Август 2022


ISSN  1846-8756

Литературная гостиная

На смерть штутгартского архиепископа Агапита

Когда Агапит ещё служил в Мюнхене, в августе 1996 года, я позвала его к умирающей Нине фон Кикодзе, около полувека служившей моделью для студентов мюнхенской Академии художеств. Этот случай я описываю в своём рассказе о Нине. Агапит, рождённый во Франкфурте-на-Майне, в семье русских эмигрантов, был очень светлым и отзывчивым человеком. Пришёл сразу по моей просьбе. С тех пор прошло почти четверть века. 28 мая 2020 он отошел в мир иной. Царство ему небесное!

«Ниночка» – муза мюнхенских художников

Отрывок из книги «Русские следы в Баварии», изданной Центром русской культуры в Мюнхене «МИР» 

В тот день, в августе 1996 года, когда Нина впервые не потянулась за губной помадой, она призналась, что родилась в 1907 году. Через неделю она отказалась от еды, еще через два дня - от питья. «Я хочу умереть, - сказала она, - боль стала невыносимой». Эти ее слова прозвучали так, как будто она сказала: «Меня больше не зовут Нина фон Кикодзе».

В ожидании машины «Скорой помощи», которая должна была отвезти Нину умирать в одну из мюнхенских больниц, я просидела одна перед ее кроватью в течение шести часов. «Мы никогда не говорили об этом …», – смущенно начала я. – «Но теперь, Ниночка, я все-таки должна знать: как ты хочешь, чтобы тебя похоронили, по какой религии?»

Долгое молчание было мне ответом.

«По русской-православной?» – продолжила я через некоторое время.

Вместо ответа - слабый вздох.

«Может быть, пригласить русского священника? Может ты хочешь исповедаться?»

Последовал слабый, но отрицательный жест.

«Тогда может быть ты католичка? Нет? Тогда – евангелистка?»

Теперь отрицательное движение головы.

«Значит, ты все-таки православная!»

И тут вдруг раздалось еле слышное: «Да…».

«Хочешь покинуть мир соответственно обрядам нашей религии?»

Еле слышное: «Да».

«Ну, тогда я должна немедленно вызвать русского священника... прежде чем будет слишком поздно!»

Казалось, она собрала все свои силы, чтобы сказать четкое, решительное: «Нет, не надо - я не хочу исповедоваться».

Пятеро санитаров и врач осторожно несли ее по узкой лестнице к машине «Скорой помощи». Она восседала в своей инвалидной коляске, как настоящая царица. Ее несравненный, кавказский, гордый орлиный взгляд в последний раз скользнул по озабоченным лицам собравшихся вокруг машины хозяев лавок «Виктуалиен-рынка» и их постоянных посетителей.

В тишине мюнхенцы прощались со своей «Ниночкой» – музой художников, «босоногой княгиней».

По совету общих друзей я все же решила пригласить к Нине русского духовника. Незадолго до полуночи мы вместе с ним – это был отец Агапит – вошли в Нинину палату в больнице «Справа на Изаре». Ее глаза уже были затуманены, но я чувствовала, что она видит нас, хотя на наши вопросы она уже не отвечала.

Но когда о. Агапит начал читать молитву, а потом вдруг перешел к песнопению русской Литургии, нежная, невинная улыбка озарила все еще красивое, классически вылепленное, лицо Нины.

Через час она покинула этот мир.

Татьяна Лукина

20 июля 2020г.

«Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту». Конфуций, V в. до н.э.
«Прекрасный Цветлин - мой мир и мой дом…»: из гимна Цветлина
Аланка Уртати — писательница из Осетии Татьяна Васильевна Андреева, взявшая фамилию матери-осетинки как литературное имя. «Поедем в Цветлин!» — утопия, выдуманная автором: райское место в Хорватии, куда съезжаются измученные современными реалиями люди, чтобы жить вдали от денег, войн и властей, и как нельзя более актуально сегодня.
"Мы мучимся над мелкими, никому не нужными проблемами, мы тратим наши мысли и чувства впустую, мы от рождения смотрим себе под ноги, только под ноги. Помните, как с детства нас учат: «Смотри себе под ноги… Смотри не упади…» Мы умираем, так ничего и не поняв: кто мы и зачем мы здесь.
Однажды в канун Рождества произошло необыкновенное событие.
Муся влетела в наш дом с громким «Мяу!». Шустрые янтарные глазки быстро пробежали по своим будущим владениям и остановились на кошачьем домике. Пушистый комочек юркнул в круглое отверстие и слился с белой подстилкой.
Записки из жизни клоунов написала Ирина Терентьева, жена одного из лицедеев Май Михалыча, Николая Терентьева.
Города моей любимой Черногории можно описать так же, как и людей. У каждого из них свой характер, свои пристрастия, капризы и предпочтения.
Центральным событием проходившего в Загребе с 5 по 11 сентября «Фестиваля литературы» стала встреча читателей с лауреатом Нобелевской премии Светланой Александровной Алексиевич. Все 5 книг белорусской писательницы и борца за права человека и демократию художественно-документального цикла «Голоса утопии»: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд хэнд» и «Последние свидетели» переведены на хорватский язык.
Звуки голоса Лары все еще бродят над Петербургом и Одессой, ее имя осталось на изданных книгах, улыбка на фотографиях, мысли о ней в кругу близких людей, с кем она себя чувствовала спокойно и хорошо. «Порядочность ценится только порядочными людьми», – любила она повторять!
Группа Культура КСОРС Хорватия пригласила всех желающих принять участие в творческой акции, посвященной Дню России - попробовать себя в роли поэта и сердечно, простым языком, передать всю палитру ощущений, которые посвящены красотам, величию и любви к родной земле, имя которой — Россия.
В нашем журнале есть традиция в номере, который выходит в период празднования Дня Победы давать материалы, которые рассказывают о неконвенциональных темах, связанных с Великой Отечественной Войной. В своей книге «Женщины Великой Отечественной войны» Нина Петрова рассказывает о женщинах, вернувшихся с войны. Эту завесу приоткрыли только в 90-х годах.
С русским миром Мюнхена я по-настоящему столкнулась, прожив здесь уже несколько лет. Вначале круг моих знакомых, не считая родственников, состоял из немецких коллег по работе в кино и однокурсников по мюнхенскому университету. И только по окончании четвертого семестра театроведческого факультета, в гостях у одного французского кинопродюсера я познакомилась с Николаем Воронцовым – сегодняшним распорядителем мюнхенского фонда композитора Александра Глазунова, который и ввел меня в русский мир Мюнхена начала 80-х годов 20-го столетия.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Колонка редактора
В связи со сложившейся ситуацией сетевое издание www.ruskaljetopis.hr прекращает свое существование. Самые интересные рубрики и дальше будут пополняться на портале www.sarus.hr. Там же будет размещаться и ПДФ печатного издания журнала «Летопись», которое финансирует Совет по делам национальных меньшинств Республики Хорватии в рамках Конституционного закона о правах национальных меньшинств в РХ. До новых встреч «в эфире»!
Литературная гостиная
«Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту». Конфуций, V в. до н.э.
Книжная полка
Евгений Водолазкин – прозаик, филолог, специалист по древнерусской литературе, обладатель премий «Большая книга» и «Ясная поляна», финалист «Русского Букера». Будучи знатоком русской истории, Водолазкин в своих книгах стирает временные рамки и находит в прошлом ответы на вопросы, которые мучат нас в настоящем.
Анонс событий
Учащиеся русских школ в Великобритании, а также все русскоязычные дети могут присоединиться к конкурсу «Красивый почерк», организованный русской школой «Знание» и Консорциумом российского образования.
Юридическая консультация
Dana 25. studenoga 2021. održana je 96. sjednica Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske. Članovi Savjeta razmotrili su rezultate dopunskih izbora za članove predstavničkih tijela jedinica lokalne i područne samouprave iz reda pripadnika nacionalnih manjina.
 
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH