Июнь 2020


ISSN  1846-8756

Наши соседи

Круглый стол о билингвизме в Словении

Очередной, 6-й по счёту, круглый стол о билингвизме прошёл в Российском центре науки и культуры в Любляне. Образовательное событие вновь объединило преподавателей, учителей, педагогов и руководителей образовательных проектов русской школы в Словении – Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята». Встреча стала знаковым событием и подтверждением того, что педагог – это творец, который всегда в поиске новых решений, новых методов и приёмов, новых путей саморазвития во благо учеников.

Как грамотно применять методику РКИ уроках русского языка в школе дополнительного образования, рассказала преподаватель Люблянского университета Татьяна Комарова.

Доктор физических наук, психолог Юрий Яцко осветил тему «Роль учителя в формировании осознанного отношения к процессу обучения у ученика».     

Какие психологические барьеры могут возникнуть при обучении детей родному языку с применением элементов методики РКИ, осветила д. психол. н., профессор Департамента психологии ИСПН УрФУ, приглашенный исследователь Департамента психологии Люблянского университета Файруза Исмагилова.

На что необходимо обратить внимание педагогу русской школы при работе с учащимися словенских школ, рассказала профессор психологии Майда Мрамор.

Вторая часть круглого стола была посвящена обмену опытом по актуальным вопросам обучения в условиях дополнительного образования. Учителя русской школы Ирина Гнатенко и Ольга Цыганова рассказали, как они определяют достигнутый уровень знаний учеников в конце года. О проблемах домашних заданий и путях их решения выступили Анна Горбунова и Мария Ушакова.

Практико-ориентированный круглый стол русской школы в Словении закончила Татьяна Комарова, проанализировав вопрос преемственности в образовательной деятельности при переходе из класса в класс в русской школе с учетом возрастных особенностей детей и традиций словенской образовательной системы.            

Инициатор проекта директор русской школы в Словении Юлия Месарич поблагодарила всех коллег за сотрудничество и работу, за энтузиазм и стремление к цели, за общий успех и нескончаемый оптимизм.

Напомним, что ежегодный круглый стол, посвященный детям-билингвам, проходит в Словении с 2011 года. Организатор - Люблянская школа дополнительного образования «Весёлые ребята» при поддержке Российского центра науки и культуры.

Отзывы о круглом столе

Я с большим интересом слушала выступления замечательных профессионалов. Огромное количество новой удивительной информации в области психологии и педагогики ошеломило! 4-х часов на её освоение слишком мало. Каждый из выступавших мог бы провести отдельный мастер-класс или даже курс занятий по своей специальности. После Круглого стола мне снова хочется учиться в школе.

Ольга Зупан, филолог

Благодаря продуманной структуре круглого стола большой объём информации воспринимался легко.  В доступной форме были раскрыты пути решения проблем, возникающих при изучении русского языка детьми-билингвами.  Подход школы к обучению детей более, чем серьезный; особенности программы и возникающие проблемы обсуждались всем коллективом с привлечением психологов и филологов.  Большое спасибо за приглашение Юлии Месарич и всей трудолюбивой творческой команде!

Наталья Корнеева, педагог, многодетная мама

Мне понравились лекции Татьяны Комаровой и Файрузы Исмагиловой. Т. Н. Комарова рассказывала о методах РКИ, с которыми я и сама сталкивалась, с того времени, как начала изучать русский язык. Сегодня я смогла взглянуть на них как педагог с небольшим опытом работы с усыновленными детьми.

Много полезного я услышала и в лекции о психологических барьерах при обучении детей родному языку. Мне понравилось то, что были предложены конкретные способы по преодолению этих барьеров с помощью игр.

Я всегда рада встречам со профессионалами, у которых есть конкретный опыт и большая любовь к своей работе.

Перта Неделко, русист

Юлия Месарич

29 марта 2017г.

Очередной, XXI Российско-Финляндский культурный форум намечено провести 2-3 октября 2020 г. в г. Лахти. Внесет ли пандемия коронавируса свои суровые поправки в культурные планы двух стран, покажет будущее.
В мюнхенском Доме дружбе народов (Eine Welt Haus) Общество «МИР» организовало творческую встречу с журналистом Виктором Фишманом, которая собрала много зрителей и поклонников его писательского таланта, среди них были и соратники по перу.
Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке.
В Словении ежегодно отмечается праздник подобный нашей Масленице, но называется он Пуст. Словенцы считают его своим культурным наследием, свято соблюдая все традиции и обычаи: едят огромные пончики (крофы), проводят весёлые карнавальные шествия, устраивают шуточные похороны Пусту. Пуст, как и Масленица, – это проводы зимы.
К 160-летию со дня рождения Антона Павловича Чехова Общество «МИР - Центр русской культуры в Мюнхене» во главе с его президентом и основателем Татьяной Лукиной
Общество «МИР» в Мюнхене отметило 150-летие со дня рождения русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869-1905) литературно-музыкальным вечером «В моём безумье - так много счастья».
Говорят, что это легенда, которой уже 180 лет. На одном из придворных балов, на котором присутствовал француз маркиз Астольф де Кюстин, прославившийся своими записками о России 1839 года, император Николай I спросил его: «Как Вы думаете, маркиз, много ли в этом зале русских? – Все, кроме меня и иностранных послов, Ваше Величество! – Ошибаетесь. Вот этот мой приближённый – поляк, а этот вот - немец. Два генерала, стоящие поодаль, — грузины. Этот придворный – татарин, вот финн, а там крещёный еврей. – Тогда где же русские?» – спросил удивленный Кюстин. «А вот все вместе они и есть русские!». Таков был ответ царя.
"Filantropija – oslonac i poticaj mladima" bila je tema osmog po redu Privrednikovog Kongresa. Kao jedna od najstarijih dobrotvornih organizacija u Zagrebu, Srpsko privredno društvo Privrednik stipendira, okuplja i povezuje talentirane učenike i studente slabijih materijalnih mogućnosti.
В мюнхенском центре русской культуры MIR при поддержке Баварской государственной канцелярии (Bayerische Staatskanzlei) состоялся литературный вечер популярного писателя, журналиста и общественного деятеля Александра Фитца. Он был посвящен его новым книгам – «Кружка Грааля» и «Немецкие тайны», вышедшим в престижном московском издательстве «РусДойч Медиа».
С 21 по 27 сентября в Черногории, в городе Будва состоялся второй Форум Русской Культуры в Европе «СловоНово».
Вечер, которым открывался осенний сезон МИРовской программы 2019 года, был посвящен великой княгине Марии Николаевне, старшей дочери царя Николая I, которой великий русский поэт Ф. И. Тютчев посвятил замечательное стихотворение, начинающееся строчкой: «Живым сочувствием привета…». Ей и ее баварскому супругу герцогу Максимилиану Лейхтенбергскому было посвящено это торжественное мероприятие.
По инициативе Центра русской культуры «МИР» в Большом зале мюнхенского университета Людвига-Максимилиана прошел концерт народного артиста России Олега Погудина, посвященный героям антифашистской организации «Белая роза».
МИР - Центр русской культуры в Мюнхене - провел литературно-музыкальный вечер, посвященный 220-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Холод… Он сковывает мысли, ледяными жгутами опутывает тело. Возможность думать исчезает, тихо тает в белом равнодушном мареве, осторожно обволакивающем, сулящем долгожданный покой.
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH