ISSN 1846-8756   Июнь 2020
Русский мир

„Na galijama vjekova“ u prijevodu Luko Paljetka

Početkom veljače u Novinarskom domu u Zagrebu organizirana je prezentacija zbornika Natalije Vorobjove Hržić  „Na galijama vjekova“ u prijevodu na hrvatski Luko Paljetka, te u izdanju splitske izdavačke kuće BOŠKOVIĆ. Zoran Bošković u ulozi moderatora predstavio je autoricu kratkim životopisom, naglasivši da se dosad izašlo 11 knjiga pjesama, jedan roman i tri zbirke pripovjedaka.

Njegova Ekscelencija Anvar Azimov, veleposlanik Ruske Federacije u RH, pozdravio je nazočne, govorio o važnosti o rusko-hrvatskih odnosa preko pjesnikinje koju je nazvao živom legendom. Naglasio je da Natalija Vorobjova Hržić kao ruska i hrvatska pjesnikinja je simbol prijateljstva dvaju naroda, te podijelio s prisutnima na prezentaciji svoje osobne dojmove.

Na preveliku žalost organizatora akademik Paljetak koji preveo knjigu na hrvatski nije mogao zbog obiteljskih razloga prisustvovati prezentaciji, ali taj gubitak pokušao je nadoknaditi akademik Tonko Maroević koji je govorio o umjetničkim vrjednotama pjesništva Natalije Vorobjove.

Tonko Maroević posebno je naglasio da je knjiga koju je on nazvao komunikativnom i intimnom, napisana s uvjerenjem i osjećajem, te svjedoči vlastiti doživljaj svijeta pjesnikinje.

Knjiga je napisana u tri ciklusa svaki od kojih ima specifičan predznak, a sve skupa zaokružuje simbolistički prikaz svijeta koji je lirski doživljen i intimno prihvaćen. Prema riječima vrsnog poznavatelja umjetnosti, autorica je refleksivno i refleksno govori slobodnim stihom o tradiciji vlastite baština, odnosno baštine kojom se služi tradicija ruske kulture i literature. To nije ponavljanje ili oponašanje, nego nadovezivanje sa svojom glazbom, sa svojim glasom. Prevoditelju, u ovom slučaju izvrsnom hrvatskom pjesniku Luko Paljetku, nije bio lak zadatak nositi se s tako zahtjevnim rimama ali on ga je izvrsno obavio.  

Poezija Natalije Vorobjove  je osobna, vezana uz samoću. Ali ta samoća je plodna mogućnost dodirivanja intimnih registara s jedne strane i vlastitog odnosa prema svijetu, traganja za pravom mjerom u ovom svijetu, vezanja za univerzalno koje življenju daje određeni smisao. 

Prvi dio je u znaku doživljaja prirode. Doživljaja sanjarenja, od viđenoga prema onome što nadmašuje viđeno: oblaci, mjesečina, vjetar, stabla. Tipična lirska osoba, ona reagira na taj doživljaj stihovima.

Drugi ciklus je svojevrsna samoanaliza. Ima razočaranja, ima ljubavi, odljubljivana, prijateljstva i gubljenja prijateljstva, stanovitog konflikta sa svijetom. Svijet nije ravan, nije samo ono što nam se sviđa i dopada, nego svijet u sebi nosu i dramu.

Treći je najrefleksivniji dio, najbliži promišljanju svijeta. Ona vidi njegove nedostatke, ironizira, govori šaljivo o ozbiljnome, autoironično ali uvijek s osjećajem da lirski glas mora se povezati s osobnim i kolektivnom iskustvom, tradicijom. Natalija je je vjerna tradiciji, osvrćući se na mitske figure Puškina i Tolstoja, Mocarta i Salijeria, na grčke bogove, kojima se pomalo ruga, koristi suvremeni ironični vokabular, figure iz mitskih priča i ruskih bajki. To su doživljaji u kojima se svi možemo prepoznati. Pjesnikinja je virtuoz klasične forme i melodioznih stihova.

Sa stoljećem se počinje i sa stoljećem se završava ova poezija u tri čina.

O pjesmama i njihovom umjetničkom izričaju najbolje su govorile same pjesme u izvedbi glumice Marije Sekelez uz glazbenu pratnju Željka Trbušića na gitari i Melite Nikolić na flauti.

Na prezentaciji su prisustvovale poznate osobe iz kulturnih, društvenih i političkih krugova: nekadašnji veleposlanik Hrvatske u Rusiji Božo Kovačević sa suprugom, izaslanica gradonačelnika Milana Bandića Maja Petrić, slikari Dimitrije i Jagoda Popovič, književnica Sonja Zubović, najprepoznatljivije lice redakcije kulture HRT-a Lina Kežić, jedan od najpoznatijih političara Budimir Lončar i mnogi drugi.

Na kraju pjesnikinja, unatoč običaju, prepustila je drugima da govore o njenoj poeziji te se samo zahvalila svima tko je dao doprinos stvaranju knjige i svima koji su došli na prezentaciju.  Svi zainteresirani mogli su kupiti knjigu po promotivnoj cijeni i dobiti autogram autorice.

Katarina Todorcev Hlača

18 февраля 2019 г.

Как найти солдата Великой отечественной войны.

Многие наши соотечественники за границей не имеют данных о своих родственниках, участниках Великой отечественной войны. Газета Комсомольская правда опубликовала список онлайн-сервисов, которые помогут найти родственника по фамилии и выяснить, где воевал, какие награды получил, где похоронен.

Бессмертный полк - онлайн

Как в России, так и в других странах «русского мира» стартовал проект «Бессмертный полк — онлайн». Он даст возможность каждому разместить фото и портреты ветеранов в виртуальном строю в интернете.

Интернет-проект «28 мгновений весны 1945-го»

Победа – один из главных символов национального величия и национальной гордости. И именно поэтому Победу всегда пытались наши недруги опорочить, а то и вовсе у нас отобрать. Как ответ на многочисленные выпады на тему Великой Отечественной войны, Вячеслав Никонов – доктор исторических наук, председатель правления фонда «Русский мир» запустил интернет-проект «28 мгновений весны 1945-го».

Самые известные музеи мира онлайн

Едва ли не все крупнейшие музеи мира закрыты для посетителей из-за коронавируса. Однако главные шедевры мировой живописи можно увидеть и сейчас, пусть и на экране своего ноутбука. Музеи создали онлайн-коллекции, 3D-туры или устраивают виртуальные экскурсии по опустевшим залам в прямом эфире. Честно говоря, не многие вообще когда-либо смогут побывать в некоторых из знаменитых музеев. Так что сложившаяся ситуация в какой-то мере помогла всем желающим ознакомиться со знаменитыми экспозициями.

Международный День космонавтики

12 апреля 1961 года состоялся полет космического корабля «Восток» с космодрома Байконур. Полет Юрия Гагарина продолжался 108 минут и доказал всему миру, что человек способен находиться в космосе.

Задача – сохранить национальную идентичность

Национальная русская община Хорватии (Nacionalna zajednica Rusa Hrvatske – NZRH) была основана 27 октября 2002 года, а 13 января 2003 года внесена в регистр общественных организаций Республики Хорватия.

Исторический путеводитель по Хорватии Ольги Обуховой

В Российском визовом центре 11 марта состоялась презентация новой книги известной российской писательницы, журналиста и переводчицы Ольги Ивановны Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель».

Ruska Maslenica na glavnom hrvatskom trgu

Maslenica je ruski narodni praznik koji je nalik hrvatskom fašniku. Isto se završava prije korizme u čast najvećem kršćanskom blagdanu – Uskrsu. Prema tradiciji Maslenica se slavi tjedan dana, a završava uvijek u nedjelju, ali, kako pravoslavni uskrs pada tjedan dana nakon katoličkog, Asocijacija ruske mladeži u Hrvatskoj pozvala je sve zainteresirane u subotu 29. veljače na Trg Bana Josipa Jelačića da zajedno s Rusima proslave Maslenicu.

Выставка работ Меера Аксельрода в гелерее «Шира»

В Загребе, в выставочной галерее «Шира» 27 февраля открылась выставка «Немецкая оккупация в работах Меера Аксельрода». Хорватскому зрителю впервые представлены около 30 живописных и графических работ, созданных в 1942-1943 годах.

Cijeli svijet je kazalište!

U povodu prosinačkih izvedbi baleta “Orašar”, u Hrvatskim narodnim kazalištima Zagreba, Splita i Rijeke izložbe na kojima su se našli dječji crteži na temu omiljenog baleta održane su Splitu, Puli, Rijeci, Zagrebu, Varaždinu i Čakovcu.

Святой Николай всех объединяет!

МИР впервые обратился к теме, которая близка многим, если не сказать всем мюнхенцам, а именно к Святому Николаю, архиепископу Мирликийскому (от города Мирра в провинции Ликия), или, как его называют русские люди, – Николаю Угоднику или Чудотворцу.

Российский стенд на ярмарке книг «Interliber-2019»

В 2019 году Россию на ярмарке Интерлибер представляли автор популярных детских книг Анастасия Орлова, писатель, литературовед и критик Майя Кучерская, литературовед, доктор филологических наук Олег Лекманов, заместитель руководителя Центра славянских культур Екатерина Артемюк, главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант, переводчица Лариса Савельева и др.

„Veleposlanstvo glazbenog majstorstva” u Glazbenoj akademiji Zagreba

Početkom listopada u Glazbenoj akademiji Zagreba održan je koncert solista Kuće musike u Sankt - Peterburgu.

Колонка редактора

Ой, что делать?

Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.

Литературная гостиная

Наталия Воробьева Хржич. Зарисовки

Холод… Он сковывает мысли, ледяными жгутами опутывает тело. Возможность думать исчезает, тихо тает в белом равнодушном мареве, осторожно обволакивающем, сулящем долгожданный покой.

Книжная полка

"Ništa nikada nikamo ne odlazi". Zbirka koja ostavlja dojam

Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.

Анонс событий

Оформить подписку на «Аргументы и факты Европа»

Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.

ПОЛОЖЕНИЕ О IV МЕЖДУНАРОДНОМ ТВОРЧЕСКОМ КОНКУРСЕ «ВСЕМИРНЫЙ ПУШКИН»

Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.

Юридическая консультация

Мы, русские, в союзе с другими братскими народами ...

Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.

 
Фонд Русский мир