Сентябрь 2020


ISSN  1846-8756

Событие месяца

13. Festival Sanktpeterburške kazališne sezone

U Hrvatskom narodnom kazalištu u rujnu prošao je 13. međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone su otvorili: Dubravka Vrgoč, intendantica HNK u Zagrebu, Elena Razdorskaja, zamjenica predsjednika odbora za kulturu St.Peterburga, Jelena Pavičić Vukičević, zamjenica gradonačelnika Milana Bandića te Viktor Minkov, direktor Međunarodnog festivala Sanktpeterburške kazališne sezone.

Festival je osnovan 2007. godine sa ciljem jačanja i razvijanja odnosa između Sankt Peterburga i kazališnih centara raznih europskih zemalja kroz razmjenu ideja te održavanje važnih kulturnih događaja. Festivalske predstave do sad su bile predstavljene u Pragu, Helsinkiju, Milanu, Marseillesu, Beogradu, Tallinnu i drugim gradovima.
Festival je započeo u petak, 13. rujna, predstavom Taras. Drama u dva čina” “Taras” Festivalskog kazališta Baltički dom koju je prema motivima povijesnoga romana “Taras Buljba” Nikolaja Vasiljeviča Gogolja režirao Sergej Potapov - dobitnik Nacionalne kazališne nagrade Zlatna maska, oduševila je gledatelje. Posebno se dojmio u potpunosti osuvremenjen tekst i scenografija predstave – ljuljačka, na kojoj se ne ljuljaju samo likovi, već i publika. Prvi čin je smjelo zapleten, bio je brz, spretno odigran, pjevan i otplesan, dok je drugi čin sadržavao niz ispovjednih monologa koje razotkrivaju cijelu priču i plaše svojom ogoljenošću i nezaštićenošću. Čini se da samo jaka očinska ruka može zaustaviti ovaj beskonačni vrtuljak.
Za baletnu predstavu državnog dramskog kazališta „Prijut komedianta“ (Zaklon komedijaša) “Solaris” prema motivima istoimenog znanstveno-fantastičnog romana Stanisława Lema, karte su bile prodane već u lipnju. Radnja se odvija na stanici Zemlja i u svemirskome prostoru. Odlazeći na međuplanetarno putovanje, čovjek neizbježno uranja u istraživanje vlastitog, unutarnjeg svemira. Šestero su likova predstave zapravo dijelovi jedne osobe, otisci sjećanja njezine podsvijesti. Gledatelji su se uživjeli u predstavu prateći likove, te su nagradili izvođače, a time i cijeli tim gromoglasnim aplauzom.

U nedjelju na rasporedu bila je predstava „Ludi novac“ u izvedbi  sanktpeterburškog državnog akademskog kazališta komedije N. P. Akimov. Tekst ruskog klasika Aleksandra Nikolajeviča Ostrovskog, u kojem posebna vrsta privremene rime čini zaplet i problematiku satire, čine ga relevantnim za današnjicu.
Radnja predstave podsjeća na "Bespridanicu" (Djevojka bez miraza), samo što su sve pozicije drame ovdje posložene na duhovit način. Neka vrsta  rime čini fabulu i problematiku satire Ostrovskog relevantnom današnjici. Rusija kasnog XIX stoljeća, kada prekrasno doba zavodljive ljepote i bezbrižnih šarmera i fakina, koji se bez razmišljanja razbacuju novcem, zamijenilo je razdoblje uštede i žestoke ekonomske računice, kada su se razvijaju novi standardi poslovnih i obiteljskih odnosa. Sve to podsjeća na Rusiju, a i Hrvatsku početka XXI stoljeća.

Ovaj put Rusi su dovezli u Zagreb pravu klasičnu predstavu, ne osakaćenu "konceptualnim pristupom" i vulgarnošću. Lijepa produkcija. Jednostavna, duhovita, zanimljiva redateljska koncepcija i briljantna igra glumaca oduševili su zagrebačku publiku koja ih je ispratila usklicima „ bravo!“ Neki su gledatelji naglasili da su uživali slušajući pravilan ruski jezik.

Festival je zatvoren predstavom Molijera Tartuffe Sanktpeterburškog državnog kazališta Masterskaja. U režiji umjetničkog voditelja tog mladog kazališta Grigorija Kozlova, Tartuffe je estet, pjesnik i glazbenik. U početku je sve vrlo smiješno, no, zatim iznenada i odjednom sve postaje vrlo ružno. Ružno zbog uviđanja bespomoćnosti čovjeka pred navirućom silom. Od beskonačnih mogućnosti zla. Od toga što će se okrenuti krug života, i Tartuffe će se vratiti. On je vječan i neizbježan.

"Tartuf" u interpretaciji kazališta „Masterskaja je moderna komedija, iako su vicevi u projekciji na moderni svijet, doživljavaju, u stvari, tužno i zastrašujuće.

Osnova scenografije su stolovi za šminkanje sa žaruljama, tako da su likovi predstavljeni glumcima likovima iz Kazališta života. Međutim, kada glavni likovi skidaju haljine ispod kojih se nalaze kostime u stilu kabareta, odmah se sličnost s pariškim Moulin Rougeom, a dječji konj-ljuljačka na pozornici u kombinaciji s pozadinskim osvjetljenjem, izgleda kao vrtuljak, vrtuljak ljudskih sudbina i promjena u životnim situacijama.

Vrijedno je spomenuti koreografiju izvedbe, odnosno njegovu plastično rješenje. Tartuf, kao vrsni lutkar, upravlja ukućanima kao marionetama. Prolog i epilog Dmitrija Žitkova na isprepletenom ruskom i francuskom jeziku je simbol ere. Općenito, "Tartuf" Gregory Kozlova ostavlja dvostruki dojam. Čini se da je ima pažljiv stav prema Molierovom tekstu, ali istodobno je vidljiv neobuzdani način izvedbe. Na rubu vulgarnosti, ali srećom, ne prelazi granicu.

Filmske projekcije na zaslonu i zidu, fotografije filmskih zvijezda, filmske scene, trobojnice, kabaret odijela, Marseille, Je t, aime..., "Contre nous de lla tyrannie" ...sve je natopljeno francuskim koloritom.

Finale "Tartufa" – trijumf istine, ali vrtuljak života nastavlja svoj krug. Glavni negativac je kažnjen, ali na svakom tartufa postoji jači tartuf i …

U vrijeme trajanja festivala, od 12. do 17. rujna bila je postavljena izložba peterburškog fotografa Pavla Frančišina “Peterburg u zrakama sunca” koja je predstavila 20 radova urbanog krajolika.
Pavel Frančišin bavi se fotografijom od 2008. godine, aktivno radi u Rusiji i inozemstvu kombinirajući komercijalnu i umjetničku fotografiju.
Romantizirajući sliku Sanktpeterburga, autor bilježi njegove glavne atrakcije: stroge siluete palača i katedrala, neobične zavijutke rijeka i kanala, složene obrise lukova mostova. Neobične perspektive i nestandardna kompozicija dočaravaju vizualni portret grada, naglašavajući povezanost s veličanstvenom prošlošću i promjenjivom sadašnjošću.

Nenad M. Hlača

24 сентября 2019г.

Мне одного рожденья мало, Расти бы мне из двух корней... Жаль, Черногория не стала Второю родиной моей.
U povodu obilježavanja Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba 15. lipnja ispred fontana u Ulici hrvatske bratske zajednice održana je prezentacija Biltena aktivnosti nacionalnih zajednica u Zagrebu u 2019. godini.
Журнал русского национального меньшинства в Хорватии «Летопись» за 12 лет стал настоящим событием в жизни нашей диаспоры и тех хорватов, которые любят русскую культуру и традиции. В весьма сложной и напряженной политической обстановке, которая в настоящее время складывается в Хорватии, особенно после ее вступления в Евросоюз, и учитывая приверженность большинства населения к католической церкви, выпуск русскоязычного издания, одна из основных задач которого – укрепление «народной дипломатии», имеет решающее значение.
В честь 75-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 9 мая в Хорватии состоялись торжественные возложения венков и мемориальные мероприятия в память о воинах Красной армии, погибших в Югославии.
Dan pobjede nad fašizmom je jedan od najznačajnijih datuma u suvremenoj povijesti čovječanstva. Obilježavajući ovaj datum, odajemo počast svim žrtvama antifašističke borbe, koji su svoje živote dali za stvaranje boljeg, pravednijeg i tolerantnijeg društva. Zagreb, grad s kojim smo povezali svoje živote, nade i budućnost, bio je oslobođen 8. svibnja 1945. godine. Tog dana dvije brigade 45. divizije Druge armije prešle su Savu i oko 11 sati ušle u Zagreb. Istovremeno su prodrli u sam centar grada i borci Turopoljsko-posavskog odreda, iz sastava Desetog korpusa zagrebačkog, i zajedno s borcima 45. divizije zauzeli radio stanicu. Nešto poslije 13 sati svi stanovnici čuli su preko radio-stanice da je Zagreb napokon oslobođen.
В честь празднования 75-летия Победы, посол Российской Федерации в Хорватии Анвар Азимов вручил первую юбилейную медаль председателю Союза антифашистов Опатии, последнему узнику лагеря Освенцим Олегу Мандичу.
В первый день весны в мюнхенской «Сайдлвилле» состоялось мероприятие, совпавшее с последним днём русской Масленицы. Его можно было бы образно назвать «Вечером русской кухни», обильно сдобренной исторически-юмористическим соусом, изготовленным лично плодовитой писательницей Татьяной Куштевской, представившей свою новую книгу «Из кухни русских царей».
Zbog povećanog interesa javnosti i medija, Ministarstvo zdravstva i Hrvatski zavod za javno zdravstvo na svojim mrežnim stranicama objavljivat će najnovija saznanja u vezi koronavirusa. Navedena priopćenja sadržavat će aktualne podatke o broju oboljelih i savjete vezane uz sigurnost i zaštitu stanovništva.
U Parku Astronomskog centra Rijeka na Sv. Križu otkrivena je bista Jurija Gagarina, prvog čovjeka u svemiru. U sklopu svečanog programa koji se zbio u organizaciji Grada Rijeke, Astronomskog centra Rijeka i Veleposlanstva Ruske Federacije u RH, bistu Jurija Aleksejeviča Gagarina otkrili su zamjenik gradonačelnika Rijeke Marko Filipović, ruski veleposlanik Nj. E. Anvar Azimov te kozmonaut Anatolij Pavlovič Arcebarskij.
Санкт-Петербургский государственный театр песни и танца «МОРОШКА» является абсолютно уникальным явлением в петербургской культуре – впервые в истории Ленинграда-Петербурга появилась профессиональная труппа, работающая в народно-сценическом жанре и имеющая в своем составе три равноправных творческих цеха – балет, оркестр русских инструментов и ансамбль вокалистов.
В отличии от привычного нам европейского нового года, который наступает 1 января, начало Китайского нового год рассчитывается по лунному календарю - это второе новолуние после зимнего солнцестояния. Таким образом, китайский новый год 2020, а вместе с ним и год Белой Металлической Крысы наступил 25 января 2020 года в 00 часов 03 минуты.
Zagrebačko Gradsko dramsko kazalište Gavella novu sezonu 2019./2020. Otvorilo je predstavom „Malograđani“ Maksima Gorkog koju je režirao kontroverzni redatelj Paolo Magelli.
U Zagrebačkoj katedrali 8. siječnja pet zborova nacionalnih manjina održalo je božićni koncert u organizaciji Koordinacije savjeta i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Колонка редактора
У хорватов есть хорошая пословица «svako zlo za nešto dobro», приблизительный аналог русского «было бы счастье, да несчастье помогло». Нам, конечно, карантин и коронавирусные правила до чертиков надоели, но, есть тут и положительные моменты.
Литературная гостиная
Эта история случилась в Югославии, в этом сказочном уголке земли, в городке, который называется Дубровник. Был конец сентября - золотое время для всех, любящих одиночество отдыхающих, да и для жителей, потому что волны туристов схлынули в Италию, Германию, Францию и Россию и восстановилось подобие покоя. Даже музыка из ресторана звучала мягко и сентиментально.
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH