Август 2020


ISSN  1846-8756

Литературная гостиная

Россия и весь мир отметили 190-летие со дня рождения Льва Николаевича Толстого.

C именем Льва Толстого связаны еще две интересные даты: 155 лет с начала создания эпической саги «Война и мир» и 165 лет написания «Анны Карениной».

В преддверии новогодних праздников наш маленький дружный коллектив решил собраться вместе, чтобы вспомнить занимательные факты из жизни и творчества одного из самых знаменитых русских писателей. А сделали мы это для разнообразия в виде викторины.

На своиx лекцияx Владимир Набоков использовал следующий приём. Он закрывал в помещении все шторы, добиваясь полной темноты. «На небосклоне русской литературы вот это Гоголь», — и в конце зала вспыхивала лампа. «Вот это Чехов», — на потолке загоралась еще одна звезда. «Это Достоевский», — щелкал выключателем Набоков. «А вот это Толстой!» — лектор распахивал драпировку окна, и помещение заливал слепящий солнечный свет.

Лев Толстой — один из самых известных писателей и философов в мире. Его наследие составляет 90 томов художественных и публицистических произведений, дневниковых заметок и писем. А самого писателя не раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе и Нобелевскую премию мира. Каждый русский человек должен обязательно прикоснуться к миру Льва Николаевича, почувствовать через его творчество душу и дух русского человека.

Вопреки современному мнению, что главными и наиболее популярными произведениями Толстого были «Война и мир» и «Анна Каренина», самое широкое распространение при жизни получили поздние произведения писателя. Огромной популярностью пользовалась «Крейцерова соната», которая вышла в начале 1890-х. Большой успех был у романа «Воскресение», который появился вообще в самом конце XIX века, в 1899 году. Очень известны были религиозные тексты Толстого: «В чем моя вера?», «Исповедь». Из-за церковной цензуры их не публиковали до 1905 года, когда вышел Манифест о свободе печати. Но они ходили в списках, попадались в зарубежных изданиях.
Эти произведения в конце XIX — самом начале ХХ века обсуждали куда больше, чем «Войну и мир» и «Анну Каренину». Кстати, из этих двух крупных романов «Анна Каренина» была популярнее, чем «Война и мир». Последний роман воспринимался как исторический. А вот «Анна Каренина» — как роман о современной жизни, о судьбе женщины.
«Крейцерова соната» — мучительное произведение для Толстого. Он долго ее писал, долго сомневался, как закончить — убийством жены главного героя или как-то по-другому. Она сначала тоже была запрещена цензурой, но потом жена Толстого, Софья Андреевна, благодаря аудиенции с царем Александром III добилась разрешения на издание. Когда повесть вышла в свет, она вызвала ошеломление у публики. Читатели не понимали, что именно хотел сказать автор, — и в обществе эта тема обсуждалась очень горячо. Тогда Толстой написал послесловие к «Крейцеровой сонате», где попытался объяснить все своим читателям. Такой странный для писателя жест – объяснение смысла собственного произведения. Но успех «Крейцеровой сонаты» был невероятным. Ее читали все — гимназисты, студенты, помещики, чиновники. Повесть вызывала бесконечное количество споров, но стала ключевым произведением для конца XIX века. Да и сам Толстой был, без сомнения, самым популярным и обсуждаемым писателем второй половины XIX — начала XX века. Не только в России, но и в мире.

Однажды известного американского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Уильяма Фолкнера попросили назвать три лучших романа в мировой литературе, на что он, не задумываясь, ответил: «Анна Каренина», «Анна Каренина», и ещё раз «Анна Каренина».

17 апреля 1877 г. Лев Толстой завершил свой знаменитый роман «Анна Каренина», над которым работал более четырех лет. Если «Войну и мир» великий русский классик называл «книгой о прошлом», в которой описывал прекрасный и возвышенный «целостный мир», то «Анну Каренину» он называл «романом из современной жизни», где царит хаос добра и зла.

Толстой начал писать один из самых известных романов в истории русской литературы в 1873 г. Он давно уже планировал написать такую книгу, в которой опишет любовь и жизнь падшей, с точки зрения общества, женщины. Как начать роман, писатель придумал почти сразу.

В конце 1874 г. Толстой решился отдать в «Русский вестник» первые главы романа (который был ещё очень далёк от своего завершения), и теперь ему «поневоле» нужно было заниматься книгой, чтобы успевать за ежемесячным журналом. Иногда он садился за работу с удовольствием, а иногда восклицал: «Невыносимо противно!» или «Моя Анна надоела мне, как горькая редька».

Вся читающая Россия сгорала от нетерпения в ожидании новых глав «Анны Карениной», однако работа над книгой шла тяжело. Только у первой части романа было десять редакций, всего же объём работы над рукописью составил 2560 листов.

Толстой сел за работу над книгой под впечатлением от прозы Пушкина. Об этом говорят и свидетельства Софьи Толстой, и собственные записи автора.

В письме литературному критику Николаю Страхову Толстой сообщал: «... Я как-то после работы взял этот том Пушкина и, как всегда (кажется, седьмой раз), перечел всего, не в силах был оторваться и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения. Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда так не восхищался: «Выстрел», «Египетские ночи», «Капитанская дочка»!!! И там есть отрывок «Гости собирались на дачу». Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман, который я нынче кончил начерно, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен и который будет готов, если Бог даст здоровья, через две недели».

Но через две недели роман не был готов — Толстой продолжал работать над «Анной Карениной» ещё три года.

Толстого не раз упрекали в том, что он слишком жестоко поступил с Анной, «заставив её умереть под вагоном». На что писатель отвечал: «Однажды Пушкин сказал своему приятелю: „Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от неё не ожидал”. То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».

Внешность Анны Карениной Толстой во многом срисовал с дочери Александра Пушкина Марии Гартунг. От неё же Карениной достались и причёска, и любимое ожерелье: «Причёска её была незаметна. Заметны были только, украшая её, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивающиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу».

С наследницей великого поэта Толстой познакомился в Туле за 5 лет до написания романа. Как известно, обаятельность и остроумие выделяли Марию среди других женщин того времени, и она сразу приглянулась писателю. Однако дочь Пушкина ни под какой поезд, конечно же, не бросалась и даже пережила Толстого почти на десятилетие. Она скончалась в Москве 7 марта 1919 года в 86-летнем возрасте.

Ещё одним прототипом для Карениной послужила некая Анна Пирогова, которая в 1872 г. в окрестностях Ясной Поляны бросилась под поезд из-за несчастной любви. По воспоминаниям жены писателя Софьи Толстой, Лев Николаевич даже ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную.

Кроме того, в роду Толстых было сразу две женщины, ушедших от мужей к любовникам (что в те времена было весьма редким явлением). Литературоведы уверены, что их судьбы оказали не меньшее влияние на образ и характер Карениной.

Прототипом Вронского принято считать Николая Николаевича Раевского, внука прославленного генерала, героя войны 1812 года, чей подвиг Толстой описал на страницах романа «Война и мир».

Кроме того, образ одного из главных героев романа был близок поэту Алексею Константиновичу Толстому, ради которого Софья Андреевна Бахметева ушла от своего мужа, — эта история наделала в свете много шума.

Жанр «Войны и мира» — роман-эпопея, что предполагает симбиоз двух жанров. Роман показывает судьбу героя в его связях с эпохой, средой, временем и миром, суть эпопеи – изображение грандиозных по масштабу исторических событий, имеющих общенародный интерес. У романа Л. Н. Толстого есть несколько особенностей, отличающих его от других произведений этого жанра:

временной охват – более 15 лет (с 1805 до 1820);

широта пространства (география «Войны и мира» охватывает Россию и Европу);

многолинейность сюжета (переплетаются линии нескольких семей и события мировой истории);

наряду с вымышленными персонажами действуют исторические лица (всего – более 600 героев);

род Толстых непосредственно связан с Отечественной войной 1812 года. Отец писателя был ее участником;

в романе примерно 559 героев, из них не более 20 — центральные персонажи. Но главных героев гораздо меньше, и их имена знают даже те, кто не прочел книгу. Кажется, десятилетиями школьники спорят о том, кто лучше — Пьер Безухов или Андрей Болконский, и восхищаться ли Наташей Ростовой или упрекать ее в легкомыслии;

Толстой писал роман на протяжении 6 лет, с 1863 по 1869 годы. По историческим сведениям, он вручную переписал его 8 раз, а отдельные эпизоды писатель переписывал более 26 раз;

произведение входит в состав Всемирной библиотеки, состоящей из 100 лучших книг всех времён и народов. В составлении списка приняли участие сто писателей из пятидесяти четырех стран мира. Список составлен в 2002 году Норвежским книжным клубом совместно с Норвежским институтом им. А. Нобеля;

в названии романа слово «мир» употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа;

роман поначалу назывался «1805 год», затем «Все хорошо, что хорошо кончается» и «Три поры»;

когда после языковой реформы 100 лет назад переиздали книгу «Война и мир», то только за счёт исчезновения твёрдых знаков на конце слов роман стал короче на 30 страниц;

автор по-своему видоизменял фамилии главных героев, чтобы читатели не проводили параллели между настоящим человеком и книжным персонажем, позаимствовав лишь пару общих черт. Яркими примерами служат следующие герои: Болконский (Волконский), Долохов (Дорохов), Курагин (Куракин), Друбецкой (Трубецкой) и прочие;

также Толстой перенес на страницы романа портреты известных личностей. Например, старый князь Николай Болконский происходит от известного рода Волконских, действительно проживавших в то время в Петербурге. Его дочь, княжна Марья, списана с матери Льва Николаевича, Марьи Николаевны Волконской (в замужестве Толстой). Друг Николая Ростова Василий Денисов является прототипом знаменитого партизана Дениса Давыдова;

в 1866 году была опубликована последняя глава «1805 года» Толстого; в то же время в «Русском вестнике» появилась еще одна история, которая создала вокруг себя шумиху, – «Преступление и наказание» Федора Достоевского. Публикуясь ежемесячно по частям, этот роман вместе с «1805 годом» сделали «Русский вестник» одним из самых значимых литературных журналов в истории. Его значение могло быть не оценено Катковым, который, выплачивая бешеные деньги Толстому, в то же время боролся за то, чтобы получать тексты Достоевского вовремя.

Платье Наташи Ростовой, которое она надевала на столичный бал...
Почему все экранизаторы делают его белым, когда у Льва Толстого русским языком написано: «Белые дымковые платья на розовых шелковых чехлах, с розанами в корсаже»?
Наташа ехала не на «первый свой бал», а на «первый большой бал в своей жизни». И поэтому вовсе не обязана была одеваться как дебютантка - в белое. Да в России, кажется, и не соблюдалась эта западная традиция - ехать на первый бал в белом. А тут - даже не первый бал, а «первый большой». И в 1810 году белый цвет уже не был так популярен, как в самом начале 19 века, он уже всем приелся.
По сути, бальное платье Наташи Ростовой и бальное платье Кити из «Анны Карениной» – это один и тот же наряд, только сшитый с учетом модного силуэта разных временных периодов. У Кити – тюлевое платье на розовом чехле, у Наташи – дымковое на розовом чехле.

Катарина Тодорцева Хлача

17 декабря 2018г.

Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Холод… Он сковывает мысли, ледяными жгутами опутывает тело. Возможность думать исчезает, тихо тает в белом равнодушном мареве, осторожно обволакивающем, сулящем долгожданный покой.
Зимние коричневые листья невесело шуршат под ногами. Мы с кошкой прогуливаемся по лесу. Неожиданно вижу притаившуюся рысь.
Все русские классики, все сколько-нибудь крупные писатели дореволюционной России как-нибудь — с раздражением ли, с любовью ли, с твердой верой ли, — а пасхальной темы хотя бы раз в своем творчестве касались. Сто лет назад процветал даже особый жанр пасхального назидательного рассказа, и ему отдавали дань лучшие литераторы того времени.
Ništa nije, kao što su, zagrebačke jeseni, kad' se, starogradskim ulicama, prospu zreli kesteni...
Umjesto jednog učitelja sada nam u petom razredu predaje čak osam nastavnika. Novi smo i mi njima i oni nama. Osim trojice ponavljača koji su novi samo nama. Jednog, koji se zove Denis, nastavnici poznaju i previše dobro jer treći put pohađa peti razred.
Покой ночной в тандеме со стихами Я принимаю данность сиих уз И шепот из небес мне данный Вершит души моей пророческий союз.
Laureat Velike knjige Jevgenij Vodolazkin s romanom «Avijatičar» 2016. godine osvojio je drugo mjesto, dok je tri godine ranije nagradu osvojio njegov roman «Lavr» premijerno u hrvatskom prijevodu Naklade Ljevak predstavljen na pulskom 25. Sajmu knjiga u sklopu programa «Slavenski đardin».
Guzel Jahina, jedna od najčitanijih književnica u Rusiji, na Sa(n)am knjige u Pulu došla sa svojim drugim romanom „Volgina djeca“ u izdanju nakladničke kuće Hena com. Ovo je drugi put da književnica osvaja prestižnu nagradu nakon što je prije četiri godine nju osvojio njezin prvi roman „Zulejha otvara oči“.
Номер журнала «Иностранная литература» под общим названием «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе.
Kazalište „Gavran“ je premjerno izvelo novu predstavu svog osnivača i jedinog autora-dramaturga Mire Gavrana „Sve o muškarcima“.
Drugi rujanski susret pjesnika pod platanom, starom 201 godina, ove godine održan je 14. 9. 2019. Sudionici susreta bili su eminentni hrvatski pjesnici predvođeni akademikom Lukom Paljetkom. Nastupili su Sonja Manojlović, Natalija Vorobjova, Božica Jelušić, Ernest Fišer, Joso Soja Živković, Stanko Krnjić, Marina Kljajo Radić i fra Ivan Kramar.
Zagrebački Muzej Mimara predstavio je najnoviju monografiju „Dimitrije Art“ posvećenu 50 godina rada Dimitrija Popovića, slikara i pisca i umjetnika.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH