Ноябрь 2019


ISSN  1846-8756

Детский журнал "Колобок"

Djeca za bolji svijet! Međunarodni festival dječjeg stvaralaštva

Ovoga ljeta na najljepšim pozornicama drevnog povijesnog i kulturnog središta
Hrvatske – grada Zadra – prvi se odvijao zanimljiv i upečatljiv događaj – međunarodno natjecanje - Festival dječjeg stvaralaštva pod nazivom «Djeca – za bolji svijet!»

Festival je otvorio mogućnosti mladima za osobno sazrijevanje, nastojao je pomoći shvatiti  sebe, pronaći svoje mjesto u društvu i svijetu, a natjecanje je postalo pravi praznik za sudionike i gledatelje. Festival je okupio djecu i njihove roditelje iz Rusije, Njemačke, Norveške, Izraela, Velike Britanije i Hrvatske  s ciljem uzajamnog prožimanja različitih nacionalnih kultura.

Na svečanom otvaranju  u atriju palače Cedulin, predsjednik žirija Grigorij Gladkov, koji je 12 godina bio predsjednik žirija dječje Euroviizije istaknuo je da su djeca najveća vrijednost društva, a ovo je prilika da pokažu svoje umijeće bilo da se bave pjevanjem, glumom, plesom ili glazbom.

Uzvanicima i posjetiteljima obratio se i gradonačelnik dr. Branko Dukić koji je izrazio zadovoljstvo što je upravo grad Zadar, koji je oduvijek bio točka u kojoj su se presijecali putovi različitih naroda i civilizacija, domaćin talentiranim mladim ljudima iz cijelog svijeta.
Organizatorica festivala, direktorica moskovske škole „Integracija XXI vijek“ – glavnog organizatora festivala,  Svetlana Kylichenko zahvalila je svima onima koji su na bilo koji način doprinijeli da se njezina ideja realizira, istaknula je važnost da se mladi ljudi iz svih krajeva svijeta druže i da ne budu opterećeni različitostima, već da sav svoj potencijal ulažu u osobni razvoj i toleranciju, te izrazila je nadu da manifestacija u Zadru je početak nečega što će postati tradicija.

Žiri festivala činili su eminentni umjetnici na području svih šest natjecateljskih kategorija: Grigorij Gladkov  – skladatelj, autor mnogobrojnih albuma dječjih pjesama (Rusija); Luko Paljetak – najpoznatiji hrvatski pisac, autor mnoštva knjiga za djecu; Jekaterina Širman –izvršna direktorica Međunarodne dobrotvorne zaklade Vladimira Spivakova (Rusija); Natalija Vorobjova-Hržić – rusko-hrvatska književnica i glumica; Pjotr Guljko - umjetnički voditelj Međunarodne dobrotvorne zaklade Vladimira Spivakova (Rusija);  Jekaterina
Mesner – solistica Moskovske koncertne filharmonije (Rusija); Marija Nefedova – muzička voditeljica i solistica Ansambla «Pokrovski»; nastavnica pjevanja i govorne tehnike (Rusija);
Tamara Kazakova – zamjenica direktora Akademskog glazbenog učilišta pri Moskovskom državnom konzervatoriju «P. I. Čajkovski» (Rusija); Branka Višić Karavida – počasna članica Udruženja hrvatskih glazbenika i koreografa ravnateljica glazbene škole Blagoja Berse u Zadru.

Organizacijski odbor Festivala činili su međunarodna škola „Integracija XXI vijek“ iz Moskve, Međunarodna dobrotvorna zaklada Vladimira Spivakova, Grad Zadar i Veleposlanstvo Ruske Federacije u Republici Hrvatskoj.

Festival je trajao tri dana tijekom kojih stotinjak djece iz šest zemalja Europe i Azije imali su priliku pokazati svoje sposobnosti u šest umjetničkih kategorija: ples (od koreografije koja uključuje klasičan i narodni ples do suvremene sa street danceom i neoklasičnim plesom),  kazalište,recital, pjevanje, sviranje te slikarstvo, odnosno primijenjena umjetnosti.

Festival je ostvario značajnu suradnju sa Sveučilištem u Zadru, Turističkom zajednicom grada Zadra, Koncertnim uredom Zadar, Narodnim muzejom, Glazbenom školom »Blagoje Bersa«, Kazalištem lutaka te s određenim tvrtkama i istaknutim pojedincima iz područja kulture

Foto: zadar.travel

 

13 августа 2019г.

Дорогие ребята, а и взрослые, многие из вас посещают дополнительные занятия по русскому языку в наших школах, а взрослые, проживая в Хорватии, уже подзабыли свой родной язык. Aвторы, постарались собрать вместе несколько «популярных» трудных случаев, на которых часто спотыкаются не только дети, но и взрослые А чтобы запомнить правила их решили облечь их в стихотворную форму.
Дети-билингвы – это дети будущего, и преподаватели делают все возможное, чтобы ребята не просто выучили русский язык, а полюбили его. Их задача – превратить язык в удовольствие, а не в принудительное обучение.
В Хорватии в шестой раз прошел конкурс «Живая классика». С 1 по 16 марта в Загребе, Сплите, Чаковце и Риеке состоялись отборочные туры, а 17 марта в Загребе состоялся финал конкурса.
В праздновании Масленицы приняли участие и самые маленькие, и ребята постарше.
Второй раз на сцене Центрального Дома культуры города Чаковец собираются сказочные персонажи, чтобы рассказать детям новогоднюю историю. Говорящий мешок, танцующая избушка на курьих ножках, забавные Баба Яга с внучкой, Леший, Кикимора, Фиксики, Маша на этот раз без медведя (всё-таки зимняя спячка), Снегурочка с подружками снежинками спасали Деда Мороза. Его заколдовала Снежная Королева. Такая красивая и такая злая! Но сказочная волшебная сила всё исправит. Королева станет доброй и поможет вернуть Деда Мороза. Зажгутся ёлочные огоньки и дети получат подарки.
Каждый год в конце декабря Ассоциация молодежи делает для детей праздничный Новогодний утренник на русском языке, на который приглашает детей, их родителей и даже бабушек и дедушек. Ведь для каждого ребенка Новый Год – это самый волшебный, веселый праздник, которого они ожидают целый год. Каждый год – новые костюмы, новые сценарии, новые персонажи! В этом году веселое представление состоялось в самом настоящем театре в центре Загреба, на самой настоящей сцене.
В Словении новогодним калейдоскопом прошёл праздник по русским традициям. Русская школа в Словении вот уже 20лет готовит необычные новогодние шоу для детей и взрослых
„Kako je zeko izgubio uši a koza dobila rogove“ naziv je samostalne izložbe ilustracija akademske slikarice Sanje Pribić, počasne ilustratorice Festivala PAZI, KNJIGA! koji je službeno otvoren promocijom izložbe i istoimene knjige.
Интересно, ярко, по-новому рассказала о масленичных традициях Студия историй при Русской школе. В короткое выступление подросткам удалось вложить глубокий смысл: мир слишком быстро меняется, мы спешим, в суете нам не хватает простого человеческого общения. Приходишь домой холодным зимним вечером, наливаешь себе чай, включаешь телевизор, а там — Масленица!
Baranjsko-rusko društvo prijateljstva u suradnji s dječjom igraonicom Mađarske udruge mladeži "Hercegszöllősi Mihály" iz Kneževih Vinograda u petak je, 16.2.2018. proslavilo rusku Maslenicu.
U Češkom narodnom domu obilježen je Međunarodni dan materinskog jezika - Pričaj mi na svom jeziku. Manifestaciju je organiziralo Vijeće predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a sudjelovali su učenici češkog, mađarskog, makedonskog, poljskog, rumunjskog i ruskog jezika i kulture iz Zagreba i Međimurja.
Troje učenika Osnovne škole Kneževi Vinogradi koji u vidu izvanškolske aktivnosti pohađaju Malu školu ruskog jezika u organizaciji Baranjsko-ruskog društva prijateljstva sudjelovalo je pod vodstvom profesorice Ana Marije Papež 24.veljače 2018. na Festivalu jezika u Osijeku.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Недавно рассказали историю, которая с одной стороны рассмешила, а с другой, вынудила опять вернуться к теме политики национальных меньшинств в Хорватии.
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Kazalište „Gavran“ je premjerno izvelo novu predstavu svog osnivača i jedinog autora-dramaturga Mire Gavrana „Sve o muškarcima“.
Книжная полка
Roman nedavno preminule književnice i urednice Irene Lukšić "Berlin - Pariz" u izdanju nakladnika Disput, originalan je intertekstualni eksperiment koji na materijalu manje poznate pripovijetke Vladimira Nabokova ispisuje epsku fresku europske stvarnosti 20-ih godina prošloga stoljeća.
Анонс событий
Od 12. do 17. rujna 2019. godine u Zagrebu će se održati XIII. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Publici će biti predstavljene četiri predstave vodećih kazališnih redatelja iz Sankt-Peterburga, Sjeverne prijestolnice Ruske federacije te izložba mladog ruskog umjetnika, fotografa, Pavla Frančišina.
Юридическая консультация
До мая этого года заявление о выезде за пределы России и назначении пенсии подавалось в отделение Пенсионного фонда России по месту жительства человека. Сейчас это можно сделать в любом отделении фонда вне зависимости от адреса регистрации человека. Также постановление закладывает принцип экстерриториальности для подтверждения факта нахождения человека в живых.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH