ISSN 1846-8756   Ноябрь 2020
Книжная полка

“Tragovima ruske emigracije po gradovima i mjestima Hrvatske” u izdanju udruge „Vernisaž“

Materijali izložbe „Ruski emigranti u kontekstu razvoja hrvatske znanosti i kulture” koju je udruga Vernisaž predstavila 2017 godine., uz veliko zalaganje članova udruge i stručnih suradnika postali su temelj knjige "Tragovima ruske emigracije po gradovima i mjestima Hrvatske”, koju je udruga izdala 2020.g.

Knjiga, koju su napisali dr. sc. Filip Škiljan, i prof. Mirjana Ilić, sastoji se od dva dijela. Prvi dio knjige je posvećen naseljima u kojima su Ruski emigranti djelovali od svojeg dolaska do početka ratnih godina. Autori su izabrali naselja u kojima su Rusi ostavili značajnijeg traga, donose prvo podatke o ruskoj zajednici ili pojedincima u pojedinim naseljima, a zatim opće podatke o naseljima koje turistički upotpunjuju znanje čitatelja o tim mjestima. 

Drugi dio knjige posvećen je biografijama ruskih emigranata i njihovih potomaka koji su zbog svojeg kulturnog, znanstvenog, umjetničkog ili drugog doprinosa zadužili Hrvatsku. Drugi dio knjige posvećen je biografijama ruskih emigranata i njihovih potomaka. Ovdje se kroz osnovne podatke o pojedincima te podatke koji su prikupljeni arhivskim istraživanjima, usmenim razgovorima s njihovim potomcima, istraživanjima novinske građe te uz brojne kvalitetne fotografije pokušava donijeti priča o značenju pojedinaca ruskog podrijetla za pojedino naselje, regiju ili za hrvatsku kulturnu, umjetničku i znanstvenu scenu. Knjiga na taj način postaje svojevrstan turistički vodič kroz naselja i mjesta u kojima su djelovali i živjeli ruski emigranti, a ujedno i mala enciklopedija (leksikon) najznačajnijih ruskih emigranata u Hrvatskoj. 

Jedan od autora knjige, povjesničar Filip Škiljan, zaposlen je u Institutu za migracije i narodnosti i bavi se nacionalnim manjinama u Hrvatskoj. Ovo je već druga knjiga, koju doktor Škiljan napisao o Rusima u Hrvatskoj. Prva je izašla 2014. u izdanju Saveza Rusa RH.

Bilo bi nepravedno zanemariti Andreja Čebotarjova koji je aktivno sudjelovao u pripremi materijala za izložbu i knjigu skroz do svoje prerane smrti 2018. godine.

Urednica Nadežda Baranovski, predsjednica i osnivačica udruge za očuvanje ruskog naslijeđa „Vernisaž“ u uvodniku je naglasila da još je njezin otac Julius Baranovski osamdesetih godina prošlog stoljeća imao ideju o tome da napiše knjigu o ruskoj emigraciji u Hrvatskoj. Međutim, njegov san se nije ostvario. Tek ona, njegova kćer, kasnih devedesetih je upoznala Tatjanu Puškadija Rybkin koja je cijeli život radila u Državnoj arhivi i ispričala joj o želji svog oca. Prošlo par godina i Tatjana Vitaljevna je pozvala Nadeždu na promociju svoje knjige „Emigranti iz Rusije u znanstvenom i kulturnom životu Zagreba“ koja je postala temelj za sve daljnje radove o ruskoj emigraciji u Hrvatskoj. 

Knjiga je dala ideju napraviti opširnu izložbu o ruskim emigrantima u kontekstu razvoja hrvatske znanosti i kulture. Od 2014. do 2017. godine zajedno s knjižničarkom i profesoricom ruskog jezika Nadežda Baranovskaja obišla mnogo arhiva, knjižnica i muzeja s ciljem prikupiti materijal za izložbu.

Napokon, 2017. godine izložba je bila otvorena u Zagrebu u Državnom arhivu, odakle i krenula cijela priča. Tijekom 2017. i 2018. godine izložba je obišla hrvatske gradove Krapinu, Varaždin, Biograd na moru, Zadar, Split, Vinkovci i Požegu, a planira se predstaviti izložbu u Sisku, Karlovcu, Slavonskom Brodu, Rijeci i Dubrovniku.

Zanimljivo da obilaskom ovih gradova autorice su ustanovili da je u svakom od njih živjeli su poznati ruski emigranti koji su zaslužili mjesto na njihovoj izložbi, pa se tako izložba postupno povećavala.

Potomci ruskih emigranata i novi doseljenici ponosni su na svoje ruske sunarodnjake koje su ostavili trajni pečat u drugoj domovini. Sa svoje strane Hrvatska danas zahvaljuje ruskim emigrantima obilježivši njihova mjesta djelovanja. Tako, spomen-ploča dr. Sergeju Saltykovu nalazi se na Medicinskom fakultetu u Zagrebu, liječnicima Olgi i Grigoriju Jelatancev u Domu zdravlja Jastrebarsko, spomen soba slikara Vasilija Antipova oformljena je u Muzeju Brodskog Posavlja u Slavonskom Brodu, imenom balerine Margarite Froman nazvana je ulica u Zagrebu. Postoje sveučilišna nagrada Ivan Plotnikov i Zaklada Seregej Saltykov.

Međutim, tih mjesta sjećanja je relativno malo, Nadežda Baranovskaja je odlučila zamoliti Filipa Škiljana i Mirjanu Ilić prikupiti mnogobrojne podatke na jednom mjestu. Tako je nastala knjiga „Tragovima ruskih emigranata“.

Naravno, ovom knjigom nisu obuhvaćeni svi značajni ruski emigranti u Hrvatskoj, ali ona je tek početak daljnjeg istraživanja, te autori se nadaju ta će doživjeti još  nekoliko dopunjenih izdanja.       

    

03 октября 2020 г.

Русско-хорватский и хорватско-русский словарь вышел в издательстве «Доминович»

Русско-хорватский и хорватско-русский словарь содержит около 13 000 русских слов в русско-хорватском разделе и около 11 000 слов в хорватско-русском. Предлагаемый лексический фонд полностью удовлетворяет потребности пользователей, которые хотят быстро и без особых усилий найти языковой эквивалент для общения.

"Ništa nikada nikamo ne odlazi". Zbirka koja ostavlja dojam

Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.

Презентация новой книги Ольги Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель»

11 марта в 17:00 в Российском визовом центре (ул.Хебрангова, д.10) состоится презентация новой книги Ольги Обуховой «Хорватия: исторический путеводитель», и лекция главного редактора издательства «Вече», заслуженного работника культуры РФ, поэта Сергея Дмитриева.

„Berlin – Pariz“ Irene Lukšić

Roman nedavno preminule književnice i urednice Irene Lukšić "Berlin - Pariz" u izdanju nakladnika Disput, originalan je intertekstualni eksperiment koji na materijalu manje poznate pripovijetke Vladimira Nabokova ispisuje epsku fresku europske stvarnosti 20-ih godina prošloga stoljeća.

Predstavljanje panorame suvremenog slavenskog pjesništva

U okviru manifestacije „Međunarodni mostovi književnosti i umjetnosti“ u knjižnici Bogdan Ogrizović 25. rujna predstavljena je knjiga Kruh naš nasušni - panorama suvremenog slavenskog pjesništva u izdanju Slavenske akademije umjetnosti i književnosti sa sjedištem u Bugarskoj. Akademija već 13 godina okuplja književnike i promiče, kulturu svih slavenskih zemalja na međunarodnom festivalu poezije „Slavenski zagrljaj“, a knjiga je jedna u nizu edicije.

Ljudmila Ulickaja „Jakovljeve ljestve“

Svatko tko je ikada čitao Ulickuju zna da Jakovljeve ljestve nisu tek još jedna obiteljska saga na kakve smo se navikli. U živote svojih veličanstvenih junaka, u svaku od sudbina koje maestralno ocrtava, najznačajnija je suvremena ruska autorica utkala pitanje koje pisce i filozofe zaokuplja otkako je svijeta: može li čovjek biti slobodan?

Granica zaborava hladna je i oštra kao ledena siga

Izvanredan roman ruskog pisca Sergeja Lebedeva Granica zaborava obiteljska je saga i putopis, kronika vremena i triler. Pomalo tmurna atmosfera, puno duha, nostalgije i ponešto ironije zaslužni su što je Lebedev već ovim svojim prvijencem dospio na listu deset najboljih romana The Wall Street Journala i priskrbio si usporedbe sa Solženjicinom.

Oleg Pavlov. Ruska trilogija. Prijevod: Fikret Cacan

Daleki predjeli SSSR-a s logorima, stepom, stražarskim tornje¬vima zastrašujuće su mjesto za mladog novaka u ruskoj vojsci. Iako nije dugo izdržao u Karagandi kao zatvorski čuvar, Oleg Pavlov je na temelju vlastitog iskustva napisao trilogiju o životu ruskog vojnika u posljednjim desetljećima 20. stoljeća.

Osam ruskih knjiga koje će vam pomoći da nađete smisao života

Ruski pisci su majstori u razmatranju suštinskih pitanja ljudske egzistencije. Dakle, ako tražite odgovore, ovo su knjige koje trebate konzultirati. Ako ništa drugo, smisao ćete naći u samom čitanju.U svojoj knjizi "Zašto se niste ubili?: Uvod u logoterapiju" austrijski neurolog i psihijatar Viktor Frankl, koji je preživio logor u Auschwitzu, inzistira na tome da čovjek može preživjeti svaki oblik patnje, ako zna koji je smisao života. Treba samo pronaći ovaj smisao, čak i ako ste sami na svijetu.

10 posljednjih misli ruskih pisaca

Lav Tolstoj je posljednjim riječima genija pridavao veliko značenje. U svom je dnevniku napisao: „Riječi umirućeg osobito su značajne!“ Ipak, mnogi su uspijevali zadržati smisao za humor do posljednjeg trenutka. Oscar Wilde je, umirući u sobi s groznim tapetama, rekao: „Ove tapete su užasne! Jedno od nas će morati otići odavde.“ Njemački pjesnik Heinrich Heine je na samrti rekao: „Gospodin će mi oprostiti. To mu je posao.“ Russia Beyond se prisjeća riječi koje su ruski pisci izgovorili netom prije svog posljednjeg daha.

Roman Ljudmile Ulickoj „Iskreno vaš, Šurik“ na hrvatskom jeziku

Ovo je priča o Šuriku Kornu, o njegovim moskovskim pustolovinama i ženama u čiji je svemir stupio, eto, već samim rođenjem.

Roman Ljudmile Ulickoj „Zeleni šator“

"Zeleni šator", veliki roman koji se smješta između dviju velikih smrti – smrti Josifa Staljina i smrti Josifa Brodskog – baš kao i ostala djela Ljudmile Ulicke govori o povijesti, ljubavi, uvjerenjima i vjeri, no više od svega ostalog: o složenosti i veličini ljudskoga života. A taj život Ulicka nam ovaj put daje kroz sudbine Miše, Ilje i Sanje, trojice neprilagođenih dječaka u kojima će se utjeloviti sve junaštvo, naivnost i nada onih koji su se opirali sivilu i opresiji sovjetskog režima.

Колонка редактора

Вирус? Есть и положительные моменты

У хорватов есть хорошая пословица «svako zlo za nešto dobro», приблизительный аналог русского «было бы счастье, да несчастье помогло». Нам, конечно, карантин и коронавирусные правила до чертиков надоели, но, есть тут и положительные моменты.

Литературная гостиная

Ivan Golubničij „Moj cilj – horizont“ Pogovor

Vladimir Visocki jedna je od najblistavijih i, kako se danas uobičajilo govoriti, najznačajnih figura ruskog sovjetskog kulturnog života. Sigurno ne postoji ni jedan čovjek koji se, proživjevši tako kratak život od tek 42 godine, bavio tako velikim brojem aktivnosti, kao što su kantautorska pjesma, poezija, kazalište, film; i nije se time samo bavio nego je, za svoj rad na tim područjima, dobivao široko, doista svenarodno priznanje i ljubav.

Книжная полка

“Tragovima ruske emigracije po gradovima i mjestima Hrvatske” u izdanju udruge „Vernisaž“

Materijali izložbe „Ruski emigranti u kontekstu razvoja hrvatske znanosti i kulture” koju je udruga Vernisaž predstavila 2017 godine., uz veliko zalaganje članova udruge i stručnih suradnika postali su temelj knjige "Tragovima ruske emigracije po gradovima i mjestima Hrvatske”, koju je udruga izdala 2020.g.

Анонс событий

Оформить подписку на «Аргументы и факты Европа»

Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.

ПОЛОЖЕНИЕ О IV МЕЖДУНАРОДНОМ ТВОРЧЕСКОМ КОНКУРСЕ «ВСЕМИРНЫЙ ПУШКИН»

Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.

Юридическая консультация

Мы, русские, в союзе с другими братскими народами ...

Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.

 
Фонд Русский мир