|
![]() | Май 2022
|
|
|||
ISSN 1846-8756
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Школа русского языкаКого на Руси называли...Современная речь богата различными словами, которые дошли до нас еще со времен наших предков. Некоторые из них мы считаем и употребляем как ругательные, но на самом деле они имеют совершенно другое значение. Например, слово «дурак», согласно исследованиям, имело значения: «искусанный», «ужаленный», «больной», «сумасшедший». В наше время это слово ассоциируется с недалеким, глупым человеком.
«Мымра» – в древней Руси «мымрами» звали домоседов («мумрить» – сидеть дома безвыходно). «Стерва». Старинное знание слова – труп околевшего животного, падаль, умершую скотину, дохлятину. Посему дамам, которые заявляют «хочу стать стервой» или «да, я стерва и этим горжусь», нужно открыть этимологический словарь. В современном языке это значение осталось в слове «стервятник».
«Ублюдок». Ранее это слово не было оскорбительным, так как ублюдками называли малышей животных, появившихся в результате смешения особей разных видов (осла и кобылы, собаки и волка). Позже это слово стали применять к незаконнорожденным детям, а уже в 20 веке оно стало ругательным.
«Идиот». Это слово и вовсе имело благородное происхождение. Так греческое «идиотес» означает «частное лицо», а византийское христианское духовенство этим словом называло мирян, не церковников. Так как мирян не уважали, со временем и слово это стало ругательным.
«Подлец». По одной версии данное слово имеет польские корни и означает «простой», «незнатный человек». Русские же исследователи утверждают, что это русское слово, смысл которого сводиться к общеславянской основе «подл», что значит низкий, исподний, земной, простой. Нравственный негативный смысл это слово приобрело только в 18 веке. «Скотина» – походит от немецкого слова «скат» - «богатство», «деньги», «сокровище». Раньше так называли домашних животных, сейчас «сокровищами» обзывают людей. Самое популярное слово из трех букв показательно для истории возникновения русского мата. В древней Руси половой орган назывался «уд» (вверх, наружу), родственными словами которого являлись удочка, удить. Во времена Петра Великого, слово «уд» оказалось под запретом. Но так как сам предмет существовал, и нужно было его как - то называть, особенно когда приходилось лечить венерические болезни, прибегли к латинскому местоимению hoc (это). Врачи для того чтобы как – то обозначить лекарство для пениса, назвали его huius или huic. Не сильно образованные пациенты не стали называть детородный орган уменьшительно ласкательной форме хуик, а называли в привычном для нас всех варианте, после его это слово стало считаться непристойным. Буква х в русском алфавите называлась «хер», а понятие «похерить» означало ранее – перечеркнуть крестом документ.
19 февраля 2021г.
Страницы < Предыдущая | Следующая > | Колонка редактора
Литературная гостиная
Книжная полка
Анонс событий
Юридическая консультация
|
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ www.ruskaljetopis.hr Главный редактор Катарина Тодорцева Хлача rinahlača@gmail.com ruskikulturnikrug@gmail.com GSM +385 921753826 |
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача Виктория Тодорцева Отдел новостей и реклама Виктория Тодорцева Дизайн, фотографии Елена Литвинова Ненад Марьян Хлача |
Корректура
Евгения Чуто (русский) Ненад Марьян Хлача (хорватский) Перевод Катарина Тодорцева Хлача Виктория Тодорцева Техническая поддержка Тимошенко Дмитрий |
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР» Все авторские права защищены законом Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир». |
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756 IZDAVAČ SAVEZ RUSA RH www.ruskaljetopis.hr Glavna urednica Katarina Todorcev Hlača rinahlača@gmail.com ruskikulturnikrug@gmail.com GSM +385 921753826 |
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača Viktorija Todorceva Odjel „Novosti iz Rusije“ i reklama Viktorija Todorceva Dizajn, fotografiji Jelena Litvinova Nenad Marijan Hlača |
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski) Nenad Marijan Hlača (hrvatski) Prijevod Katarina Todorcev Hlača Viktorija Todorceva Tehnička podrška Timoshenko Dmitrij |
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima» NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13 Sva autorska prava zakonom su zaštićena Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH |