Июль 2020


ISSN  1846-8756

Наши соседи

Интервью с Татьяной Лукиной – председателем общества МИР в Мюнхене

1. Расскажите, пожалуйста, в двух словах, какими судьбами Вы оказались в Германии. Наши читатели, и сами эмигранты, всегда очень интересуются этим вопросом.

Моя мама со своей семьей жила уже несколько лет в статусе эмигранта в Германии, я приехала к ней в гости и осталась там навсегда, став как бы «невозвращенкой».

2. Сразу ли возникла идея организовать общество «МИР», и как Вы приступили к ее реализации?

У меня было в багаже два образования: актерский класс эстрадного отделения музыкального училища при Ленинградской консерватории им. Римского-Корсакова и факультет журналистики Ленинградского государственного университета. Работать по специальности я не могла ввиду незнания немецкого языка. Сначала я поступила в мюнхенский университет на факультет театроведения и закончила его, получив звание магистра философских наук. Во время учебы немного снималась в кино, работала в частных немецких театрах и на Баварском радио, организовывала сама театральные фестивали силами работников радиостанции «Свобода», многие из которых были при их жизни в СССР артистами, и даже «заслуженными», московских театров. Все это были небольшие и кратковременные работы, нередко на общественных началах, то есть без гонорара или с чисто символическим гонораром. Тем временем учеба подошла к концу, съемки в 20-серийном баварском телевизионном фильме тоже, а постоянную работу найти было невозможно, даже с тремя дипломами. Не хватало перфектного знания языка, подобающего успешному журналисту или актеру. В поисках своего места в обществе и послушав советы добрых людей, я пришла к выводу, что необходимо создать свою организацию - общество, которое вмещало бы в себя элементы театра, искусства, литературы, дискуссионного форума, чтобы не только найти себе применение, но и создать для людей, изголодавшихся по русской культуре, живших русским духом, что-то вроде духовного убежища, храма. Насколько это получилось, судить не мне. Но стремления были именно такими. Причем немецкое, европейское общество, в которое мы с моими единомышленниками все-таки интегрировались, с самого начала не было нашим антиподом, а наоборот, нашу задачу мы видели в том, чтобы приоткрыть дверцу в сокровищницу нашей культуры местному населению, чтобы «покорить» их ее красотой и неповторимостью. Достоевский сказал: «Красота спасет мир», – а мы как бы стремились «красотой русской культуры» завоевать и покорить мир. Это большая и трудная задача, требующая не только знаний, таланта, опыта, но и полной самоотдачи, самозабвения. И, конечно же, веры. Ничто в жизни не бывает случайно, если мы оказались здесь, вдали от родины, значит, это наша судьба, и подходить к этому надо как к миссии. Наша миссия – поделиться с миром красотой и глубиной русской души, ее стремлением к чистоте, правде, поискам смысла жизни. Именно этими признаками отличается русская классика – будь то литература, живопись или музыка – от европейской и мировой.

3. В Хорватии действуют общества русской культуры двух типов: на базе национального меньшинства и смешанные – хорватско-русские. К какому типу бы Вы отнесли свое общество, и почему Вы приняли решение создать общество именно такого типа?

Я никогда не хотела создавать что-то вроде гетто. Надо сказать, что меня предостерёг от этого польский кинорежиссер Анджей Вайда, с которым я имела счастье познакомиться в Мюнхене на одном из театральных фестивалей. Он советовал нам ни в коем случае не создавать чисто русский театр, говорил, что он обречен, вдали от родины, на вымирание. «Делайте русский театр на языке страны, где Вы живете. Играйте русские произведения, пьесы, но не ограничивайте себя сугубо русской публикой. Такой вид театра не имеет будущего». Такой вывод он сделал, наблюдая за судьбой польского театра в Париже, который, по его рассказам, недолго просуществовал. Поэтому мы большинство наших мероприятий, включая спектакли, проводим или играем на двух языках, в содружестве с нашими немецкими коллегами.

4. Я знаю, что недавно вы отпраздновали 20-летие работы общества «МИР», мы об этом писали в «Летописи». Расскажите, пожалуста, с чего начиналась работа, как выглядели первые мероприятия и как это выглядит сейчас.

Моей первой работой на поприще «пропагандиста русской культуры» (так окрестила меня еще в 1987 году мюнхенская энциклопедия «Кто есть кто» («Who is who»), более элегантно выразилась в 1993 году «Зюд-дойче цайтунг», назвав меня «послом русской культуры») была организация «Дня русской поэзии» на сцене только что построенного тогда самого большого культурного центра Германии «Гастайг». Успех был ошеломляющим, все билеты были заранее распроданы. Баварская газета «Мюнхенер Меркур» сравнила картину охоты мюнхенских любителей поэзии на «лишний билетик» у входа в «Гастайг» с подобной ситуацией на премьерах московского Театра на Таганке. Это была весна 1985 года. Мне еще предстояло учиться в мюнхенском университете четыре года. Два последующих года я посвятила организации «Дней русского театра» в том же «Гастайге». С группой актеров-эмигрантов мы поставили несколько пьес на русском языке, среди них такие как «Дни нашей жизни» Леонида Андреева или «Бедные люди» по роману Ф. И. Достоевского. В самом начале 90-х годов, когда Советский Союз начал активно разрушаться, и Запад вдруг обнаружил в себе горячую любовь к русскому народу, забросав ее гуманитарной помощью, в то время, когда «акулы» из разных стран, включая саму Россию, делили между собой ее богатство, мы с коллегами провели Месяц русской культуры, который включал в себя поэтические вечера, концерты, выставки художников. Эта была благотворительная акция, все артисты, писатели и музыканты выступали безвозмездно, вход был также бесплатным, но мы собирали пожертвования, которые пошли потом в дома престарелых артистов и художников Москвы и Ленинграда, которые в те жестокие годы были абсолютно всеми забыты. Именно тогда мне пришла в голову мысль создать Центр русской культуры в Мюнхене, который бы постоянно действовал, а не от случая к случаю, и имел своих членов-покровителей. Буквально в последние дни этого незабываемого Месяца, о небывалом успехе которого написали все мюнхенские газеты, я стала раздавать зрителям анкеты с вопросами: «Хотите ли Вы, чтобы в Мюнхене был создан "Центр русской культуры"?», «Согласны ли Вы его поддерживать?», «Как часто Вы могли бы его посещать?» и т. д. В результате мне удалось собрать 500 анкет с именами и адресами людей, готовых поддержать мою идею. Это было рождение нашего «МИРа». С тех пор прошло 22 года, но большинство из тех первых членов нашего общества до сих пор хранят нам верность и поддерживают нас своим годовым членским взносом величиной в 40 евро и, конечно, тем, что они посещают наши мероприятия, привлекая своих друзей и знакомых. В течение года мы устраиваем 20-30 мероприятий, которые посещают в среднем от 50 до 300 человек. Кроме этого, у нас есть детская балетная школа, мужской хор, класс русского языка для взрослых и так называемая Детская академия искусств, в которой по субботам проводятся занятия для детей и школьников по русскому языку, литературе и истории, вокалу, сценическому искусству и даже шахматам.

5. Ваше общество выпускает печатную продукцию. Вы привлекаете профессионалов? И как Вам удается покрывать расходы?

У нас в обществе много профессионалов: журналистов, историков, профессоров литературы и т. д. Вот их мы и привлекаем к работе над нашими книгами, которые посвящены «российским следам» в Баварии. Все они, за исключением переводчиков и графиков, работают безвозмездно. Средства на выпуск нашей продукции мы ищем везде, от правительства Баварии до католической и евангелической церквей (русской мы помогаем сами, как можем), также у промышленников и, конечно, у членов нашего общества. В последние годы, когда появился в Москве фонд «Русский мир», мы постоянно обращаемся к нему за помощью. Один раз нас услышали и профинансировали типографские расходы нашей двуязычной книги-брошюры «20 лет с МИРом», которая является своеобразным отчетом о нашей деятельности.

6. Довольны ли Вы лично тем, что сделано, и есть ли нечто, что до сих пор осуществить не удалось, а очень хочется?

К сожалению, нам не удалось добиться ни от городских властей, ни от Баварского правительства своего помещения. Мы в течение двух десятилетий вынуждены быть гостями различных культурных центров города. Но это имеет и свои «за», так как таким образом мы охватываем своей деятельностью весь город, а не сосредоточены на одном районе. А так как все эти культурные центры, которыми мы за небольшую аренду пользуемся, расположены в центральных точках баварской столицы, нам можно и позавидовать. Кроме того, вот уже более 3-х лет у нас есть свое очень уютное бюро, расположенное опять же в самом пульсе города, в знаменитом районе художников и университетов «Швабинге». В несколько сотен метров от нас около 200 лет назад жил поэт и дипломат Ф. И. Тютчев, чуть больше 100 лет назад проводили свои «посиделки» художники Марианна Веревкина, Василий Кандинский, Алексей Явленский, Игорь Грабарь, и корпел за книжками будущий вождь революции Владимир Ульянов, который именно в Мюнхене впервые подписался под своей статьей «С чего начать» - Ленин. Так что нам не на что жаловаться. Мы живем по формуле: «Все, что ни делается, все к лучшему».

7. Какое из проведенных мероприятий Вам запомнилось больше всего, ведь мы знаем, что вашими гостями были такие знаменитости, как Майя Плисецкая, Родион Щедрин и другие известные личности. Тяжело ли с ними работать, учитывая их занятость и звездный статус?

К нашему счастью, мы никогда не «гонялись» за знаменитостями. Они сами находили нас. Так было и с Булатом Окуджавой, Владимиром Войновичем, Даниилом Граниным, Викторией Токаревой, Александром Дольским, Александром Городницким и даже с Майей Михайловной Плисецкой и Родионом Константиновичем Щедриным, которые, кстати, живут постоянно в Мюнхене по соседству с нами. И, может быть, поэтому нам со всеми было очень легко. Чем значимее личность, тем проще она в общении, тем меньше у нее аллюр. По-другому я бы никогда не согласилась работать. Мне не нужны знаменитости, мне нужны люди, личности, встреча с которыми обогатит меня духовно, даст силы жить, откроет глаза на происходящее, поможет найти свое место в жизни.

8. Как Вы оцениваете, насколько общество развилось, и какие еще проекты хотелось бы осуществить?

Хочется дальше работать на том же поприще – я очень люблю путешествовать в историю российской мысли и российской судьбы, сопоставлять ее с европейской и мировой. Делать анализ того или иного события, также современного, и обсуждать его с окружающим меня миром. Мы очень мало знаем о том, что говорили наши предшественники, например, русские философы первой эмиграции. А они ведь уже все сказали, что так важно для нас, сегодняшних эмигрантов. Нам надо только прислушаться к ним. Я вообще преклоняюсь перед первой волной эмиграции за то, что они сохранили своим потомкам, и нам в том числе, русскую культуру. А вот сегодняшние эмигранты гордятся тем, как быстро их дети выучили иностранный язык, и, к сожалению, не тем, что их дети без всякого акцента говорят на русском языке и читают великую русскую литературу в оригинале.

9. Как вы празднуете российские государственные и церковные праздники? Поделитесь опытом.

Из российских государственных праздников мы отмечали несколько раз День Победы, но у нас он носит название «День мира», то есть день окончания Второй мировой войны. Под таким девизом в нашем мероприятии, которое мы проводим в актовом зале Старой городской Ратуши (в котором когда-то Гитлер объявил о начале Второй мировой войны), принимает участие весь дипломатический корпус Мюнхена и ветераны войны, причем, как со стороны Красной (Советской) армии (представители еврейской эмиграции из стран бывшего СССР), так и со стороны Вермахта – те и другие члены нашего общества.
Что касается церковных праздников – то мы вот уже 20 лет подряд отмечаем, опять же вместе с немцами, 7 января наше русское, православное Рождество. Надо сказать, что это самое посещаемое мероприятие в году. Причем еще более активно его посещают немцы, чем русские, а также потомки первой и второй волны эмиграции. Один из них, несмотря на свой довольно преклонный возраст, каждый год, специально в этот день приезжает из Франции. Ему очень дороги звучащие в этот вечер русские народные песни и музыка и, конечно же, русские лакомства, которые с любовью готовят наши русские женщины-хозяйки.

10. И последний вопрос: что бы Вы посоветовали обществам в Хорватии, которые, честно сказать, находятся в начальной стадии развития и только готовятся к серьезной работе.

Любить и дорожить своей культурой, гордиться ею и нести ее окружающему миру. Найти и почувствовать в себе Посла русской культуры. Когда-то я сказала одному из чиновников Баварского министерства культуры: «Мне лично от Вас ничего не надо. Дайте мне только шанс с Вами поделиться теми духовными сокровищами, которые мне подарила русская культура».И пока они нам этот шанс дают, пусть даже часто чисто символический. Но даже если они прекратят поддерживать нашу деятельность, мы будем продолжать ее дальше на общественных началах, ведь 80 % членов нашего общества – коренные баварцы.

Интервью взяла Катарина Тодорцева Хлача

11 января 2014г.

Очередной, XXI Российско-Финляндский культурный форум намечено провести 2-3 октября 2020 г. в г. Лахти. Внесет ли пандемия коронавируса свои суровые поправки в культурные планы двух стран, покажет будущее.
В мюнхенском Доме дружбе народов (Eine Welt Haus) Общество «МИР» организовало творческую встречу с журналистом Виктором Фишманом, которая собрала много зрителей и поклонников его писательского таланта, среди них были и соратники по перу.
Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке.
В Словении ежегодно отмечается праздник подобный нашей Масленице, но называется он Пуст. Словенцы считают его своим культурным наследием, свято соблюдая все традиции и обычаи: едят огромные пончики (крофы), проводят весёлые карнавальные шествия, устраивают шуточные похороны Пусту. Пуст, как и Масленица, – это проводы зимы.
К 160-летию со дня рождения Антона Павловича Чехова Общество «МИР - Центр русской культуры в Мюнхене» во главе с его президентом и основателем Татьяной Лукиной
Общество «МИР» в Мюнхене отметило 150-летие со дня рождения русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869-1905) литературно-музыкальным вечером «В моём безумье - так много счастья».
Говорят, что это легенда, которой уже 180 лет. На одном из придворных балов, на котором присутствовал француз маркиз Астольф де Кюстин, прославившийся своими записками о России 1839 года, император Николай I спросил его: «Как Вы думаете, маркиз, много ли в этом зале русских? – Все, кроме меня и иностранных послов, Ваше Величество! – Ошибаетесь. Вот этот мой приближённый – поляк, а этот вот - немец. Два генерала, стоящие поодаль, — грузины. Этот придворный – татарин, вот финн, а там крещёный еврей. – Тогда где же русские?» – спросил удивленный Кюстин. «А вот все вместе они и есть русские!». Таков был ответ царя.
"Filantropija – oslonac i poticaj mladima" bila je tema osmog po redu Privrednikovog Kongresa. Kao jedna od najstarijih dobrotvornih organizacija u Zagrebu, Srpsko privredno društvo Privrednik stipendira, okuplja i povezuje talentirane učenike i studente slabijih materijalnih mogućnosti.
В мюнхенском центре русской культуры MIR при поддержке Баварской государственной канцелярии (Bayerische Staatskanzlei) состоялся литературный вечер популярного писателя, журналиста и общественного деятеля Александра Фитца. Он был посвящен его новым книгам – «Кружка Грааля» и «Немецкие тайны», вышедшим в престижном московском издательстве «РусДойч Медиа».
С 21 по 27 сентября в Черногории, в городе Будва состоялся второй Форум Русской Культуры в Европе «СловоНово».
Вечер, которым открывался осенний сезон МИРовской программы 2019 года, был посвящен великой княгине Марии Николаевне, старшей дочери царя Николая I, которой великий русский поэт Ф. И. Тютчев посвятил замечательное стихотворение, начинающееся строчкой: «Живым сочувствием привета…». Ей и ее баварскому супругу герцогу Максимилиану Лейхтенбергскому было посвящено это торжественное мероприятие.
По инициативе Центра русской культуры «МИР» в Большом зале мюнхенского университета Людвига-Максимилиана прошел концерт народного артиста России Олега Погудина, посвященный героям антифашистской организации «Белая роза».
МИР - Центр русской культуры в Мюнхене - провел литературно-музыкальный вечер, посвященный 220-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH