Мы – это русские. А ещё мы – это хорваты. И ещё все другие, проживающие в столице Далмации, в одном из известнейших центров мирового туризма – в прекрасном городе Сплите. «Все флаги в гости будут к нам!» - нас объединяет. Все мы или работали раньше, или работаем сейчас в туризме и на развитие туризма в Хорватии. Какое отношение имеет вечер Сергея Есенина, организованный в городской библиотеке Марко Марулича русским Национальным культурным обществом «IZVOR» под руководством Елены Габрич и при содействии представителя русского меньшинства в городском Управлении Сплита Татьяны Тимарац, к нам, очень-очень разным?
У меня было несколько причин посетить этот праздник Русской осени в Сплите, который уже стал традицией. Сергей Есенин поэт из моего детства, из моей юности. Сначала была «Белая берёза под моим окном…», потом «Я спросил сегодня у менялы…» . Я знала его стихи наизусть, но своим дворовым друзьям я читала очень личные стихи поэта от третьего лица - «Он спросил сегодня у менялы…». Мне казалось, что так читать более безопасно и доходчиво. Так поймут… И это работало. Мои приятели проникались поэтическим настроением и каким-то душевным трепетом. А потом была суровая жизнь советского преподавателя РКИ, работающего по суровой идеологической программе. И Есенин просто пролистывался на уроках.
И вот сейчас у меня появилась возможность пригласить наших учеников, изучающих русский язык, познакомиться с лирикой русского поэта. Тем более что на уроке один из учеников заявил, что он разочарован в учебном материале, который называется «Русская душа», помещённом на странице очень известного пособия по языку. Поэтому другая причина посетить это мероприятие – познакомить молодых, очень прагматичных хорватов, изучающих русский как деловой, с особенностями русской души. Они же хотят работать с русскими клиентами.
И наконец, кроме приглашения общества «IZVOR» и желания поддержать наших добрых знакомых из русского круга, мы с моим мужем и коллегой Владимиром Сафроновым – директором программы по русскому языку в ОБРТе «STIL» получили очень личное приглашение от нашей доброй приятельницы встретиться в библиотеке на этом вечере. «Iskreno se raduem!», - написала она в SMS. Она была очень рада русскому празднику в Сплите. И я поняла, что Сергей Есенин всегда с нами: с русскими, хорватами, другими.
Я не была удивлена. Был аншлаг. Мы стояли при входе, а люди сидели на ступеньках, стояли около стен. И даже смежный маленький зал был переполнен. Было очень много молодёжи. Я увидела полицию, которая всегда присутствует на важных мероприятиях. Организаторы вечера сумели составить прекрасную литературно-музыкальную программу, сопровождаемую показом слайдов – фотографиями из личного архива поэта, картинами русской природы (ответственная Елена Габрич) и демонстрацией предметов быта того времени и примет русской осени (ответственная Светлана Билота) .
Ведущая Виктория Чуло была в строгом европейском наряде и вела себя на сцене как настоящая новая русская, прекрасно объединяя темы и способы презентации творчества Сергея Есенина по сценарию Елены Габрич. Разные исполнители выходили на сцену и читали стихи. Читали свои любимые стихи Нина Радан, Наталья и Томислав Шегвич, Юлия Рехак , Ирма Ибрахимович, Мария Елавич-Шако, Елена Габрич и Светлана Билота и другие. А ещё выступил профессиональный артист театра Марьян Грабац. И стихи звучали от первого лица – от Есенина, который передавал нам через этих людей свои чувства, свои желания, свои молитвы. И эти люди не боялись, что их не поймут, как я в своей молодости.
Зал был наполнен энергетикой поэтических ритмов. Мелодика лирических напевов Сергея Есенина отражалась в произведениях, исполненных прекрасными музыкантами Хеленой Томашкович и Адрианом Ивичевичем из хорватско-русского общества «Искусство без границ» и очень талантливой певицей Верой Обуховой Велич. В романсах и народных песнях звучал темперамент русской души, страстной и задорной. Так прошёл этот вечер. И русский поклон всем- всем: и участникам, и зрителям!
И я знаю, что мой разочарованный в учебном материале студент благодаря вечеру в русском обществе „IZVOR“ открыл для себя, что такое русская душа. И ещё я поняла, что „IZVOR“ – это ещё значит, что мы ИЗ Великой Открытой России!!!
Преподаватель русского языка Центра образования взрослых «Трстеник» ,
кандидат педагогических наук Марина Стрелкова
Сплит, 17 октября 2017года
Марина Стрелкова
Русско-хорватский и хорватско-русский словарь содержит около 13 000 русских слов в русско-хорватском разделе и около 11 000 слов в хорватско-русском. Предлагаемый лексический фонд полностью удовлетворяет потребности пользователей, которые хотят быстро и без особых усилий найти языковой эквивалент для общения.
5 июня 2020 г., накануне Дня русского языка Дня рождения А.С. Пушкина состоялась Первая хорватская Олимпиада по русскому языку как иностранному. Организаторы I Олимпиады по русскому языку как иностранному в Хорватии были Россотрудничество в Хорватии, Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы и Центр «Институт Пушкина» Пула, Хорватия.
Наверняка многие не знают, что истинный смысл русских ругательств постепенно был утрачен. Происхождение ругательств в русском языке довольно интересно, и вы будете удивлены изначальному смыслу этих слов. Те слова, что мы используем в повседневной речи, не всегда совпадают с тем, что изначально задумывалось
Многие устойчивые выражения русского языка, которые мы употребляем не задумываясь, имеют свое весьма занимательное происхождение. Вот некоторые из них.
Na ovogodišnjem natjecanju mladih čitatelja u Drugoj osnovnoj školi u gradu Čakovcu učenici škole dopunske nastave po modelu „C“ oduševili su svojom interpretacijom ulomaka iz djela ruskih i sovjetskih pisaca.
Преподаватель русского языка из США Екатерина Бурвикова придумала оригинальную методику преподавания русского языка как иностранного. Она обучает своих студентов через «Инстаграм». Недавно она поделилась своей методикой с коллегами из других стран на конференции по русскому языку, которая состоялась в Пскове. А в интервью «Русскому миру» рассказала, как мотивировать современных студентов изучать русский язык.
История возникновение славянской азбуки
Cлова бык и пчела — однокоренные. Слов, начинающихся с буквы Й, в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.
Носители русского языка редко задумываются о его уникальности и самобытности, однако, обратить на это внимание нам помогут интересные факты о нашем родном языке.
Разговор в Одессе
Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение.
Выучить иностранный язык означает не только вызубрить слова, грамматику, идиомы и научиться понимать их в письменном и в устном виде. Выучить иностранный язык означает в прямом смысле изменить собственный мозг. Два года назад исследователи из Университета Макгилла опубликовали в Brain and Language работу, где описывали изменения, происходящие с мозгом у тех людей, которые учили второй язык.
Лексика любого языка непрерывно развивается: постоянно пополняется, обогащается и обновляется новыми словами, так называемыми неологизмами. Из общей массы новых слов можно выделить не только новозаимствованные или новообразованные слова, а еще и авторские неологизмы, рожденные, как правило, известными людьми. Все они очень быстро приживаются и становятся частью лексики.
У хорватов есть хорошая пословица «svako zlo za nešto dobro», приблизительный аналог русского «было бы счастье, да несчастье помогло». Нам, конечно, карантин и коронавирусные правила до чертиков надоели, но, есть тут и положительные моменты.
Vladimir Visocki jedna je od najblistavijih i, kako se danas uobičajilo govoriti, najznačajnih figura ruskog sovjetskog kulturnog života. Sigurno ne postoji ni jedan čovjek koji se, proživjevši tako kratak život od tek 42 godine, bavio tako velikim brojem aktivnosti, kao što su kantautorska pjesma, poezija, kazalište, film; i nije se time samo bavio nego je, za svoj rad na tim područjima, dobivao široko, doista svenarodno priznanje i ljubav.
Materijali izložbe „Ruski emigranti u kontekstu razvoja hrvatske znanosti i kulture” koju je udruga Vernisaž predstavila 2017 godine., uz veliko zalaganje članova udruge i stručnih suradnika postali su temelj knjige "Tragovima ruske emigracije po gradovima i mjestima Hrvatske”, koju je udruga izdala 2020.g.
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.