ISSN 1846-8756   Февраль 2020
Школа русского языка

U izdanju Saveza Rusa RH izašao je Rusko-hrvatski i hrvatsko-ruski rječnik s kratkom gramatikom

Rusko-hrvatski i hrvatsko-ruski rječnik s gramatikom namijenjen je kako početnicima tako i naprednijima u ruskom jeziku, svima kojima je ruski jezik potreban u svakodnevnoj komunikaciji. On je, također, namijenjen učenicima, studentima i svima drugima koji žele povećati svoj leksički fond ruskog jezika.

Pogledate li pažljivo velike rječnike doći ćete zaključka da njihovu osnovu čini 6 do 8 tisuća riječi. Većina ostalih riječi su izvedenice koje su oblikovane pomoću različitih prefiksa, sufiksa ili nastavaka. Da biste mogli razgovarati na ruskom nije vam potrebno znati više od 5 do 6 tisuća leksičkih jedinica uz poznavanje pravila tvorbe riječi i slaganja rečenica, te je stoga u rječnik uvrštena i kratka ruska gramatika. Ovaj rječnik nudi oko 13 tisuća riječi u rusko-hrvatskom dijelu i  oko 11 tisuća riječi u hrvatsko-ruskom dijelu te uz njegovu pomoć korisnik može vladati ruskim jezikom na zadovoljavajućoj razini.

Rječnik je koncipiran tako da su u ruski fond uvrštene riječi koje se najčešće se koriste u suvremenom ruskom jeziku. U rječniku nema arhaizama i rijetko upotrebljavanih riječi koje su od koristi prevoditelju, a prosječnom korisniku nisu potrebne. Prijevod na hrvatski je maksimalno prilagođen suvremenom hrvatskom jeziku.

Rječnik nema većine zemljopisnih pojmova, ali sadrži poseban popis s nazivima država i nacionalnosti, uglavnom europskih zemalja.

Ono što razlikuje ovaj rječnik od rječnika prethodnih autora – R. F. Poljanca i S. Pavune - maksimalno je korištenje suvremenog ruskog jezika, te hrvatskog jezika novijeg doba, nakon osamostaljenja hrvatske države.

Na početku rječnika je ruska azbuka, a gramatički pojmovi uvršteni su u pregled gramatike. Zbog korištenja različitog pisma, ćirilice i latinice, kratice su dane u njihovom latinskom obliku. Popis kratica također se nalazi na početku rječnika.

Kako je rječnik namijenjen uglavnom hrvatskim korisnicima kod prijevoda koristi se uglavnom hrvatska riječ bez obzira postoji li tuđica kao sinonimska inačica. Izuzetak čine tuđice uvrštene zbog različitog pisanja u ćiriličnom i latiničnom pismu. Podrazumijeva se, doduše, da onaj tko će se koristiti ovim rječnikom nema poteškoća s ćirilicom.

U slučaju kada nema odgovarajućeg prijevoda ruske riječi na hrvatski jezik daju se 2 - 3 značenja kako bi ih korisnik mogao odabrati već prema smislu rečenice. Kad bi se mogla pojaviti dvojba u zagradi je navedena dodatna riječ koja tvori frazem.

I još nešto. Nemojte da vas zavara velika sličnost riječi ruskog i hrvatskog jezika. U slučaju većine riječi doista je tako. Međutim ima riječi koje se slično pišu, a imaju posve drugo značenje, štoviše – njihovo korištenje moglo bi vas dovesti u vrlo neugodnu situaciju. Zato pažljivo pogledajte značenje svake ruske riječi.

Neka vam je učenje ruskog jezika i njegovo korištenje sa srećom!

03 декабря 2018 г.

В начале было слово...

История возникновение славянской азбуки

15 занимательных фактов о русском языке

Cлова бык и пчела — однокоренные. Слов, начинающихся с буквы Й, в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.

Любопытные факты о русском языке

Носители русского языка редко задумываются о его уникальности и самобытности, однако, обратить на это внимание нам помогут интересные факты о нашем родном языке.

Русские пословицы и поговорки: значение и смысл

Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение.

Наш мозг помнит второй язык дольше, чем мы сами

Выучить иностранный язык означает не только вызубрить слова, грамматику, идиомы и научиться понимать их в письменном и в устном виде. Выучить иностранный язык означает в прямом смысле изменить собственный мозг. Два года назад исследователи из Университета Макгилла опубликовали в Brain and Language работу, где описывали изменения, происходящие с мозгом у тех людей, которые учили второй язык.

Слова, придуманные русскими писателями

Лексика любого языка непрерывно развивается: постоянно пополняется, обогащается и обновляется новыми словами, так называемыми неологизмами. Из общей массы новых слов можно выделить не только новозаимствованные или новообразованные слова, а еще и авторские неологизмы, рожденные, как правило, известными людьми. Все они очень быстро приживаются и становятся частью лексики.

Древний русский язык похож на хорватский

Что общего между русскими и хорватами? Нет ли у них общих предков? Убеждён, что для многих читателей такая связь станет откровением.

Сергей Есенин и мы!

У меня было несколько причин посетить этот праздник Русской осени в Сплите, который уже стал традицией. Сергей Есенин поэт из моего детства, из моей юности. Сначала была «Белая берёза под моим окном…», потом «Я спросил сегодня у менялы…» . Я знала его стихи наизусть, но своим дворовым друзьям я читала очень личные стихи поэта от третьего лица - «Он спросил сегодня у менялы…». Мне казалось, что так читать более безопасно и доходчиво. Так поймут… И это работало. Мои приятели проникались поэтическим настроением и каким-то душевным трепетом. А потом была суровая жизнь советского преподавателя РКИ, работающего по суровой идеологической программе. И Есенин просто пролистывался на уроках.

Центр «Институт Пушкина» в городе Пула (Хорватия) отметил год работы

25 и 26 октября 2018 года на философском факультете Университета Пулы им. Юрая Добрилы (Хорватия) прошло мероприятие «Дни русского языка и культуры», посвященное годовщине создания Центра «Институт Пушкина» в городе Пула.

СЛОВА - ПЕРЕВЁРТЫШИ

НАШИ древние пращуры, СОЗДАВАЯ свой язык, не использовали законов грамматики, которые придумали современные лингвисты. Мало того, они не использовали при этом законов современной логики. ЖИЗНЬ наших пращуров протекала в тесном контакте с природой и ПОДЧИНЯЛАСЬ не умозаключениям, а ВИЗУАЛЬНЫМ ОБРАЗАМ, возникающим в сознании при произнесении того или иного звука.

VII Круглый стол «Дети-билингвы: обучение и воспитание». Выездное заседание на тему дошкольного воспитания в Словении.

Русская школа в Словении работает в системе дополнительного образования более 10 лет. Основное место учёбы школьников, где они проводят по 5 – 6 уроков ежедневно, – словенская школа, на уроки родного языка дети и подростки приходят один – два раза в неделю всего на пару часов. Понятно, что словенская образовательная система оказывает решающее влияние на становление личности школьников, на их мировоззрение, именно поэтому важно хорошо знать и учитывать в работе особенности словенского образования.

Колонка редактора

Идея наша – реализация ваша

Мы тут намедни душевно пообщались с Викой Челан, и выяснилось, что многие из наших соотечественников просто горят желанием участвовать в общественной работе. Желание, конечно, похвальное, но вот его реализация предполагается по старому сценарию – мы даем идею, а вы ее воплощаетет в жизнь согласно нашим ценным указаниям.

Литературная гостиная

Roman „Lavr“ Jevgenija Vodolazkina premijerno predstavljen u Puli

Laureat Velike knjige Jevgenij Vodolazkin s romanom «Avijatičar» 2016. godine osvojio je drugo mjesto, dok je tri godine ranije nagradu osvojio njegov roman «Lavr» premijerno u hrvatskom prijevodu Naklade Ljevak predstavljen na pulskom 25. Sajmu knjiga u sklopu programa «Slavenski đardin».

Книжная полка

„Berlin – Pariz“ Irene Lukšić

Roman nedavno preminule književnice i urednice Irene Lukšić "Berlin - Pariz" u izdanju nakladnika Disput, originalan je intertekstualni eksperiment koji na materijalu manje poznate pripovijetke Vladimira Nabokova ispisuje epsku fresku europske stvarnosti 20-ih godina prošloga stoljeća.

Анонс событий

Nautika 19.02. - 23.02.2020.

Zagrebački velesajam započinje novu poslovnu godinu u veljači sa sajmom Nautike, najposjećenijim i najposlovnijim nautičkim sajmom u Hrvatskoj. Očekuje vas prava marina u srcu Zagreba s uvijek inovativnom izložbenom ponudom.

Новый сезон Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

Организаторы рады приветствовать всех участников прошлых лет, а также новых желающих показать свои способности в декламации русской прозы! Регистрация на конкурс продлится до 15 января 2020 года

Юридическая консультация

Не дождетесь!!!

Наверняка многих из нас уже интересует вопрос наследства, тем более, что для некоторых в Хорватии это второй или третий брак, в котором есть дети из первых браков или родители.

 
Фонд Русский мир