ISSN 1846-8756   Октябрь 2021
Наши соседи

В моём безумье - так много счастья…

Общество «МИР» в Мюнхене отметило 150-летие со дня рождения русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869-1905) литературно-музыкальным вечером «В моём безумье - так много счастья», в котором приняли участие актеры Юлия Шмальброк, Артур Галиандин, Михаэль Чернов и санкт-петербургская певица и бард, лауреат Царско-сельской художественной премии Наталья Гонохова.

Мария Лохвицкая увековечила себя в истории русской литературы под псевдонимом Мирра Лохвицкая. Она родилась в 1869 году в семье петербургского адвоката. Мать будущей поэтессы происходила из обрусевшей французской семьи.

Стихи Мирра начала писать в возрасте 15 лет. В 22 года она вышла замуж за инженера-строителя французского происхождения и родила ему пятерых сыновей. Уже за первый сборник стихотворений, который вышел в 1896 году и завоевал мгновенно успех у читателей и признание критиков, Мирра была удостоена Пушкинской премии. Всего лишь в возрасте 36 лет в 1905 году поэтесса умерла от тяжелой болезни. Поэтесса считается важным представителем «Серебряного века» русской литературы.

Многие считают, что именно она «научила женщин говорить», а не Анна Ахматова. Во всяком случае, Мирра Лохвицкая первой из женщин-поэтов имела такой головокружительный успех, что это отразилось на продаже её книг, тиражи которых в своё время побивали все рекорды. У Мирры было также много поклонников и среди коллег-поэтов. Это и Константин Бальмонт, с которым у неё, якобы, был роман, и Иван Бунин, состоявший в дружеских отношениях с поэтессой, и Игорь Северянин, преклонявшийся перед её личностью.

Младшая сестра Мирры Надежда (1872-1952), уехавшая после Октябрьской революции во Францию, стала под псевдонимом Тэффи также известным литератором.

Сценарий о жизни и творчестве Мирры Лохвицкой на немецком языке написала президент Общества «МИР» Татьяна Лукина. Она же, после долгих поисков в Интернете, сама перевела её стихи, которые очень проникновенно были исполнены немецкой актрисой Юлией Шмальброк. И, конечно же, всех покорила специально приехавшая из Санкт-Петербурга певица Наталья Гонохова. Да, мюнхенцам повезло, у них есть МИР и Татьяна Лукина, которые очень часто творят чудеса во имя искусства, во имя всего прекрасного, что было и есть в мире!!!

Это чувствует публика, иначе не было бы таких записей в МИРовской гостевой книге:

«И снова замечательный вечер! Певица была чудесная. Мелодии песен мне очень запали в душу. Отдельно госпоже Лукиной: я поздравляю Вас с переводом на немецкий язык поэзии Мирры Лохвицкой. Это настоящее искусство найти подходящие рифмы и слова, передающие мысли автора. Большое спасибо!» Ваш Герд Штокер

«Спасибо, что Вы сделали неизвестную в Германии поэтессу – известной! Великолепные стихи!» Бритт-Антье Виттмер

«Спасибо! Я узнала много нового! А пение было бесподобным!» Гертруда Чоп

«Огромное спасибо за этот вечер, который так обогатил нас, как и многие вечера Общества „МИР“. Спасибо актёрам, принимавшим участие в вечере, особенно Наталья Гонохова была великолепна! И, как часто в МИРе, своя интерпретация многих произведений». Вельтраут Спасклер

«Я первый раз пришла в „МИР“, и у меня было много позитивных представлений об Обществе, но все они не идут в сравнение с тем, что я увидела и услышала! Замечательные тексты, прекрасное пение, божественные стихи. Я сразу почувствовала себя дома, и моё членство в Обществе „МИР“ делает меня счастливой. Spasiba!» Ингеборг Мульцер-Штаффа

«Какой чудесный вечер! Музыка, разговоры и – да! – и буфет! Большое спасибо!» Вольфганг Ройтер

«И снова прекрасный вдохновенный вечер! Огромное спасибо! Я уже радуюсь следующему!!!» Ольга

А вот, что написала сама Татьяна Лукина на своей страничке в Facebook:

«Дорогие друзья! Что я могу сказать?! Вы были великолепны! Мои слова и чувства подтверждают записи зрителей из нашей Гостевой книги. Я очень рада тому, что мне удалось, с вашей помощью, открыть многим такую чудную поэтессу, как Мирра Лохвицкая, родную сестру Тэффи и музу Константина Бальмонта и Игоря Северянина…»

Через несколько дней после вечера Татьяна Евгеньевна получила письмо от немецкой студентки Ангелики Зархер, ставшей поклонницей Мирры Лохвицкой. Она писала, что была на МИРовском вечере, посвящённом поэтессе, и была поражена красотой её поэзии, и что она потратила несколько дней на поиск её стихов в немецком, французском или английском переводе, но тщетно, нигде ничего не нашла. Вернее, нашла только перевод нескольких стихов из книги Фридриха Фридлера за 1907 год: «Russische Dichterinnen. Übertragen und mit biographischen Notizen versehen von Fr. Friedler». 

Ангелика попросила у Т. Е. Лукиной её переводы Лохвицкой. На что Татьяна Евгеньевна послала ей весь сценарий вечера. Ответ студентки не заставил себя ждать: «Vielen, vielen Dank. Damit habe ich mein schönstes Weihnachtsgeschenk schon bekommen. Haben Sie eine großartige Weihnachtszeit!»  

«Огромное спасибо! Этим самым Вы мне сделали самый прекрасный подарок на Рождество!»

Текст и фотографии Раисы Коноваловой

 

03 января 2020 г.

„O- kao Domovina“

Predsjednica Slavenske akademije književnosti umjetnosti Elka Nyagolova, dobro poznata u Hrvatskoj, u prostorijama Društva hrvatskih književnika predstavila je tri antologije u izdanju te akademije: "'O' - kato Otečestvo" / 'O' - kao Domovina", "Suvremeni slavenski pjesnici i "Ljubovta - solta na života" / "Ljubav - sol života", bugarski i hrvatski pjesnici" koje je Slavenska akademija književnosti i umjetnosti objavila u bugarskom gradu Varni tijekom 2020. i 2021.

«Кто любит, тот не спрашивает, что делать!»

Осенняя программа Общества «МИР» 2021 года названа в честь 200-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского «Годом Достоевского», начинается литературно-музыкальным вечером «Кто любит, тот не спрашивает, что делать!». В этот день, ровно тридцать лет назад, был основан «МИР- Центр русской культуры в Мюнхене».

В 2021 году «MIR-у» исполняется 30 лет

В Германии практически в каждом мало-мальски крупном городе есть свой русский культурный центр, организованный выходцами из бывшего СССР. И в этом длинном ряду мюнхенский Центр русской культуры «MIR» занимает особое, только ему присущее место. Основоположница Центра – бывшая лениградка Татьяна Евгеньевна Лукина изначально ставила перед сподвижниками задачу: знакомить свою вторую, новую родину – Германию, с идеалами и традициями первой – России.

Грабарь и другие… Юбилейное мероприятие в Мюнхене

Мероприятие, на котором актёры Юлия Шмальброк и Михаэль Чернов рассказывали о русских художниках в Мюнхене конца XIX – начала XX века, проходило всего в нескольких сотнях метров от дома, где жили «баронесса» Марианна Верёвкина и Алексей Явленский. А именно в их «квартире-салоне» и собиралась знаменитая «русская колония художников», во главе с Василием Кандинским, к которой впоследствии присоединились и некоторые немецкие художники.

Mimohod sjećanja „Besmrtni partizanski odred“

Savez antifašističkih boraca i antifašista Republike Hrvatske (SABA RH) i Zajednice udruga antifašističkih boraca i antifašista Zagrebačke županije i grada Zagreba (ZUABA) održali su u Zagrebu mimohod "Besmrtni partizanski odred".

Сборник «Бессмертный полк в Словении»

В Любляне вышел из печати сборник «Бессмертный полк в Словении». Это уникальное издание с материалами из семейных архивов, большая часть которых публикуется впервые.

XXI российско-финляндский культурный форум запланирован на осень

Очередной, XXI Российско-Финляндский культурный форум намечено провести 2-3 октября 2020 г. в г. Лахти. Внесет ли пандемия коронавируса свои суровые поправки в культурные планы двух стран, покажет будущее.

Встреча в МИРе с журналистом Виктором Фишманом

В мюнхенском Доме дружбе народов (Eine Welt Haus) Общество «МИР» организовало творческую встречу с журналистом Виктором Фишманом, которая собрала много зрителей и поклонников его писательского таланта, среди них были и соратники по перу.

Вечера Бориса Пастернака в мюнхенском МИРе

Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке.

Масленица в Любляне

В Словении ежегодно отмечается праздник подобный нашей Масленице, но называется он Пуст. Словенцы считают его своим культурным наследием, свято соблюдая все традиции и обычаи: едят огромные пончики (крофы), проводят весёлые карнавальные шествия, устраивают шуточные похороны Пусту. Пуст, как и Масленица, – это проводы зимы.

Театральное торжество в юбилей Чехова

К 160-летию со дня рождения Антона Павловича Чехова Общество «МИР - Центр русской культуры в Мюнхене» во главе с его президентом и основателем Татьяной Лукиной

Три вечера с МИРом

Говорят, что это легенда, которой уже 180 лет. На одном из придворных балов, на котором присутствовал француз маркиз Астольф де Кюстин, прославившийся своими записками о России 1839 года, император Николай I спросил его: «Как Вы думаете, маркиз, много ли в этом зале русских? – Все, кроме меня и иностранных послов, Ваше Величество! – Ошибаетесь. Вот этот мой приближённый – поляк, а этот вот - немец. Два генерала, стоящие поодаль, — грузины. Этот придворный – татарин, вот финн, а там крещёный еврей. – Тогда где же русские?» – спросил удивленный Кюстин. «А вот все вместе они и есть русские!». Таков был ответ царя.

Колонка редактора
Катарина Тодорцев-Хлача

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Литературная гостиная

«Вот такая правда жизни». Встреча с лауреатом Нобелевской премии Светланой Алексиевич

Центральным событием проходившего в Загребе с 5 по 11 сентября «Фестиваля литературы» стала встреча читателей с лауреатом Нобелевской премии Светланой Александровной Алексиевич. Все 5 книг белорусской писательницы и борца за права человека и демократию художественно-документального цикла «Голоса утопии»: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд хэнд» и «Последние свидетели» переведены на хорватский язык.

Книжная полка
Agata Klinar Medaković

Predstavljena knjiga Nine Mikšić „Moja ruska priča“

U Slovenskom domu Zagreb održano je predstavljanje knjige Moja ruska priča, autorice Nine Mikšić.

Анонс событий

II Олимпиада по русскому языку как иностранному пройдет в Хорватии

22 мая состоится II Олимпиада по русскому языку как иностранному на платформе Zoom. Организаторы конференции - Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Центр "Институт А.С. Пушкина" (философский факультет университета Пулы им. Юрая Добрилы) совместно с Представительством Россотрудничества в Хорватии.

Юридическая консультация

Na snagu stupa novi Pravilnik o polaganju ispita iz poznavanja hrvatskoga jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta

Pravilnikom se propisuje način i troškovi polaganja ispita iz poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta u Republici Hrvatskoj, prijava i povlačenje prijave za polaganje ispita, način provedbe ispita, provedba ispita ako je riječ o pristupnicima s posebnim potrebama, prava pristupnika koji su prijavili polaganje ispita, ispitni rokovi te obveze vezane uz čuvanje ispitne dokumentacije.

 
Фонд Русский мир