Август 2020


ISSN  1846-8756

Русский мир

Методические семинары по русскому языку и литературе в Хорватии

С 24 по 26 октября в Хорватии прошли методические семинары просветительского, образовательного и научно-методического характера в области русского языка, литературы, культуры и истории России.

Мероприятия, организованные представительством Россотрудничества в Хорватии в городах Загребе и Задаре в формате литературных чтений, круглых столов, научно-методических семинаров, литературных экскурсов и дискуссий охватили более 100 участников, среди которых преобладали преподаватели-русисты, переводчики, библиотекари, студенты-филологи и школьники, изучающие русский язык.

Первый методический семинар прошел 24 октября в языковой гимназии №16 города Загреба. Участники мероприятия познакомились с современной российской поэзией и прозой, применением инновационных технологий на занятиях русского языка как иностранного.

Перед началом семинара представитель Россотрудничества в Хорватии Наталья Якимчук поблагодарила директора гимназии Нину Каркович за предоставленную площадку для проведения мастерских в стенах престижного в Загребе учебного заведения, на что директор в своем приветственном слове пожелала участникам семинара плодотворной работы.

На отделении русистики Задарского университета семинар состоялся 25 и 26 октября.

Присутствующие на семинаре преподаватели РКИ в Хорватии получили редкую возможность прослушать интерактивные лекции старшего преподавателя кафедры РКИ ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина» Елены Николаевны Белихиной на тему «Подходы, технологии, модели обучения русскому языку как иностранному» и «Особенности применения инновационных технологий на занятиях РКИ».

Борис Игоревич Шапаев, специалист издательства «Русский язык. Курсы» представил участникам семинара новинки учебно-методической и художественной литературы, которые выпускает издательство, а также электронные ресурсы, предназначенные для образовательных, информационных и игровых целей, в помощь при изучении русского языка и литературы. Желающие не преминули воспользоваться возможностью и тут же приобрели некоторые из представленных изданий.

Фокус методических мастерских был направлен на русскую литературу, достаточно посмотреть названия выступлений: «Литературные чтения. Концепция мира и человека в творчестве Л.Н. Толстого», «Литературный экскурс: Единство и борьба противоположностей в жизни и творчестве Ф.И. Tютчева», «Мастер-класс по анализу малой прозы И.С. Тургенева». Профессионализм и эрудиция, увлеченность своим делом и умение завораживать аудиторию широтой и глубиной познаний в области русской литературы и культуры отличали двух лекторов – доктора филологических наук, доцента, профессора кафедры теории, истории и методики преподавания русского языка и литературы гуманитарного факультета ФГБОУ ВО «Воронежский государственный педагогический университет» Галину Александровну Шпилевую и доктора педагогических наук, заслуженного учителя Российской Федерации, ведущего научного сотрудника Центра филологического образования ФГБНУ «Института стратегии развития образования Российской академии образования» Наталью Васильевну Беляеву. Их рассказы о нынешних юбилярах (Л.Н. Толстом, Ф.И. Тютчеве, И.С. Тургеневе, А.И. Солженицыне), осыпанные цитатами из поэтических и прозаических произведений, сопровождаемые видеороликами и аудиозаписями песен и романсов, никого не оставили равнодушными.

Особый интерес у слушателей вызвала лекция-панорама «Современная русская поэзия и проза: звезды первой величины», в которой Н.В. Беляева в увлекательной форме рассказала о писателях и поэтах современной России – последователях традиций Золотого и Серебряного века. Профессор обозначила основные направления современной русской литературы: русский поставангард, неореализм и постмодернизм, представила авторов, творящих в этих направлениях, а также помогла разобраться в многочисленных национальных литературных премиях.

Отдельных подарком для слушателей семинара оказался «Вечер-портрет: Небо, сними перед женщиной шляпу!», посвященный 55-летию полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Владимировны Терешковой. Лектор Наталья Васильевна поделилась такими подробностями о полете, подготовке к нему и частной жизни Терешковой, о которых стало известно только буквально в последнее время. Мужественный характер, смелость и одновременная женственность и хрупкость Валентины Владимировны вызвали неподдельное восхищение у аудитории. Многие слышали об этой русской женщине впервые, и это усиливало интерес к стране, язык которой хорваты изучают.

Необходимо отметить, что зачастую уютное помещение читального зала славистической библиотеки Задарского университета не могло вместить всех желающих услышать выступления российских ученых, и многие студенты вынуждены были стоять, сидеть на раскаленных солнцем подоконниках, толпиться у двери, но уходить никто и не думал, жажда знаний брала верх.

Как привлекать произведения русской литературы на занятиях по РКИ, как совместить изучение иностранного языка с культурой его народа, об этом рассказал Левон Николаевич Саакян, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания РКИ ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина». В формате круглого стола выступающий поделился со слушателями секретами своего мастерства и научил некоторым приемам работы с классической литературой в веке цифровых технологий.

Российские докладчики в перерывах между выступлениями с готовностью отвечали на многочисленные вопросы хорватских русистов, так что ни организованный кофе-брейк не был доволен для полноценного отдыха. И только поздно вечером, опустошенные после двух 8-часовых рабочих дней, россияне смогли прогуляться по задарской набережной, насладиться красивейшим заходом солнца и вдохнуть целебного морского воздуха. Атмосферой славянской общности и теплоты были наполнены дни семинара, а на его закрытии гости и хозяева обменялись подарками (книгами, естественно) и выразили надежду на новые встречи.

В рамках семинаров состоялось награждение дипломами Россотрудничества за вклад в популяризацию русского языка за рубежом заведующей кафедрой русского языка Загребского университета проф. Жельки Челич, преподавателя кафедры русского языка Загребского университета Ирины Мироновой, заведующей отделением русистики Задарского университета проф. Сандры Хаджихалилович и старшего преподавателя отделения русистики Задарского университета проф. Евгении Чуто.

Евгения Чуто

29 октября 2018г.

В 2020 году Россия празднует 75-летие Победы в Великой Отечественной войне, которая по своим масштабам, разрушениям и человеческим жертвам не имела себе равных за всю историю нашего государства. Тем значимее наша Победа!
День Победы!!! Место памяти моего семейства… 1974 год. На фотографии -моя мама, сестра , её муж, их дочки и даже ещё один мальчик, их воспитанник . Московское шоссе , деревня Колпино, Ям-Ижора. Мой отец в качестве фотографа… У него было 2 дня рождения: второй раз в день - когда он не погиб...
Жизнь пишет удивительные истории. По невероятному стечению обстоятельств оба моих деда в Отечественную войну были связаны с авиацией и оба работали в тылу. Возможно, поэтому ни один из них не рассказывал о войне. Это и понятно. Ведь в первые послевоенные годы настоящими героями были те, кто воевал на фронтах и вернулся домой с победой. О подвигах в тылу в то время не принято было говорить. Это считалось обыденным делом.
Мой папа Никитин Виктор Александрович (1922 – 2005). До войны закончил летное училище. Во время выполнения боевого задания был сбит и ранен. После выписки из госпиталя был направлен во 2-й Белорусский фронт, где командовал батальоном.
Мой отец Лукин Евгений Павлович. Исполнилось 20 лет с того дня, когда я в последний раз разговаривала с отцом. Это было 9 мая 2000 года. Я звонила ему из Мюнхена в г. Пушкин в клинику Ветеранов войны и поздравляла его с Праздником Победы. Через несколько дней его не стало. Он, стоящий более чем критически к советской власти, никогда не игнорировал этот памятный день.
Мой папа Самойлов Андрей Иванович родился 14 августа 1915 года в городе Кунгур в Пермском крае. Воевал с января 1942 года до 26.10.1945. Войну закончил в Германии.
Мой дедушка Шевченко Григорий Андреевич родился 9 мая 1921 года в городе Новочеркасске. Он прошел всю войну: ушел на фронт в сентябре 1941 года, служил в топографических войсках. Воевал на Кавказе, в 44-м был в Иране. Получил медаль «За отвагу» и медаль «За оборону Кавказа».
Мой дедушка Базалей Иван КонстантиновичУбежал из дома в 17-летнем возрасте и записался на фронт, приписав себе один год. Первое сражение дедушки было под Сталинградом. (1925 – 1989). Про Великую Отечественную войну дедушка рассказывал отрывками и под настроение. То, что я успела запомнить, я и напишу.
Мой отец Грецов Михаил Михайлович (23.11.1905 – 07.03.1995) родился в Воронежской области, деревне Валуйки. Лётчик-истребитель, чин: полковник. Закончил Авиационную академию имени Н. Е. Жуковского. С 1936 по 1945 год был на войне. Воевал в Испании, в Финской войне и Великой Отечественной войне. Моя мама Грецова Тамара Григорьевна (25.09.1915 – 15.12.1994) родилась в Харькове. Училась в Военно-медицинской академии им. Кирова в Ленинграде.
Мой отец Величко Николай Кузьмич рожден в 1912 году. По образованию инженер-гидрогеолог. Участник Великой Отечественной войны. Воинское звание: старший техник-лейтенант.
Мой отец Сафронов Илья Кузьмич начал службу в Красной армии в 1926 году. Он служил на погранзаставе на советско-афганской границе, воевал с басмачами. В 1929 году ему было присвоено звание сержанта НКВД (мл. лейтенант), и он был переведён на советско-турецкую границу. Войну встретил в Станиславе, где был начальником Особого отдела НКВД. Моя мать Сафронова (Адамович-Трегубович) Мария Францевна была студенткой Белорусского государственного университета, чемпионкой Белоруссии по конькобежному спорту, знала польский, немецкий, белорусский и русский языки. В конце 1933 года познакомилась с отцом и вышла за него замуж.
Мой дедушка Коблев Кадий Пшиканович (1906 – 1943) родился в ауле Большое Псеушхо в Туапсинском районе Краснодарского края в 1906 году.
Моя мама Мамина Нина Мусаевна (1925 – 1981) ушла добровольцем на войну в 17 лет из тогда села Кара-Су, Ошской области, Киргизской ССР. Мой отец Евгений Михайлович Сискевич был призван в армию в 19 лет. Участвовал в битве под Москвой, Сталинградской битве в составе 1-го Белорусского фронта под командованием маршала Рокоссовского.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH