Август 2020


ISSN  1846-8756

Событие месяца

«Навстречу Пасхе» – выставка картин Марии Делич-Сузак

Вдали от родины, произнося слово «русский» или «русская», мы, таким образом, затрагиваем очень интересную тему. Среди представителей российской диаспоры в Хорватии можно выделить несколько категорий. Большинство их ― это люди, которым и в свидетельстве о рождении пишется национальность – русский. Многих наших соотечественников связывает с Россией не столько официальный документ, сколько язык, на котором они говорят с детства, духовная связь с русской культурой и традициями. Сегодня мы бы хотели рассказать о дочери русской эмигрантки 20-х годов, которая рождена в Королевстве Югославия в смешанном браке, получила образование в Хорватии, но все еще с гордостью говорит о том, что она русская.
А поводом для нашего знакомства послужила выставка картин в стиле росписи на шелке Марии Делич-Сузак в галерее «Равницы», которая открылась первого апреля.
Но, для начала, несколько слов о нашей соотечественнице.
Судьбе было угодно непоправимо разрушить размеренную жизнь зажиточного московского предпринимателя Владимира Крамера и его жены Марии Коробковой. Еще летом 1919 года ничего не предвещало беды. Владимир Крамер без раздумий присоединился к армии Деникина, а семью перевез из революционной Москвы в крымское имение в Геленджике. В ходе боев белогвардейский офицер был убит махновцами, но его денщику, к счастью, удалось вырваться из бандитского окружения. Он успел вовремя предупредить жену своего командира. Храбрая женщина собрала самое необходимое в несколько чемоданов, взяла за руку дочь Веронику и уже в тот же день вместе с другими беженцами поднялась на борт английского судна в русском порту Новороссийск. Чужеземный корабль увез сотни россиян к незнакомым берегам навстречу неизвестности.
После утомительного путешествия на борту переполненного беженцами корабля, Мария Сергеевна приняла решение высадиться на берег в греческом городе Салоники с тем, чтобы попросить убежище в Королевстве Югославия. Женщине было известно, что король Александр Караджорджевич был питомцем российской царской семьи, а посему сочувствовал и помогал русским беженцам дворянского происхождения. Таким образом, мать и дочь поначалу оказались в Воеводине, в шахтерском городе Заечар. Здесь Мария Сергеевна во второй раз вышла замуж за русского офицера Михаила Токарева, тоже эмигранта, который работал инженером. Однако климат в пыльном шахтерском городе подорвал здоровье девятилетней Вероники, и семья переезжает в Сомбор. В то время русские эмигранты очень надеялись, что вскоре смогут вернуться на родину, так что существовала даже школа для русских детей, где преподавали русские учителя на русском языке. Шло время, Вероника окончила среднюю школу, а надежда на возвращение слабела с каждым днем. Надо было приспосабливаться к новой среде, и девушка поступает в институт в городе Бечей, а затем переводится в Загреб на факультет французского и сербо-хорватского языков. В Загребе Вероника познакомилась со Зденко Деличем и вышла за него замуж. Однако, когда на свет должна была появиться героиня нашего рассказа, Вероника уехала в Сомбор, к маме, где и родилась маленькая Мария. Правда, после рождения внучки бабушка переехала в Загреб.
Госпожа Мария вспоминает, что в их доме разговаривали только на русском языке. Бабушка очень хорошо пела, так что внучка в детстве знала наизусть арии из опер «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Садко» и многих других. Кроме оперы госпожа Мария с детства полюбила русские сказки, особенно ей запомнилась сказка Пушкина «Сказка о царе Салтане», которую бабушка читала чаще других. Благодаря бабушке и маме, госпожа Мария до сих пор не забыла родной язык и с правом этим гордится.
Когда пришло время поступать в институт, девушка, которая с детства очень любила рисовать, выбрала педагогический, факультет изобразительного искусства, на котором преподавал известный хорватский художник Младен Вежа. Меж тем любовь к русскому языку способствовала тому, что Мария закончила еще один факультет Педагогического института, теперь уже русского и хорватского языков. Много лет работала в школе учителем русского языка, а после того как в 1987 году в школах отменили его изучение, осталась работать учителем рисования.
Языковую практику, которую в то время молодые специалисты проходили в России, Мария Делич-Сузак вспоминает и по сей день. Их группа, которую возглавляла преподаватель Станка Павуна, проходила практику в университете Санкт-Петербурга (тогда еще Ленинграде). Город Петра на Неве поразил Марию своей красотой и великолепием, а пребывание в России запомнилось на всю жизнь. Госпожа Мария до сих пор с восхищением описывает, как в свободное от учебы время студентов возили на экскурсии по городам бывшего Советского Союза. Благодаря практике ей удалось побывать в Новгороде, Ярославле, Таллинне и других городах.
Любовь к своим корням выражается даже в том, что свою старшую дочь, у которой в паспорте написано Оливера, госпожа Мария называет русским именем Оля.
Возвращаясь к художественному самовыражению, нужно сказать, что Мария Делич-Сузак рисует уже давно. Ее первые, еще школьные, работы постоянно выставлялись на детских выставках. Помимо Педагогического института в свое время она училась на факультете истории искусств Загребского университета, а диплом защитила (упорная женщина!) уже после рождения младшей дочери Доротеи.
Сегодня она в основном рисует свои картины на шелке, хотя эту технику освоила сравнительно недавно – 5-6 лет тому назад. В начале своей карьеры госпожа Мария писала картины маслом на холсте, затем, как переходный этап от четких форм к расплывчатым линиям на покладистом материале, она рисует акварелью на ватмане и, наконец, ее единственной любовью становятся картины на шелке. Батик, как на языке художников называется ручная роспись по шелку, ― искусство, позволяющее художнику воплотить любые идеи, даже самые необычные и затейливые. Даже не специалисту, глядя на катрины Марии Делич-Сузак, становится понятно, что, создавая картины, она не повторяет реальный мир, пользуясь фантазией, она создает абсолютно новую реальность. Рисунок на шелке – это не только смелый полет фантазии, но и труд, требующий сосредоточения, ювелирной точности, художественного мастерства. Линии должны быть тонкими, движения аккуратными. Поскольку краски, которые используются для такой живописи, жидкие, как вода, у художника есть только одна попытка для реализации своей идеи.
Живопись на шелке не боится времени: картины веками сохраняют свое первозданное состояние. Их обладателям остается лишь проявить свою фантазию, чтобы полотна ожили, заиграли всеми красками в новом доме. Удачная идея – создать для картины специальное освещение. Если подсветить картину сверху, батик оживет, «задышит», краски будут переливаться и мерцать в теплом свете. Картины на тонком прозрачном шелке ― точно замысловатые витражи, они играют оттенками и словно меняются, если смотреть на них из разных точек.
 

В названии выставки ― «Навстречу Пасхе» ― ясно просматривается тематика. Это не первая тематическая выставка картин на шелке, но первое обращение к сакральному как к объекту художественного самовыражения.
По словам искусствоведа Владимира Стражи, «от “Богородицы с младенцем” до “Распятия Христа” подход художницы не базируется на общеизвестных богословских постулатах, а скорее на личных впечатлениях духовного, что объясняет индивидуальное выражение темы. В новом цикле исчезает хорошо известный почитателям таланта Марии Делич-Сузак поэтический реализм рисунка, обогащенный рафинированным и технически совершенным колоритом. Появляется сдержанная строгость линий, сужается палитра красок, подчеркивающих тематику.Очищенная от излишеств, сильная композиция символизирует возникновение новой жизни».

Эллиптическая компилляция сюжета «Мария с младенцем» ассоциируется с яйцом, овальность линий замыкает цикл возникновения жизни. Фигура Христа проецирует все ипостаси крестного пути и его распятия, вплоть до вознесения. В некоторых случаях теплый и ласковый шелк художница заменяет грубым холстом, символизируя тем драматизм тематики.

Над эротическими фигурами, напоминающими об идиллии Райского сада, возвышается распятие Сына Божьего, символизируя откупление от греха и возможность новой жизни. Лицо распятого Христа Мария Делич-Сузак видит как лицо пожилого человека, воспринимая его, судя по всему, как олицетворение Бога-Отца или как лицо страждущего за грехи всего человечества.
Выставка в галерее «Равницы» 36-я на счету Марии Делич-Сузак. Ее персональные выставки проходили в популярных загребских галереях «Мирослав Кралевич», «Христофор Станкович», «Галерея ДУХ», «Шалом», «Равницы», галерее Городской библиотеки «Купол», а также в помещениях Европейского и Словенского домов. За границей ее персональные выставки были организованы в Италии и Германии.

Катарина Тодорцева Хлача

11 апреля 2014г.

U povodu obilježavanja Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba 15. lipnja ispred fontana u Ulici hrvatske bratske zajednice održana je prezentacija Biltena aktivnosti nacionalnih zajednica u Zagrebu u 2019. godini.
Журнал русского национального меньшинства в Хорватии «Летопись» за 12 лет стал настоящим событием в жизни нашей диаспоры и тех хорватов, которые любят русскую культуру и традиции. В весьма сложной и напряженной политической обстановке, которая в настоящее время складывается в Хорватии, особенно после ее вступления в Евросоюз, и учитывая приверженность большинства населения к католической церкви, выпуск русскоязычного издания, одна из основных задач которого – укрепление «народной дипломатии», имеет решающее значение.
В честь 75-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 9 мая в Хорватии состоялись торжественные возложения венков и мемориальные мероприятия в память о воинах Красной армии, погибших в Югославии.
Dan pobjede nad fašizmom je jedan od najznačajnijih datuma u suvremenoj povijesti čovječanstva. Obilježavajući ovaj datum, odajemo počast svim žrtvama antifašističke borbe, koji su svoje živote dali za stvaranje boljeg, pravednijeg i tolerantnijeg društva. Zagreb, grad s kojim smo povezali svoje živote, nade i budućnost, bio je oslobođen 8. svibnja 1945. godine. Tog dana dvije brigade 45. divizije Druge armije prešle su Savu i oko 11 sati ušle u Zagreb. Istovremeno su prodrli u sam centar grada i borci Turopoljsko-posavskog odreda, iz sastava Desetog korpusa zagrebačkog, i zajedno s borcima 45. divizije zauzeli radio stanicu. Nešto poslije 13 sati svi stanovnici čuli su preko radio-stanice da je Zagreb napokon oslobođen.
В честь празднования 75-летия Победы, посол Российской Федерации в Хорватии Анвар Азимов вручил первую юбилейную медаль председателю Союза антифашистов Опатии, последнему узнику лагеря Освенцим Олегу Мандичу.
В первый день весны в мюнхенской «Сайдлвилле» состоялось мероприятие, совпавшее с последним днём русской Масленицы. Его можно было бы образно назвать «Вечером русской кухни», обильно сдобренной исторически-юмористическим соусом, изготовленным лично плодовитой писательницей Татьяной Куштевской, представившей свою новую книгу «Из кухни русских царей».
Zbog povećanog interesa javnosti i medija, Ministarstvo zdravstva i Hrvatski zavod za javno zdravstvo na svojim mrežnim stranicama objavljivat će najnovija saznanja u vezi koronavirusa. Navedena priopćenja sadržavat će aktualne podatke o broju oboljelih i savjete vezane uz sigurnost i zaštitu stanovništva.
U Parku Astronomskog centra Rijeka na Sv. Križu otkrivena je bista Jurija Gagarina, prvog čovjeka u svemiru. U sklopu svečanog programa koji se zbio u organizaciji Grada Rijeke, Astronomskog centra Rijeka i Veleposlanstva Ruske Federacije u RH, bistu Jurija Aleksejeviča Gagarina otkrili su zamjenik gradonačelnika Rijeke Marko Filipović, ruski veleposlanik Nj. E. Anvar Azimov te kozmonaut Anatolij Pavlovič Arcebarskij.
Санкт-Петербургский государственный театр песни и танца «МОРОШКА» является абсолютно уникальным явлением в петербургской культуре – впервые в истории Ленинграда-Петербурга появилась профессиональная труппа, работающая в народно-сценическом жанре и имеющая в своем составе три равноправных творческих цеха – балет, оркестр русских инструментов и ансамбль вокалистов.
В отличии от привычного нам европейского нового года, который наступает 1 января, начало Китайского нового год рассчитывается по лунному календарю - это второе новолуние после зимнего солнцестояния. Таким образом, китайский новый год 2020, а вместе с ним и год Белой Металлической Крысы наступил 25 января 2020 года в 00 часов 03 минуты.
Zagrebačko Gradsko dramsko kazalište Gavella novu sezonu 2019./2020. Otvorilo je predstavom „Malograđani“ Maksima Gorkog koju je režirao kontroverzni redatelj Paolo Magelli.
U Zagrebačkoj katedrali 8. siječnja pet zborova nacionalnih manjina održalo je božićni koncert u organizaciji Koordinacije savjeta i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba.
Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba dodijelila je 17. prosinca u palači Dverce u Zagrebu zahvalnice najzaslužnijoj medijskoj kući, emisiji i novinaru za praćenje manjinskih događaja u Zagrebu.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH