ISSN 1846-8756   Сентябрь 2021
Литературная гостиная

Надежда Мирошниченко. Избранное

Автор двенадцати сборников стихов и множества публикаций в литературных журналах России, живет в Сыктывкаре. Председатель республиканского общества "Русский дом" Республики Коми.

ОТ ИВАНА ТРЕТЬЕГО И СУЛТАНА ХУССЕЙНА …

...Долгие годы редкому русскому путешественнику удавалось побывать в Афганистане. И не столько коварная Амударья с ее постоянно меняющимся руслом и камышиными отмелями, а также сыпучие туркменские пески были тому помехой. Русско – британское соперничество на Среднем Востоке и в Центральной Азии в этот период получило эффектное название «Большая игра» и красной линией проходило по карте мировой истории того периода.

Анна Тураносова-Абрас ( Литва, Висагинас)

Вот расплата, вот награда: Веселиться до упада - Или плакать до поры...

Татьяна Лукина. "Не пророк я и не гадалка, Я не буду тревожить вам души".

Татьяна Евгеньевна Лукина — журналист, актриса, режиссер, поэтесса, философ. Президент Русского культурного центра «МИР». г. Мюнхена, член Союза журналистов Германии, член Координационного Совета соотечественников Германии, магистр философских наук.

«ДИАНА- ВОИТЕЛЬНИЦА» и ПОТОМОК ГЕРОЯ ЧЕСМЕНА Продолжение

Февраль 1921 года был особо примечательным для советско –афганских отношений. Подписанием Договора о дружбе завершился первый этап взаимной «притирки» двух стран, решивших кардинально изменить свою историю. Через пять лет последовал новый документ – так называемый «Пагманский пакт» о нейтралитете и взаимном ненападении, который сыграл весомую роль в срывах планов Германии по привлечению Афганистана на свою сторону во время Второй мировой войны.

Татьяна Житкова. Избранное.

Поэт, публицист, редактор, переводчик. Автор трех поэтических сборников. Публикуется в журналах, антология, альманахах, международных изданиях, как на русском, так и на иностранных языках.

Intervju s Dimitrijem Popovićem u povodu članstva u Akademiji ruske književnosti

Dimitrije Popović, crnogorski i hrvatski slikar te književnik. Diplomirao na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu 1976. Izlaže 1978. i 1982. sa Salvadorom Dalijem i drugim velikim suvremenim slikarima. U godini jubileja, dvije tisuće godina kršćanstva, izlaže u Rimu ciklus Corpus Mysticum u Sant Andrea al Quirinale, Santa Maria del Popolo – l’Agostiniana arte sacra conteporanea i u Pantheonu. Jedan je od 15 umjetnika, likovnih kritičara i filozofa koji su pozvani da odgovore na Pismo Pape umjetnicima. Autor knjiga:Veronikin rubac, Smrt u slikarstvu, Priče iz Arkadije, Corpus Mysticum, Prometej, Raspeće strasti, roman, Blud i svetost, roman, Smrt Danila Kiša. Postao je član Ruske akademije književnosti, 22. travnja 2014.

Intervju s Ljudmilom Petruševskom i njezin roman «Vrijeme noć»

Ivana Peruško, viša asistentica s Katedri za rusku književnost na zagrebačkom Filozofskom fakultetu i selektorica nastupa suvremene ruske književnosti na Pulskom sajmu knjiga, svojedobno je rekla: “Postoje tri iznimno jake ženske autorice, apsolutne vladarice ruske suvremene scene. To su Ljudmila Petruševskaja, koju je New York Times proglasio najvećim ruskim živućim autorom, Tatjana Tolstaja i Ljudmila Ulickaja.

Неизвестный Симонов

Литературно-музыкальный вечер «Жди меня», организованный Центром русской культуры в Мюнхене «МИР», был полон неожиданностей и открытий. Первая неожиданность – это то, что МИРовцы решили отметить в июне месяце 100-летие поэта Константина Симонова, которое придется на глубокую осень, на ноябрь. Но это в своей вступительной речи разъяснила президент Общества «МИР» Татьяна Лукина: «Мы хотели таким образом подчеркнуть связь между памятной датой начала Великой Отечественной войны с поэтом, обессмертившим себя одним только стихотворением – «Жди меня», написанным Симоновым в первые месяцы войны».

Души в движении

Не могу утверждать, что я с юных лет являюсь поклонницей творчества Иосифа Бродского, но ловлю себя на мысли, что чем старше я становлюсь, тем понятнее и ближе мне становится его лирика, его человеческие убеждения. Особенно остро я почувствовала это на юбилейном вечере поэта «Душа в движении», устроенном Обществом «МИР» в крупнейшем культурном центре Баварии – мюнхенском «Гастайге».

Немного о Майе Михайловне

Больше всего на меня производили впечатление прямота и независимость суждений Майи Михайловны. Она могла наговорить много приятных и даже лестных вещей, но тут же и хорошенько «пожурить», если что-то было, по ее мнению, не так.

Юрий Беляев Загадка времени и его влияния на личность

Стихи я начал писать уже в школьные годы, хотя, конечно, это было всего лишь школьное стихотворчество. Поэтом меня сделал Московский университет. Университет был и в Воронеже, но Московский – особенный.Он был для меня не просто учебным заведением, а окном в другую жизнь, настоящую, прошлую и будущую.Он казался мне трамплином, с которого можно было совершить прыжок в волнующую неизвестность.

Стихотворения Елки Няголовой в переводе Елены Куреллы

Елка (Элка) НЯГОЛОВА - известная болгарская поэтесса и переводчица, главный редактор и издатель литературно-художественного журнала «Знаки». Глава издательства «Няголова». Её стихи переводились на русский, украинский, французский, английский языки. В Москве в 2006 году вышла книга «Каштан на ладони».

Колонка редактора
Катарина Тодорцев-Хлача

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Литературная гостиная

«Вот такая правда жизни». Встреча с лауреатом Нобелевской премии Светланой Алексиевич

Центральным событием проходившего в Загребе с 5 по 11 сентября «Фестиваля литературы» стала встреча читателей с лауреатом Нобелевской премии Светланой Александровной Алексиевич. Все 5 книг белорусской писательницы и борца за права человека и демократию художественно-документального цикла «Голоса утопии»: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд хэнд» и «Последние свидетели» переведены на хорватский язык.

Книжная полка

Помнить только любовь

С первых страниц книги «2020» Наталия Воробьёва демонстрирует, как тонко она умеет сочетать личные переживания с мировыми драмами и катаклизмами. Для неё нет статистики, каждая драма в мире для неё близкая, затрагивающая, драма её горячего и трепетного сердца. В книге много жизни, жизни настоящей, невыдуманной. Со страниц «2020» на нас смотрят прекрасные глаза героев Натальи Воробьёвой. Это люди, что встречались на её пути, люди, с которыми её связывала тесная дружба.

Анонс событий

II Олимпиада по русскому языку как иностранному пройдет в Хорватии

22 мая состоится II Олимпиада по русскому языку как иностранному на платформе Zoom. Организаторы конференции - Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Центр "Институт А.С. Пушкина" (философский факультет университета Пулы им. Юрая Добрилы) совместно с Представительством Россотрудничества в Хорватии.

Юридическая консультация

«Оказание содействия в организации паллиативной помощи российским соотечественникам, проживающим в Хорватии»

Русский дом в Загребе сообщает, что в рамках проекта «Оказание содействия в организации паллиативной помощи российским соотечественникам, проживающим в Хорватии» проводит сбор информации, необходимой для создания единого регистра россиян (ФИО, контактные данные), проживающих в Хорватии и нуждающихся в паллиативной помощи.

 
Фонд Русский мир