ISSN 1846-8756   Сентябрь 2020
Книжная полка

„Četveroručna sonata“ Natalije Vorobjove i Luko Paljetka - roman koji nema analoga u suvremenoj europskoj književnosti

„Kroz devet poglavlja romana, od kojih svako ima žensku i mušku stranu, opisan je odnos dvoje ljudi koji se posve slučajno upuštaju u ljubavni trokut, koristeći tjelesnu ljubav natopljenu strašću kao jezik i način komunikacije.
Pišući o ženi "koja je mijenjala države, zanimanja i muževe", koja je napisala "sedam knjiga od kojih pet zbirki poezije" prije nego li je susrela Njega, koja je prevoditeljica, filmska glumica i pjesnikinja, koja strasno voli "zabranjenog" muškarca, autorica je dubinski zasjekla u žensku prirodu.
Britkim jezikom prikazan je u romanu ženski pogled na Njega kao onoga kojega muče proturječja, "boležljiva supruga, brak koji je trajao u nedogled, uspješna, ničim neukaljana karijera i potpuno novi dosad ne iskušani osjećaj".
To je "Četveroručna sonata" ili u podnaslovu „Bajka za odrasle“, knjiga je koji su zajedno napisali poznata ruska spisateljica, pjesnikinja i glumica Natalija Vorobjova i hrvatski pjesnik, književnik i dramaturg Luko Paljetak, a objavljena pod uredništvom Drago Glamuzina u naknadi V.B.Z . Predgovor novom i neobičnom romanu dvojice akademika Akademije ruske književnosti više „prikriva“ nego otkriva, privlačeći pažnju čitatelja, tjerajući ga da čim prije otvori knjigu i zaviri iza zavjese, okusi „zabranjeni plod“, usporedi sa svojim iskustvom ili ljubomorno uzdahne: „nije svaka žena ima takvu ljubav u životu“.
Knjiga je promovirana u studenom u 18 sati u velikoj dvorani Hrvatskog novinarskog doma. Velika dvorana bila je ispunjena do posljednjeg mjesta, a gosti na promociji predstavljali su svu raznolikost hrvatske kulturne scene.
Promocija knjige je uvijek jedinstveni trenutak gdje ljubitelji umjetničke riječi i poklonici autora imaju mogućnost proviriti u tajanstvenu „radionicu“ autora, dotaknuti ako ne sam proces stvaranja knjige, nego barem odjek tog neshvatljivog za običnog čovjeka čina.
Pogotovo je to bilo zanimljivo pratiti kad su se na „areni“ se našle dvije blistave pojave suvremene književnosti Natalija Vorobjova i Luko Paljetak koji su sa svojstvenom poznatim autorima bez oklijevanja i vrlo duhovito pokušali dočarati svoje viđenje zajedničkog djela, te „pustiti“ ga pred svjedocima da živi samostalni život.
Naime, riječ je o izuzetnom romanu u čijem središtu je ljubavna priča, a ono što je posebno su dva autora iz perspektive ženskog i muškog lika. Izuzetno djelo koje je pružilo brojne mogućnosti za kreativnu igru, za suigru, za dijalog. Dosad u povijesti bilo je primjera dvojnog autorstva ali na ovaj način zvjezdani tim je to izveo po prvi put. Početkom 2012 godine knjiga je izašla u Rusiji na ruskom jeziku, a afirmirani kritičari potvrdili da su analogne u takvom autorstvu u suvremenoj europskoj literaturi zaista nema.
Zanimljivo da uloge u romanu kao da su promijenjene. Natalija, pjesnikinja u životu i u knjizi, piše otvoreno, pomalo žestoko, direktno, dok je lik diplomata, dakle čovjeka vrlo pragmatične profesije više senzibilan, pokušava pronaći kompromis u ljubavi, žali se i potiskuje osjećaje.
Stvara se dojam da to nisu to dvije različite priče, nego ista priča s drugačijim okusom. Ona ne govori ono što on neće reći, ona ima tu snagu u životu, u zbilji koju on nema, ona njemu prepušta to pjesničko.
Naime, priča je dakako o ljubavi, ali ljubavi koja je skrivena od tuđih očiju, koja „nema budućnost“. Tradicionalno u ovoj situaciji žene u „muškom“ svijetu su krhke, senzibilne, potisnute, rijetko kada oslobađaju svoju tjelesnost i strast. U suprotnosti s općeprihvaćenim ovdje mi vidimo ženski lik koji je jasan energičan, samosvojan, koji govori: „dobro, ja sad okrećem novu stranicu i odlazim dalje, želim se još potvrditi kao pjesnikinja, glumica, želim imati nove ljubavi i želim biti svoja“.
S druge pak strane imamo muški lik koji ulazi u priču jako dominantno ali iznenada otkriva potpuno novi dosad ne iskušani osjećaj. Kako žena svoju strast pretvara u jednu energiju u svoju dominaciju, tako muški lik iz jednog pjesničkog ali racionalnog u početku tona, postepeno pretvara svoju priču u jedan unutarnji monolog, doživljava transformaciju i postaje onaj koji je obuzet svojim mislima onaj koji je žali, želi, žudi upravo za njom, koji često puta svoju transformaciju pretvara u svoju slabost. Što ona više uspijeva i što je više samosvjesna, racionalna to je on više u nju zaljubljen, više nježan i više žali što nije imao petlje napraviti jedan iskorak.
„Zašto je bila bajka? Zato što su autori pokušali zajedno reći nalaze li se odgovori negdje oko nas ili su ti odgovori ipak završili u bajkama, jer samo bajke završavaju riječima „I živjeli su nemoguće sretno“. Jesu li naši likovi živjeli nemoguće sretno i da li ćemo mi prihvatiti da njihova priča nema budućnost ili budućnost upravo u knjizi o kojoj danas nešto govorimo? To će svatko prosuditi kad bude čitao i kad bude maknuo ovu životopisnu ispovijed da vidi kako jedan muškarac i jedna žena pokušavaju, uspijevaju ispreplesti četveroručno onu istinu provjeravanja sebe kroz poziciju onoga drugoga“.
To je doista „Četveroručna sonata“.
 

Katarina Todorcev Hlača

10 июня 2014 г.

"Ništa nikada nikamo ne odlazi". Zbirka koja ostavlja dojam

Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.

Презентация новой книги Ольги Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель»

11 марта в 17:00 в Российском визовом центре (ул.Хебрангова, д.10) состоится презентация новой книги Ольги Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель», и лекция главного редактора издательства «Вече», заслуженного работника культуры РФ, поэта Сергея Дмитриева.

„Berlin – Pariz“ Irene Lukšić

Roman nedavno preminule književnice i urednice Irene Lukšić "Berlin - Pariz" u izdanju nakladnika Disput, originalan je intertekstualni eksperiment koji na materijalu manje poznate pripovijetke Vladimira Nabokova ispisuje epsku fresku europske stvarnosti 20-ih godina prošloga stoljeća.

Predstavljanje panorame suvremenog slavenskog pjesništva

U okviru manifestacije „Međunarodni mostovi književnosti i umjetnosti“ u knjižnici Bogdan Ogrizović 25. rujna predstavljena je knjiga Kruh naš nasušni - panorama suvremenog slavenskog pjesništva u izdanju Slavenske akademije umjetnosti i književnosti sa sjedištem u Bugarskoj. Akademija već 13 godina okuplja književnike i promiče, kulturu svih slavenskih zemalja na međunarodnom festivalu poezije „Slavenski zagrljaj“, a knjiga je jedna u nizu edicije.

Ljudmila Ulickaja „Jakovljeve ljestve“

Svatko tko je ikada čitao Ulickuju zna da Jakovljeve ljestve nisu tek još jedna obiteljska saga na kakve smo se navikli. U živote svojih veličanstvenih junaka, u svaku od sudbina koje maestralno ocrtava, najznačajnija je suvremena ruska autorica utkala pitanje koje pisce i filozofe zaokuplja otkako je svijeta: može li čovjek biti slobodan?

Granica zaborava hladna je i oštra kao ledena siga

Izvanredan roman ruskog pisca Sergeja Lebedeva Granica zaborava obiteljska je saga i putopis, kronika vremena i triler. Pomalo tmurna atmosfera, puno duha, nostalgije i ponešto ironije zaslužni su što je Lebedev već ovim svojim prvijencem dospio na listu deset najboljih romana The Wall Street Journala i priskrbio si usporedbe sa Solženjicinom.

Oleg Pavlov. Ruska trilogija. Prijevod: Fikret Cacan

Daleki predjeli SSSR-a s logorima, stepom, stražarskim tornje¬vima zastrašujuće su mjesto za mladog novaka u ruskoj vojsci. Iako nije dugo izdržao u Karagandi kao zatvorski čuvar, Oleg Pavlov je na temelju vlastitog iskustva napisao trilogiju o životu ruskog vojnika u posljednjim desetljećima 20. stoljeća.

Osam ruskih knjiga koje će vam pomoći da nađete smisao života

Ruski pisci su majstori u razmatranju suštinskih pitanja ljudske egzistencije. Dakle, ako tražite odgovore, ovo su knjige koje trebate konzultirati. Ako ništa drugo, smisao ćete naći u samom čitanju.U svojoj knjizi "Zašto se niste ubili?: Uvod u logoterapiju" austrijski neurolog i psihijatar Viktor Frankl, koji je preživio logor u Auschwitzu, inzistira na tome da čovjek može preživjeti svaki oblik patnje, ako zna koji je smisao života. Treba samo pronaći ovaj smisao, čak i ako ste sami na svijetu.

10 posljednjih misli ruskih pisaca

Lav Tolstoj je posljednjim riječima genija pridavao veliko značenje. U svom je dnevniku napisao: „Riječi umirućeg osobito su značajne!“ Ipak, mnogi su uspijevali zadržati smisao za humor do posljednjeg trenutka. Oscar Wilde je, umirući u sobi s groznim tapetama, rekao: „Ove tapete su užasne! Jedno od nas će morati otići odavde.“ Njemački pjesnik Heinrich Heine je na samrti rekao: „Gospodin će mi oprostiti. To mu je posao.“ Russia Beyond se prisjeća riječi koje su ruski pisci izgovorili netom prije svog posljednjeg daha.

Roman Ljudmile Ulickoj „Iskreno vaš, Šurik“ na hrvatskom jeziku

Ovo je priča o Šuriku Kornu, o njegovim moskovskim pustolovinama i ženama u čiji je svemir stupio, eto, već samim rođenjem.

Roman Ljudmile Ulickoj „Zeleni šator“

"Zeleni šator", veliki roman koji se smješta između dviju velikih smrti – smrti Josifa Staljina i smrti Josifa Brodskog – baš kao i ostala djela Ljudmile Ulicke govori o povijesti, ljubavi, uvjerenjima i vjeri, no više od svega ostalog: o složenosti i veličini ljudskoga života. A taj život Ulicka nam ovaj put daje kroz sudbine Miše, Ilje i Sanje, trojice neprilagođenih dječaka u kojima će se utjeloviti sve junaštvo, naivnost i nada onih koji su se opirali sivilu i opresiji sovjetskog režima.

Сборник «Русский след в Словении»

В Словении при поддержке Представительства Россотрудничества в Словении — Российского центра науки и культуры вышел в свет первый сборник статей о русских эмигрантах.

Роман «Русская красавица» Виктора Ерофеева

В Городской библиотке можно взять на абонемент роман "Русская красавица - классический образец литературного произведения в стиле постмодернизма.

Колонка редактора

Вирус? Есть и положительные моменты

У хорватов есть хорошая пословица «svako zlo za nešto dobro», приблизительный аналог русского «было бы счастье, да несчастье помогло». Нам, конечно, карантин и коронавирусные правила до чертиков надоели, но, есть тут и положительные моменты.

Литературная гостиная

Владимир Высоцкий. У моря

Эта история случилась в Югославии, в этом сказочном уголке земли, в городке, который называется Дубровник. Был конец сентября - золотое время для всех, любящих одиночество отдыхающих, да и для жителей, потому что волны туристов схлынули в Италию, Германию, Францию и Россию и восстановилось подобие покоя. Даже музыка из ресторана звучала мягко и сентиментально.

Книжная полка

"Ništa nikada nikamo ne odlazi". Zbirka koja ostavlja dojam

Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.

Анонс событий

Оформить подписку на «Аргументы и факты Европа»

Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.

ПОЛОЖЕНИЕ О IV МЕЖДУНАРОДНОМ ТВОРЧЕСКОМ КОНКУРСЕ «ВСЕМИРНЫЙ ПУШКИН»

Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.

Юридическая консультация

Мы, русские, в союзе с другими братскими народами ...

Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.

 
Фонд Русский мир