Октябрь 2019


ISSN  1846-8756

Школа русского языка

22 декабря стартовал прием заявок на Международный конкурс юных чтецов «Живая классика»

В 2017 году детскому проекту «Живая классика» исполнилось 5 лет. За 5 лет конкурс стал самым масштабным проектом для читающих детей в России. Ежегодно количество участников насчитывает более 2 миллионов человек – школьники из 85 регионов и 80 стран читают наизусть отрывки из любимых прозаических произведений.

Конкурс будет проходить в двух форматах, чтобы максимально облегчить задачу желающих принять участие в проекте: каждый школьник в возрасте 10-16 лет может разместить на сайте youngreaders.ru ролик со своим выступлением. Победители, выбранные экспертным жюри, получат возможность принять участие в финальном состязании в мае 2017 года в Международном детском центре «Артек». Также в конкурсе можно принять участие в своей стране, выступив на отборочном туре конкурсе. Три победителя от каждой страны также отправятся в «Артек». Суперфинал конкурса традиционно пройдет в июне на фестивале КРАСНАЯ ПЛОЩАДЬ.

Если основная задача российского конкурса – помочь школьникам найти по-настоящему увлекательные книги, то задача международного конкурса – еще и помочь детям совершенствовать русский язык, приобщить их к русской литературе и культуре, познакомить со страной, языком которой они владеют. Многие дети соотечественников, родившиеся за рубежом, никогда не были в России, –  «Живая классика» дает возможность там побывать.

Проект рассчитан как на соотечественников, проживающих за рубежом, так и на иностранцев, только начинающих изучать русский язык. Прекрасное знание языка в этом конкурсе не являются гарантом успеха – победителем конкурса в 2013 году стал турецкий мальчик Толгу Корайол, делавший первые шаги в изучении языка, но выбравший текст, герой которого тоже плохо справлялся с языком – получился тот самый комический эффект, который и предполагался в произведении. Девочке из Польши в 2014 году тоже удалось прочитать «Красную шапочку» с таким очаровательным польским акцентом, что для слушателей текст зазвучал совершенно по-новому.

Организаторы конкурса приглашают к участию всех-всех детей, живущих за рубежом и интересующихся русским языком.

В жюри конкурса входят известные актеры, режиссеры, писатели, литературоведы и журналисты: Светлана Сорокина, Андрей Максимов, Иван Охлобыстин, Игорь Петренко, Михаил Полицеймако, Марк Богатырев, Елена Захарова, Григорий Остер, Борис Грачевский, Марина Дружинина и многие другие.

«В некоторых странах, например, во Франции, Германии, Белоруссии, Иране, Египте, на Кубе мы планируем провести финальные отборы на книжных ярмарках, в которых Россия будет принимать участие, в некоторых странах, где не удастся организовать масштабный конкурс и найти куратора, пройдут только онлайн-туры, и победителей выберет наше экспертное жюри, - поделилась новостями президент фонда «Живая классика» Марина Смирнова. - Цель конкурса везде одна - дать возможность детям, которые растут за границей, делиться любимыми произведениями на русском языке, сохранить в них любовь к родной речи, а для детей-иностранцев конкурс - это прекрасная возможность усовершенствовать свой русский язык».

Проект «Живая классика» - не просто конкурс чтецов, это детское читательскоесообщество, попадая в которое дети получают возможность дружить и развиваться. У проекта есть свои собственные детские образовательные лагеря и регулярные активности, доступные только членам сообщества.

В приветственной телеграмме к участникам конкурса Президент России Владимир Путин отметил, что проект «Живая классика» «служит укреплению русскоязычного пространства за рубежом».

Конкурс проходит под патронатом Министерства образования и науки Российской Федерации и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Проект «Живая классика» – лауреат многочисленных премий: лауреат I Национальной премии «Гражданская инициатива», Премии «Ревизор», а также конкурс был признан лучшей практикой Агентства стратегических инициатив 2014 года.

Заявки на участие в конкурсе принимаются на сайте youngreaders.ru до 1 марта. По вопросам сотрудничества и проведения конкурса в Вашей стране просьба обращаться по адресу: daria_shestukhina@liveclassics.ru

Пресс-атташе фонда «Живая классика»

Нина Суслина

ni.aleksandrova@gmail.com

+7 915 233 45 64

24 января 2017г.

Cлова бык и пчела — однокоренные. Слов, начинающихся с буквы Й, в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.
Носители русского языка редко задумываются о его уникальности и самобытности, однако, обратить на это внимание нам помогут интересные факты о нашем родном языке.
Разговор в Одессе
Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение.
Выучить иностранный язык означает не только вызубрить слова, грамматику, идиомы и научиться понимать их в письменном и в устном виде. Выучить иностранный язык означает в прямом смысле изменить собственный мозг. Два года назад исследователи из Университета Макгилла опубликовали в Brain and Language работу, где описывали изменения, происходящие с мозгом у тех людей, которые учили второй язык.
Лексика любого языка непрерывно развивается: постоянно пополняется, обогащается и обновляется новыми словами, так называемыми неологизмами. Из общей массы новых слов можно выделить не только новозаимствованные или новообразованные слова, а еще и авторские неологизмы, рожденные, как правило, известными людьми. Все они очень быстро приживаются и становятся частью лексики.
Что общего между русскими и хорватами? Нет ли у них общих предков? Убеждён, что для многих читателей такая связь станет откровением.
Rusko-hrvatski i hrvatsko-ruski rječnik s gramatikom namijenjen je kako početnicima tako i naprednijima u ruskom jeziku, svima kojima je ruski jezik potreban u svakodnevnoj komunikaciji. On je, također, namijenjen učenicima, studentima i svima drugima koji žele povećati svoj leksički fond ruskog jezika.
У меня было несколько причин посетить этот праздник Русской осени в Сплите, который уже стал традицией. Сергей Есенин поэт из моего детства, из моей юности. Сначала была «Белая берёза под моим окном…», потом «Я спросил сегодня у менялы…» . Я знала его стихи наизусть, но своим дворовым друзьям я читала очень личные стихи поэта от третьего лица - «Он спросил сегодня у менялы…». Мне казалось, что так читать более безопасно и доходчиво. Так поймут… И это работало. Мои приятели проникались поэтическим настроением и каким-то душевным трепетом. А потом была суровая жизнь советского преподавателя РКИ, работающего по суровой идеологической программе. И Есенин просто пролистывался на уроках.
25 и 26 октября 2018 года на философском факультете Университета Пулы им. Юрая Добрилы (Хорватия) прошло мероприятие «Дни русского языка и культуры», посвященное годовщине создания Центра «Институт Пушкина» в городе Пула.
НАШИ древние пращуры, СОЗДАВАЯ свой язык, не использовали законов грамматики, которые придумали современные лингвисты. Мало того, они не использовали при этом законов современной логики. ЖИЗНЬ наших пращуров протекала в тесном контакте с природой и ПОДЧИНЯЛАСЬ не умозаключениям, а ВИЗУАЛЬНЫМ ОБРАЗАМ, возникающим в сознании при произнесении того или иного звука.
Русская школа в Словении работает в системе дополнительного образования более 10 лет. Основное место учёбы школьников, где они проводят по 5 – 6 уроков ежедневно, – словенская школа, на уроки родного языка дети и подростки приходят один – два раза в неделю всего на пару часов. Понятно, что словенская образовательная система оказывает решающее влияние на становление личности школьников, на их мировоззрение, именно поэтому важно хорошо знать и учитывать в работе особенности словенского образования.
Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами «великого и могучего»!

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Недавно рассказали историю, которая с одной стороны рассмешила, а с другой, вынудила опять вернуться к теме политики национальных меньшинств в Хорватии.
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Kazalište „Gavran“ je premjerno izvelo novu predstavu svog osnivača i jedinog autora-dramaturga Mire Gavrana „Sve o muškarcima“.
Книжная полка
Enerika Bijać
U okviru manifestacije „Međunarodni mostovi književnosti i umjetnosti“ u knjižnici Bogdan Ogrizović 25. rujna predstavljena je knjiga Kruh naš nasušni - panorama suvremenog slavenskog pjesništva u izdanju Slavenske akademije umjetnosti i književnosti sa sjedištem u Bugarskoj. Akademija već 13 godina okuplja književnike i promiče, kulturu svih slavenskih zemalja na međunarodnom festivalu poezije „Slavenski zagrljaj“, a knjiga je jedna u nizu edicije.
Анонс событий
Od 12. do 17. rujna 2019. godine u Zagrebu će se održati XIII. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Publici će biti predstavljene četiri predstave vodećih kazališnih redatelja iz Sankt-Peterburga, Sjeverne prijestolnice Ruske federacije te izložba mladog ruskog umjetnika, fotografa, Pavla Frančišina.
Юридическая консультация
До мая этого года заявление о выезде за пределы России и назначении пенсии подавалось в отделение Пенсионного фонда России по месту жительства человека. Сейчас это можно сделать в любом отделении фонда вне зависимости от адреса регистрации человека. Также постановление закладывает принцип экстерриториальности для подтверждения факта нахождения человека в живых.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH