Октябрь 2019


ISSN  1846-8756

Событие месяца

Поздравляем Юрия Антоновича Беляева с 70-летним юбилеем!!!

Двадцать первого декабря отпразднует свой 70-летний юбилей русский писатель, учёный, общественный деятель, секретарь Правления Союза писателей России, президент Академии российской словесности Юрий Антонович Беляев.
Юрий Антонович стоял у истоков основания, а, вернее, воссоздания Академии российской словесности как исторической и идейной правопреемницы Российской академии, указ об учреждении которой в 1783 году собственноручно подписала императрица Екатерина II, с целью защиты и пропаганды российской словесности.
Писатели, стоящие у истоков воссоздания академии, Борис Можаев, Петр Проскурин, Василий Белов, Сергей Михалков, Виктор Боков, Юрий Бондарев, Валентин Распутин, Владимир Крупин, Александр Зиновьев, старейший российский драматург Виктор Розов так же, как и в свое время Екатерина Вторая, прекрасно понимали, что сильное государство немыслимо без самобытной культуры, основой которой всегда был и будет русский язык.
Сегодня Академия российской словесности является серьезным институтом в духовной жизни России. На современном этапе, когда традиционные ценности девальвируются, очень редко авторитет личности или института не только сохраняется, но и укрепляется. В год 200-летия со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина в качестве главной академической награды была учреждена Пушкинская медаль «Ревнителю просвещения», которая стала одной из самых престижных общественных наград. Без медали «Ревнителю просвещения» трудно представить себе сегодня не только юбилейные пушкинские дни, но и современную социально-общественную жизнь в России. Этой медалью награждены известные писатели, виднейшие государственные и общественные деятели, лучшие педагоги и музейные работники страны.
Сила Академии – в ее составе и духовности ее задач, в поощрении всех, кто выступает в защиту чистоты русского языка, за развитие традиций русской литературы, в поддержке просветительских и высоконравственных тенденций в книгоиздании.
Русский язык сохраняют не только писатели. В рядах Академии – ученые-слависты, а также известные актеры: народные артисты СССР и России Юрий Соломин, Василий Лановой, Василий Ливанов, Николай Губенко, которых знают и любят далеко за пределами нашей страны.
Академия пользуется авторитетом как благодаря своим высоким духовным целям, так и благодаря строгим принципам организации самой деятельности. Это, прежде всего, проявляется в условиях приема в Академию и в очень строгом отборе кандидатур. На академическом дипломе написаны три слова: «Гуманизм, творчество, просветительство». А также высокий профессионализм вступающих в Академию.

Юрий Антонович Беляев вручает пушкинскую медаль президенту Хорватии Иво Йосиповичу 

На имидж Академии влияет историческая традиция и высокое международное реноме. Среди кавалеров Пушкинской медали «Ревнителю просвещения» – известные граждане Франции, Германии, Болгарии, Хорватии, Латвии, Дании, Италии, США, Кубы, Армении, Киргизии, Беларуси, Кипра, Финляндии, Индии, Бразилии, Непала, Португалии. В их числе президенты пяти дружественных нам государств, а также главы нескольких королевских домов Европы.
В первую очередь, медалью награждались писатели и поэты, переводчики, слависты,
поскольку самой принципиальной сферой распространения русского языка и
пропаганды русской культуры является славянский мир с его языковой, конфессиональной и исторической близостью. Это привлекает к Академии внимание как этнических соотечественников за рубежом, так и зарубежных коллег, друзей русской культуры. Из трех иностранных членов Академии российской словесности один представляет западную Европу, это всемирно известный Умберто Эко, а других два корифея – из славянских стран: Борис Олейник из Украины и Луко Палетак из Хорватии. Действительными членами Академии были избраны председатель Союза писателей Болгарии Николай Петев и крупнейший хорватский публицист Игорь Мандич. И тенденция к принятию новых членов из балканских стран продолжается. На сегодняшний день членами Академии стали всемирно известный хорватский драматург, единственный, чьим именем назван театральный фестиваль „Гавранфест“ Мирослав Гавран, и черногорский художник и писатель Димитрие Попович. В связи с этим планируется создать балканское отделение Академии российской словесности.
Однако, вернемся к юбиляру. Естественно, имя президента АРС Юрия Антоновича Беляева практически не отделимо от самой Академии, поэтому мы иногда забываем, что он талантливый поэт, писатель, публицист, философ, исследователь, на чьем счету десятки книг, научных статей, а в последнее время и художественных полотен.
Произведения Беляева весьма разнообразны в жанровом воплощении и смысловом наполнении: «Дары кентавров», «Второе пришествие Хама», «Живые легенды старинной Москвы», «Вечные скрижали», «100 чудовищ Древнего мира», «Зверобоги древности». Книги «Зверобоги древности» и «Чудовища древности» ― научные энциклопедии, в России они стали бестселлерами. На творческом счету Юрия Антоновича три историко-философские драмы: «Человек, остановивший Солнце», «Повелитель львов» и «Испытание Микельанжело».
Но самое удивительное в его культурно-историко-филологическом развитии − что в последние два года, неожиданно для самого себя, он стал заниматься живописью. Правда, если хорошо подумать, то не так уж это и неожиданно. Юрий Антонович еще и автор фильмов о художниках, в частности, об Александре Шилове. О творчестве многих художников писал статьи, рецензии и настолько поднаторел, что решил попробовать реализовать свое познание теории на практике.
Мы поздравляем президента АРС Юрия Антоновича Беляева с 70-летием! Желаем крепкого здоровья, творческих успехов, процветания его детища – академии, много занимательных встреч и, конечно же, ждем его в Загребе с выставкой работ.
Поскольку мы все же журнал, хоть и интернет-журнал, мы с удовольствием публикуем в нашей рубрике «Литературная гостиная» автобиографическое эссе Юрия Антоновича о его творческом пути.
 

 

В связи с 70-летним юбилеем президента Академии российской словесности Юрия Антоновича Беляева, представляем вам пять действительных членов АРС из Хорватии, которые присоединяются к поздравлениям, желают юбиляру здоровья, удачи и успехов во всех личных начинаниях и делах на благо Академии!


Наталия Воробьева-Хржич, действительный член АРС с 2008 года.

Пишет стихи с 1991 года. В 1998 году в Москве вышел ее первый сборник стихотворений «На канате бытия», а в мае 1999 года поэтесса стала членом Союза писателей России. В 2000 году выходит второй сборник стихотворений «Будут другие миры», за который Наталия Воробьева-Хржич получает высокое признание – грамоту и благодарность Министерства обороны Российской Федерации. За свое поэтическое творчество в мае 2000 года Наталия Воробьева-Хржич была удостоена международной премии «Поэзия» в номинации «Новое имя».
В следующем, 2001 году, из печати выходят две новые книги: в России ― сборник рассказов «Продолжение следует», а в Хорватии ― роман «Женщина в черном белье».
За три изданных в России книги Международная ассоциация баталистов и маринистов наградила Наталию Воробьеву-Хржич золотой медалью им. Константина Симонова.
О том, что поэтесса завоевала известность и большую популярность в среде русских читателей, красноречиво свидетельствует и тот факт, что ее стихотворения, наряду со стихотворениями лучших поэтов двадцатого века вошли в сборник «Антология – 2000», посвященный 2000-летию христианства.
В октябре 2003 г. вышел в свет очередной сборник стихов «Персты прозренья», а в 2005 г. был опубликован новый сборник стихотворений и прозы «В земных веригах».
В 2006 г. последовал перевод сборника стихов «Персты прозренья» на хорватский язык. В марте 2007 года Наталия Воробьева-Хржич награждается орденом Екатерины Великой 2-й степени, а в июне 2007 года – орденом Ломоносова на ленте.
В ноябре 2007 г. из печати выходит новый сборник ее стихов «В обнаженных зеркалах», а 15 ноября 2007 года поэтессе присуждается диплом лауреата международной премии «Великая Россия. Имена» с вручением золотой медали.
В ноябре 2008 года в свет выходит шестой сборник ее стихов под названием «Незримое начало», и в том же году Наталия Воробьева-Хржич становится действительным членом Академии российской словесности.
В 2009 году выходит в свет «Антология Российских писателей Европы», в которую вошли стихотворения поэтессы. В том же году в Загребе выходит сборник ее стихотворений в переводе на хорватский язык.
В 2010 году выходит из печати новая книга поэтессы «Избранное», и в этом же 2010 году сборник стихов «По ту сторону Победы».
В 2011 г. выходит в свет новый сборник ее стихотворений «Трехперстное крещение стиха» и роман «Соната в четыре руки» на русском языке, который она написала совместно с Луко Палетаком.
В 2013 г. выходят в свет сразу две книги. В Хорватии «Соната в четыре руки» в переводе на хорватский и в Москве новый сборник рассказов «Песчинки в прибое вечности».

Луко Палетак  и Димитрие Попович

Луко Палетак , действительный член Академии российской словесности с 2011 года.
Хорватский писатель, переводчик, автор многочисленных книг в жанре поэзии, детской литературы, научных исследований, статей, эссе и антологий.
Луко Палетак является постоянным членом Хорватской академии наук и искусств (HAZU) и членом-корреспондентом Словенской академии наук и искусств (SAZU). Он также является членом многочисленных литературных обществ, как в Хорватии, так и за рубежом; получил множество наград и почестей, среди которых премии Ивана Мажуранича (1972), Владимира Назора (в 1985 и 2005 за роман «Skroviti vrt»), Ксавера Шандора Джальского (2005 за роман «Skroviti vrt»), «Циклоп» (2005 за роман «Skroviti vrt»), Тина Уевича (1990), премию HAZU (1996), награду города Дубровника за жизненные достижения (2005), высшую литературную награду «Владимир Назор» за дело всей жизни (2013).
Сборники поэзии, книги для детей, драмы и радиодрамы, поэтическо-графические карты, драматические тексты для детей и молодежи, исследования и монографии, очерки, фельетоны, антологии, тексты для кантат, либретто, пластинки и выставки... Трудно перечислить все области художественной деятельности, поэтического выражения и художественного вдохновения Луко Палетака.
Хорватская общественность знает его и как переводчика, который своим собственным переводческим стилем приблизил хорватской читающей публике произведения классиков европейского слова. Полиглот Палетак переводит стихи, прозу и драмы авторов, среди которых Леонардо-да-Винчи, Вильям Шекспир, Джордж Гордон Байрон, Малком Лори, Франц Прешерн, Вильям Вичерли, Дилан Томас, Эдгар По, Джеффри Чосер, Оскар Уайльд, Джеймс Джойс, Элизабет Б. Браунинг, Т. С. Элиот, Гийом Аполинэр...
Палетак является редактором журнала «Дубровник», где печатаются стихи российских поэтов в его переводе. В соавторстве с Наталией Воробьевой написал роман «Соната в четыре руки», является автором хорватского перевода ее сборника стихов «Персты прозренья».

Димитрие Попович, действительный член Академии российской словесности с 2014 года.
Черногорский и хорватский художник и писатель. Автор семи книг, среди которых монографии по теории и критике изобразительного искусства, эссе, романы. На сегодняшний день имел 58 персональных выставок, как в Хорватии, так и за рубежом, а также около двухсот коллективных.
В галерее «Liberta» и «Universal Fine Arts» в 1982 году в Вашингтоне выставлял свою графику вместе с Сальвадором Дали. В этом же году по поводу юбилея «Leonardo a Milano - 1482-1982» выставляет свой цикл чертежей «Omaggio a Leonardo» (Посвящение Леонардо) в миланской Palazzo Sormani.
В год юбилея, две тысячи лет христианства, в Риме прошла его выставка распятий «Corpus Mysticum» в Сант-Андреа-аль-Квиринале, Санта-Мария-дель-Пополо и в Пантеоне. Он является одним из пятнадцати художников, искусствоведов и философов, которые были приглашены, чтобы ответить на «Послание Папы Иоанна Павла II людям искусства». Ответы публикуются в книге «Люди искусства отвечают Папе Римскому Иоанну Павлу II», изданной в Милане в 2003 году.
Димитрие Попович ― обладатель более чем двадцати национальных и международных наград и признаний. Его работы находятся в тридцати хорватских и зарубежных музеях и галереях. О художнике и его творчестве снято семь документальных кинолент, написано несколько монографий, его творчество отражено в 5 фотоальбомах и обширных каталогах выставок.


Миро Гавран, действительный член Академии российской словесности с 2014 года.

Хорватский прозаик, драматург, автор книг для детей.  Произведения писателя переведены на 25 языков. Его пьесы идут в театрах разных стран — от Бомбея до Буэнос-Айреса, от Роттердама до Вашингтона. С 2003 в словацком городе Трнава организован фестиваль пьес Миро Гаврана — «Гавранфест».
Роман «Юдифь», который вышел в 2004 году в санкт-петербуржском издательстве «Азбука-классика», был номинирован на Дублинскую литературную премию.
В двух московских театрах на сегодняшний день идут шесть спектаклей Миро Гаврана, а также его пьесы пользуются популярностью в театрах Новосибирска, Новокузнецка и Петропавловска.
Популярный не только на родине, но и во всем мире, Миро Гавран — автор 40 с лишним пьес, романов для взрослых и юношества. В его творческой биографии - создание литературного журнала «Plimа», театров «Epilog» и «Gavranteatr» в Загребе. Критики называют его самым продуктивным и совершенным хорватским писателем.
Он награжден двумя десятками литературных и театральных премий в Хорватии и за рубежом, среди них «CENTRAL EUROPEAN TIME» (1999), которая присуждается за творческую деятельность лучшим писателям центральной Европы, и «EUROPSKI KRUG» (2003) за утверждение европейских ценностей в произведениях литературы.
Произведения Миро Гаврана переведены на 25 языков, их включают в антологии и хрестоматии и изучают в университетах.
Его драмы предоставляют актерам великолепные возможности для построения убедительного характера своих героев. Среди тем, волнующих писателя, ― отношения между мужчиной и женщиной, политическая манипуляция, жизнь в театре, биографии выдающихся людей.

Игорь Мандич, член Академии российской словесности с 2012 года

Выдающийся хорватский и европейский литературный критик, публицист, обозреватель, полемист, культуролог, . Автор многочисленных статей, рецензий, отзывов по теории литературы, политических фельетонов, эссе и полемик. Постоянный сотрудник многих радио- и телевизионных передач. Лауреат премии «Lifetime Achievement» Хорватского союза журналистов в 2005 году.
 

Юрий Беляев вручает Игорю Мандичу удостоврение члеяа АРС

Его славянофильская позиция ставит его в один ряд с выдающимися мыслителями мирового масштаба. В области литературной критики Хорватия не имеет другого специалиста, равного по остроте суждений Игорю Мандичу.

Катарина Тодорцева Хлача

19 декабря 2014г.

U Hrvatskom narodnom kazalištu u rujnu prošao je 13. međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone su otvorili: Dubravka Vrgoč, intendantica HNK u Zagrebu, Elena Razdorskaja, zamjenica predsjednika odbora za kulturu St.Peterburga, Jelena Pavičić Vukičević, zamjenica gradonačelnika Milana Bandića te Viktor Minkov, direktor Međunarodnog festivala Sanktpeterburške kazališne sezone.
Kazališna sezona 2019./2020. predstavljena je konferencijom za medije u srijedu, 29. svibnja u 12 sati u foyeru Hrvatskoga narodnog kazališta u Zagrebu.
Вот уже восьмой год подряд депутат Городского собрания Города Загреба от русского национального меньшинства устраивает традиционный прием для своих избирателей в честь Дня России.
Sudionici zagrebačke akcije koja je u Hrvatskoj dobila naziv „Besmrtni partizanski odred“ prošli su ulicama Zagreba 8. svibnja. Akcija je dobila naziv u spomen na sudionike rata koji su organizirali partizanski pokret za borbu protiv fašizma i koji je otišao u šumu 22. lipnja, na dan napada na Sovjetski Savez.
С 27 по 31 марта, после большого перерыва, в Загребе прошел фестиваль русского кино «Фильмушка». Программу фестиваля составили современные художественные фильмы, а также фильмы, ставшие классикой советского кинематографа.
Asocijacija mladeži ruskih sunarodnjaka u Hrvatskoj zajedno s udrugom ruskog govornog područja u Međimurju „Kalinka“ uz potporu Veleposlanstva Ruske Federacije u Hrvatskoj, ruske vladine agencije za međunarodnu suradnju na području jezika, kulture, znanosti, umjetnosti, obrazovanja i sporta, a također za podršku ruskim sunarodnjacima u inozemstvu «Rossotrudničestvo» i turističkog informativnog centra Grada Zagreba organizirali su 10. ožujka u parku Zrinjevac Rusku «Maslenicu» - nešto poput Fašnika na koju su pozvali sunarodnjake i sve koji vole rusku kulturu i žele saznati nešto novo o ruskim narodnim običajima, odnosno za sve koji su se našli u nedjelju na Zrinjevcu.
На росссийских сайтах, рекламирующих выставки яхт и катеров, как правило, нет Хорватии. А зря! Туристам хорошо известны чудесные пляжи, хорошая кухня, спокойный отдых на адриатическом побережье Хорватии, а вот посетить хорватские ярмарки-выставки туристам недосуг. Наверное, из России ехать с Хорватию посмотреть на кораблик и вправду далековато, но вот наши многочисленные соотечественники из Европы не пожалеют, если в феврале «заглянут на огонек» в Загреб.
Zborovi pet nacionalnih manjina održali su 8. siječnja koncert božićnih pjesama na materinskom jeziku u Zagrebačkoj katedrali. Svaki zbor, a sudjelovali su; mješoviti pjevački zbor Bohemia Češke besede Zagreb, mješoviti pjevački zbor Mađarskog kulturnog društva „Ady Endre„ Zagreb, vokalna grupa “Wisla“ poljske kulturne udruge „Mikolaj Kopernik“ iz Zagreba, zbor ruske nacionalne zajednice iz Zagreba „Rjabinuška“ i mješoviti pjevački zbor “Slovenski dom Zagreb”. Otpjevali su po nekoliko pjesama na materinskom jeziku, te na kraju jednu kiticu pjesme “Tiha noć”.
Živimo u teškim vremenima. Uostalom, da li je ikada bilo drugačije?... Stres prati naš život ali postoji i lijek koji se zove umjetnost. Taj čarobni svijet mašte, ljepote i zaborava mi odlazimo i kada smo sretni i kada smo tužni. Odlazimo u svijet koji je nama nadomak ruke kao što su dobra knjiga, zanimljiva izložba ili izuzetna predstava.
Отель "Краль" в Доньем Кралевце уже не первый год принимает гостей со всей Хорватии на праздник, который проводит общество русскоговорящих в Меджимурье "Калинка" - День русской культуры с обязательной русской кухней на меджимурском столе.
В 2018 году фестиваль «Musica Maxima» представил зрителям свое десятое издание. В течение 10 лет было интересно наблюдать за тем, как родился и развивался фестиваль, как изменялась концепция, состав участников и программа.
Svečanost otvorenja ovogodišnjih „Lipovljanskih susreta“, koji su prošli pod pokroviteljstvom predsjednice Republike Hrvatske Kolinde Grabar Kitarović održana je uz nazočnost velikog broja počasnih gostiju i uzvanika i više tisuća posjetitelja održana je 25. kolovoza na velikoj pozornici u centru Lipovljana. Ove godine zemlja partner manifestacije bila je Kanada.
Указом президента Российской Федерации Владимира Путина под номером 425 от 18 июля 2018 года мэр Загреба Милан Бандич награжден орденом Дружбы «за заслуги в укреплении дружбы и сотрудничества между народами».

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Недавно рассказали историю, которая с одной стороны рассмешила, а с другой, вынудила опять вернуться к теме политики национальных меньшинств в Хорватии.
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Kazalište „Gavran“ je premjerno izvelo novu predstavu svog osnivača i jedinog autora-dramaturga Mire Gavrana „Sve o muškarcima“.
Книжная полка
Enerika Bijać
U okviru manifestacije „Međunarodni mostovi književnosti i umjetnosti“ u knjižnici Bogdan Ogrizović 25. rujna predstavljena je knjiga Kruh naš nasušni - panorama suvremenog slavenskog pjesništva u izdanju Slavenske akademije umjetnosti i književnosti sa sjedištem u Bugarskoj. Akademija već 13 godina okuplja književnike i promiče, kulturu svih slavenskih zemalja na međunarodnom festivalu poezije „Slavenski zagrljaj“, a knjiga je jedna u nizu edicije.
Анонс событий
Od 12. do 17. rujna 2019. godine u Zagrebu će se održati XIII. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Publici će biti predstavljene četiri predstave vodećih kazališnih redatelja iz Sankt-Peterburga, Sjeverne prijestolnice Ruske federacije te izložba mladog ruskog umjetnika, fotografa, Pavla Frančišina.
Юридическая консультация
До мая этого года заявление о выезде за пределы России и назначении пенсии подавалось в отделение Пенсионного фонда России по месту жительства человека. Сейчас это можно сделать в любом отделении фонда вне зависимости от адреса регистрации человека. Также постановление закладывает принцип экстерриториальности для подтверждения факта нахождения человека в живых.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH