Июнь 2020


ISSN  1846-8756

Русский мир

„Bajkovita priča Rusije“ u zagrebačkom Muzeju Mimara

      

U najatraktivnijem muzeju Zagreba krajem travnja otvorena je izložba „Bajkovita čipka Rusije“ kojom međunarodna udruga „Intermezzo“ u suradnji s „Muzejom čipke“ iz ruskog grada Vologda, a pod visokim pokroviteljstvom Grada Zagreba i predstavnice ruske nacionalne manjine Grada Zagreba „ispričala“ zagrebačkoj publici priču o vologodskoj čipki na batiće, najpoznatijoj čipki Rusije koja ima status nacionalnog kulturnog dobra.
Gostovanje Muzeja čipke iz Vologde rezultat je dugogodišnje uspješne suradnje s Udrugom Intermezzo, tijekom koje je hrvatska čipka u više navrata gostovala u Rusiji. Izložba Bajkovita čipka Rusije može se razgledati u Zagrebu u Muzeju Mimara od 26. travnja do 15. svibnja. U organizaciji gostovanja u Zagrebu u Muzeju Mimara sudjelovali su: Udruga Intermezzo, Muzej čipke iz Vologde, Muzej Mimara i Predstavnica ruske nacionalne manjine Grada Zagreba, a pod visokim pokroviteljstvom Grada Zagreba. Nakon gostovanja u Zagrebu seli se u Narodni muzej u Zadru gdje će biti otvorena tijekom cijele ljetne sezone.

Pozdravnim riječima gostima na otvorenju obratili su se ravnatelj muzeja Mimara Tihomir Lukšić, dopredsjednica udruge „Intremezzo“ Sunčana Matijašević, predstavnica ruske nacionalne manjine grada Zagreba Galina Kovačević, direktorica „Muzeja čipke“ Julija Jevseeva, te veleposlanik Ruske Federacije u RH Robert Markarjan.


Galina Kovačević naglasila je da je izložba ostvarena zahvaljujući suradnji ruskih i hrvatskih partnera. Kroz kulturu i umjetnost ljudi se bolje međusobno upoznaju, a ruska zajednica svom gradu želi predstaviti djelić velike ruske kulture – muzej čipke iz Vologde.
„Ja se nadam da ćete se uživjeti u bajku i uživati u raskoši poznate ruske čipke“ – rekla je gospođa Kovačević.
U ime generalnog pokrovitelja i glavnog sponzora prisutne je pozdravila voditeljica službe za promicanje ljudskih prava, ravnopravnosti spolova, odnosa s nacionalnim manjinama i vjerskim zajednicama i razvoj civilnog društva Elizabeta Knorr. Ona je posebno naglasila da gradonačelnik Milan Bandić sa zadovoljstvom prihvatio pokroviteljstvo jer Zagreb je zaista multikulturalan grad, a ovo je prilika još jednom učvrstiti osnove suradnje. Gospođa Knorr je službeno otvorila izložbu, te zaželjela svima da zajedno uživaju u čipkastoj ruskoj bajci.
U donjem izložbenom prostoru muzeja Mimara posjetitelji su mogli razgledati panoe sa čipkama, odjevne predmete (haljine, bluze, šalove, večernje ogrtače), te ukrasne prekrivače i stolnjake. Uzorci su rađeni prema predlošcima poznatih slikara čime se stvara ozračje čipkaste čarobne bajke. Izložba Bajkovita čipka Rusije zaista je iznenadila posjetitelje raznolikošću prikazanih tema i motiva, a za vologodsku čipku specifične su i velike dimenzije eksponata, koje posjetitelje na otvorenju, sudeći po usklicima, nikako nisu ostavili ravnodušni.
Središnji eksponat izložbe je pano Svetinje Vologde (2003.) autorice A. N. Arakčejevoji na kojemu je grad Vologda predstavljen kao istinska čipkarska prijestolnica Rusije. Vologodska čipka još se naziva vječno inje jer podsjeća na staklo pokriveno injem, zimske krajolike i mećavu, smrznute pahuljice. Istovremeno, vologodska čipka sadrži prikaze raskošnih buketa cvijeća i vrtova u cvatu koji se mogu vidjeti na stolnjacima Trijumf, Sjeverna rapsodija, Bobičasta i Ljetno cvijeće. Pelerina Ažur, večernji ogrtač Eugenija i jakna Za dame stvaraju lik fine mlade dame čiji stil određuje čipka – glatki, pomalo ponosan, profinjen.
Vologodska čipka ima visoku umjetničku vrijednost, do današnjeg dana radi se ručno kao što se radila i prije 200 godina.
Nakon Zagreba izložba će gostovati još u Zadru, gdje će ju vidjeti mnogobrojni turisti i gosti grada, ali i majstorice paške čipke neke od kojih predstavljali „Čarobni triptih“ hrvatske čipke krajem 2012 godine u Muzeju čipke u Vologdi.
 

Katarina Todorcev Hlača

10 мая 2014г.

Многие наши соотечественники за границей не имеют данных о своих родственниках, участниках Великой отечественной войны. Газета Комсомольская правда опубликовала список онлайн-сервисов, которые помогут найти родственника по фамилии и выяснить, где воевал, какие награды получил, где похоронен.
Как в России, так и в других странах «русского мира» стартовал проект «Бессмертный полк — онлайн». Он даст возможность каждому разместить фото и портреты ветеранов в виртуальном строю в интернете.
Победа – один из главных символов национального величия и национальной гордости. И именно поэтому Победу всегда пытались наши недруги опорочить, а то и вовсе у нас отобрать. Как ответ на многочисленные выпады на тему Великой Отечественной войны, Вячеслав Никонов – доктор исторических наук, председатель правления фонда «Русский мир» запустил интернет-проект «28 мгновений весны 1945-го».
Едва ли не все крупнейшие музеи мира закрыты для посетителей из-за коронавируса. Однако главные шедевры мировой живописи можно увидеть и сейчас, пусть и на экране своего ноутбука. Музеи создали онлайн-коллекции, 3D-туры или устраивают виртуальные экскурсии по опустевшим залам в прямом эфире. Честно говоря, не многие вообще когда-либо смогут побывать в некоторых из знаменитых музеев. Так что сложившаяся ситуация в какой-то мере помогла всем желающим ознакомиться со знаменитыми экспозициями.
12 апреля 1961 года состоялся полет космического корабля «Восток» с космодрома Байконур. Полет Юрия Гагарина продолжался 108 минут и доказал всему миру, что человек способен находиться в космосе.
Национальная русская община Хорватии (Nacionalna zajednica Rusa Hrvatske – NZRH) была основана 27 октября 2002 года, а 13 января 2003 года внесена в регистр общественных организаций Республики Хорватия.
В Российском визовом центре 11 марта состоялась презентация новой книги известной российской писательницы, журналиста и переводчицы Ольги Ивановны Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель».
Maslenica je ruski narodni praznik koji je nalik hrvatskom fašniku. Isto se završava prije korizme u čast najvećem kršćanskom blagdanu – Uskrsu. Prema tradiciji Maslenica se slavi tjedan dana, a završava uvijek u nedjelju, ali, kako pravoslavni uskrs pada tjedan dana nakon katoličkog, Asocijacija ruske mladeži u Hrvatskoj pozvala je sve zainteresirane u subotu 29. veljače na Trg Bana Josipa Jelačića da zajedno s Rusima proslave Maslenicu.
В Загребе, в выставочной галерее «Шира» 27 февраля открылась выставка «Немецкая оккупация в работах Меера Аксельрода». Хорватскому зрителю впервые представлены около 30 живописных и графических работ, созданных в 1942-1943 годах.
U povodu prosinačkih izvedbi baleta “Orašar”, u Hrvatskim narodnim kazalištima Zagreba, Splita i Rijeke izložbe na kojima su se našli dječji crteži na temu omiljenog baleta održane su Splitu, Puli, Rijeci, Zagrebu, Varaždinu i Čakovcu.
МИР впервые обратился к теме, которая близка многим, если не сказать всем мюнхенцам, а именно к Святому Николаю, архиепископу Мирликийскому (от города Мирра в провинции Ликия), или, как его называют русские люди, – Николаю Угоднику или Чудотворцу.
В 2019 году Россию на ярмарке Интерлибер представляли автор популярных детских книг Анастасия Орлова, писатель, литературовед и критик Майя Кучерская, литературовед, доктор филологических наук Олег Лекманов, заместитель руководителя Центра славянских культур Екатерина Артемюк, главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант, переводчица Лариса Савельева и др.
Početkom listopada u Glazbenoj akademiji Zagreba održan je koncert solista Kuće musike u Sankt - Peterburgu.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Холод… Он сковывает мысли, ледяными жгутами опутывает тело. Возможность думать исчезает, тихо тает в белом равнодушном мареве, осторожно обволакивающем, сулящем долгожданный покой.
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH