ISSN 1846-8756   Октябрь 2021
Наши соседи

Три вечера с МИРом

Говорят, что это легенда, которой уже 180 лет. На одном из придворных балов, на котором присутствовал француз маркиз Астольф де Кюстин, прославившийся своими записками о России 1839 года, император Николай I спросил его: «Как Вы думаете, маркиз, много ли в этом зале русских? – Все, кроме меня и иностранных послов, Ваше Величество! – Ошибаетесь. Вот этот мой приближённый – поляк, а этот вот - немец. Два генерала, стоящие поодаль, —  грузины. Этот придворный – татарин, вот финн, а там крещёный еврей. – Тогда где же русские?» – спросил удивленный Кюстин. «А вот все вместе они и есть русские!». Таков был ответ царя. 

Если это легенда, то очень правдивая, потому что Россия была и есть многонациональное государство. Об этом свидетельствуют и герои МИРовских осенних мероприятий: Мария Нарышкина – дочь польского вельможи; Луиза Саломе – из семьи русских немцев; Борис Пильняк происходил из немцев Поволжья; уже само имя Зинаиды Гиппиус указывает на ее немецкие корни; популярный современный писатель и журналист Александр Фитц - волынский немец (6 ноября, Дом Дружбы), мать поэтессы Мирры Лохвицкой была из обрусевшей французской семьи (22 ноября, Сайдлвилла), ну а предки поэта Якова Полонского (8 декабря, Гастайг) приехали на службу к царю Ивану IV из Польши.

И это, по всей видимости, то, что привлекает Общество «МИР» в русской культуре, и то, что оно вот уже 28 лет старается отразить в своей программе.

Однако все по порядку. Итак, МИРовский фестиваль «Тайны русских красавиц», прошедший в мюнхенском культурном центре «Гастайг».

Его героини – это нашедшая свой последний покой в Мюнхене метресса царя Александра I Мария Нарышкина (могила существует до сегодняшнего дня); великая княгиня Мария Николаевна, герцогиня Лейхтенбергская и самозванка, известная под именем Анна Андерсен (под этим именем она захоронена на «русском кладбище» в баварском Зееоне); рожденная в Санкт-Петербурге писательница Лу Андреас-Саломе, муза немецкого философа Фридриха Ницше и поэта Райнера Марии Рильке.

Кроме того еще и персонажи, взятые из новой книги Татьяны Куштевской «Секреты прекрасных женщин: Знаменитые художники и их модели», представленной самой писательницей на МИРовском фестивале. Помимо писательницы Татьяны Куштевской, с увлечением рассказавшей о героинях своей книги, в фестивале принимали участие актеры Карин Вирц и Жанна Калантай, Клаус Мюнстер, Михаэль Чернов и Артур Галиандин. Прекрасно, что рассказы об этих удивительных женщинах были эмоционально окрашены русскими романсами и народными песнями в исполнении певиц Светланы Прандецкой и Ольги Козловой, сопровождаемых музыкантами Марией Белановской (домра) и Андреем Парфиновичем (гитара). 

Отдельно хочется сказать и о докладчике Николае Воронцове, распорядителе мюнхенского фонда композитора Александра Глазунова. Обладателя, вероятно, самого большого в мире архива о женщине, выдававшей себя полстолетия за царскую дочь Анастасию, которой были посвящены десятки книг и фильмов, зритель всегда слушает с большим вниманием, не переставая удивляться его знаниям материала и событий.

Что и говорить, вечер, а вернее, целый день, получился на славу: трогательный и красочный (в фойе перед залом была развёрнута выставка с фотографиями русских красавиц, о которых шла речь в зале, и во время докладов и чтений на большом экране были показаны портреты героинь), а главное - информативный. О чем свидетельствуют записи в Гостевой книги Общества «МИР»:

 «Огромное спасибо за такое интересное мероприятие. Действительно, я как россиянка узнала много, много интересного. Это очень обогащает и радует. Спасибо и самые лучшие пожелания на будущее!» Г. Подрез

«Как странны, как несчастливы, как грустны или необыкновенно счастливы могут быть человеческие судьбы. Как важно все-таки вспоминать о них, извлечь из утраченных, старых, забытых историй и вновь оживить их, как это делает «МИР». Спасибо всем, кто это доброе дело делает!» Д-р Елена Хелман

***

Следующий вечер Общества «МИР» был посвящен 125-летию со дня рождения Бориса Пильняка (1894-1938) и назывался «Человек, идущий на рожон». Конечно, многие об этом писателе слышали. Но читали ли его? Наверное, после того, как стало известно, что в 1938 году Пильняка как японского шпиона расстреляли. А может быть и тогда было не до чтения, ведь с «гласностью» появилось столько новых имен, вышедших из забвения, о которых многие даже и не подозревали. Одни были недосягаемы, потому что находились в эмиграции, за «железным занавесом», как, например, героиня третьего вечера - Зинаида Гиппиус, другие были репрессированы, как Борис Пильняк.

Кто из нас знал, что роман Пильняка «Голый год», написанный автором в 1921 году, был переведен в свое время почти на все языки мира, вызывая у миллионов читателей восхищение Октябрьской революцией. Но дело в том, что в своих произведениях Пильняк изображал революцию стихийной силой природы, бессознательным мужицким бунтом, выросшим из извечного русского бунтарства, а не из классовой борьбы. Пильняк, который с удовольствием писал о русской революции и русском народе, старался говорить правду, запечатлев то, что видел собственными глазами. Но эта правда оказалась никому не нужна, она оказалась опасной для нового государства, и его, одного из самых популярных писателей того времени, председателя первого Союза писателей молодой России, решили «убрать», другими словами, расстрелять.

Настоящая фамилия Пильняка была Вогау, и происходил он по отцу из поволжских немцев. Поэтому МИРовцы пригласили для участия в этом двуязычном литературно-музыкальном вечере литераторов, актеров и музыкантов, имеющих то или иное отношение к народу, так много сделавшему и делающему для России – немцев Поволжья.

Среди них Мария Шеффнер, поэт и переводчик, тепло рассказывающая о писателе, его жизни и творчестве, о его потомках и о его значении. Актеры Михаэль Чернов и Артур Галиандин, читавшие отрывки из произведений Пильняка, женский хор «Волга», спевший популярные песни немцев Поволжья «О, Сюзанна» и «Schön ist die Jugend», и певец и гитарист Олег Вольф, который в сопровождении артистической семьи Гросс-Даниэля (балалайка), Катерины и Лины (вокал), исполнил русские народные песни «Вот мчится тройка почтовая» и «Ой, кабы Волга-матушка вспять побежала». Кроме того, в их исполнении прозвучали и несколько песен на стихи Сергея Есенина. Для многих было удивительным узнать, что Пильняк и Есенин были друзьями и что Пильняку выпала трагическая честь нести во время похорон Есенина, покончившего с собой, гроб с телом поэта.
Вообще из сценария вечера, написанного совместно Татьяной Лукиной и Марией Шеффнер, можно было много узнать нового и доселе не известного. Например, что третья жена Пильняка, актриса Кира Андроникашвили, была младшей сестрой легендарной грузинской актрисы Наты Вачнадзе, что она, как и ее муж, была репрессирована и отбывала срок в Акмолинском лагере жен изменников родины (АЛЖИР), а их сын Борис, ставший актером и писателем, был женат на Людмиле Гурченко, и у них была дочь Мария – внучка Пильняка. 

Удивительно, что вечер, посвященный малоизвестному русскому писателю, собрал в культурном центре «Сайдлвилла» много народу. Среди публики были как местные немцы, так и российские соотечественники, заинтересовавшиеся судьбой Бориса Пильняка, ставшего не только свидетелем, но и действующим лицом трагических событий советской России. И который за несколько лет до своей гибели в одном из рассказов писал: «Мне выпала горькая слава быть человеком, который идёт на рожон. И ещё горькая слава мне выпала — долг мой — быть русским писателем и быть честным с собой и Россией».

***

Как уже упоминалось, третий литературно-музыкальный вечер на немецком и русском языках под интригующим названием «Декадентская мадонна» был посвящен 150-летию со дня рождения поэтессы Зинаиды Гиппиус (1869 -1945). Идеолога символизма и хозяйку известного литературного салона Зинаиду Гиппиус, которую современники называли и «сильфидой», и «ведьмой», и «декадентской мадонной», была выходцем из немецко-русской семьи. Будучи проницательным и саркастическим критиком, она сыграла не последнюю роль в развитии литературного направления «Серебряный век». Гиппиус была человеком провокации, утверждавшим: «В моих мыслях, моих желаниях, в моем духе - больше мужчина, в моём теле - я больше женщина», и в качестве лирического «я» она выбрала мужской псевдоним «Антон Крайний». Тем не менее, ее стихи – это крик непонятой души, но души женской, в какое бы обличье она ни была одета, в мужское платье или в женское. Ее стихи порой меланхоличны, порой грустны, порой патриотичны. Но над всем ее творчеством стоит одно слово – любовь, будь то к Богу, к Человеку или к Родине, которую она, вместе со своим мужем писателем Дмитрием Мережковским (1865-1941), вынуждена была покинуть навсегда во время Гражданской войны, в 1918 году. Почему «вынуждена»? Потому что по складу своего ума и характера Гиппиус не умела молчать, не умела «закрыться», как это были вынуждены делать те из ее коллег и единомышленников, которые остались, веря в «новую Россию», а потом или кончали жизнь самоубийством, как Есенин и Маяковский, или были расстреляны, как Гумилев и Пильняк.

Зинаида Гиппиус умерла в Париже 9 сентября 1945 г., пережив Мережковского на четыре года. Она еще застала освобождение Франции от фашистов и победу своей бывшей родины. Примирила ли ее эта победа с потерей родины, с идеологией, которую она ненавидела и против которой она всю свою эмигрантскую жизнь выступала, трудно сказать, но на родине о Зинаиде Гиппиус вспомнили почти полвека после ее кончины, начав печатать ее произведения только в 1990 году.

В музыкально-поэтическом вечере «Декадентская мадонна», состоявшимся в культурном центре «Гастайг» и сопровождающимся биографической фотовыставкой, принимали участие актеры Анна Кузьменко-Диц, покорившая зрителей своим эмоциональным чтением стихи Зинаиды Гиппиус, а также Карин Вирц, Артур Галиандин, Михаэль Чернов и музыканты Артур Медведев (скрипка) и Филипп фон Морген (виолончель). Все они были великолепны. О чем можно убедиться, прочтя лаконичные записи о вечере в Гостевой книге Общества «МИР»:

«Сияние слов! Замечательный, волнующий вечер о прекрасной даме из прошлого времени!» 
Проф. Шмид-Тевальд

«Присоединяюсь к выше сказанному! Лучше нельзя сказать. Спасибо! Danke! Звездный час! Потрясающе!»
Д-р Наталия Ребер

«Моя душа – любовь…В этот удивительный вечер в «Гастайге» немецкая и русская публика открыла для себя удивительного человека, поэтессу духа, через слово говорящую с нами сердцем, молитвой – мыслью, озаренной божественном светом. В стихах Гиппиус с нами говорит природа, любовь, страсть и мучительное желание свободы. Спасибо всем за этот чудесный подарок!»
Алла Бидник

Все три мероприятия Общества «МИР» поддержаны Муниципальной библиотекой г. Мюнхена, правительством Верхней Баварии и Миграционным советом г. Мюнхена.

Текст: Раиса Коновалова
Фото: Лидия Вишневская

Еще раз о вечере Бориса Пильняка в Мюнхене

Судьба твоя лихая и злой-презлой мороз,
Товарные вагоны и черный паровоз.
Земля кругом дымится и страх в груди живет.
А путь лежит на Север, на Север и Восток

Наше замечательное мюнхенское общество «МИР», на сей раз вместе с обществом «Землячество», пробудили во мне, одной из слушательниц, бурные воспоминания, трагические, но в то же время очень трогательные - дорогие воспоминания детства.

Родившись ещё до начала войны, как раз в год расстрела писателя Бориса Пильняка, о котором и шла речь на вечере, я поняла, что многое прошло в жизни мимо меня, потому что до этого дня я никогда и ничего не слышала об этом необычном человеке.

А маленькое чисто немецкое село на Украине с необычным названием «Тигервейде», где мы тогда жили, я даже не смогла сохранить в своей памяти. Мои воспоминания начинаются со времен нашего прибытия в Сибирь. Наша семья жила в Новосибирске в холодном бараке очень дружно, но очень уединенно. И вот однажды произошло необычное событие: нас пригласили на свадьбу. Свадьба была немецкой. Вот это событие и вспомнилось мне во время МИРовского вечера с невероятной отчетливостью. Папе поручили заботиться о напитках для гостей. Поскольку денег на что-то более крепкое не было, пили сладковатую, слегка возбуждающую самодельную бражку. Папа, наш добрый и красивый папа, тронутый этим необычным событием (свадьбой), которого у них с мамой (оба сироты) в свое время не могло и быть, периодически с нежностью и любовью смотрел на нашу маму, не забывая и о своих обязанностях. А мама была подругой невесты. Когда-то, еще живя в деревне, они собирались вместе с другими и пели немецкие песни. У мамы был великолепный музыкальный слух и очень приятный (второй) голос.

У невесты - очень красивый (первый) голос. И вдруг гости - старые знакомые - вспомнили об этом и запели. А песня была та самая, которая прозвучала и на вечере Пильняка: „Schön ist die Jugend, die kommt nicht mehr“.

Боже мой, как это было красиво!  Эта песня меня покорила. Я не знаю ничего лучшего. Но дело не только в том, что у песни необычно красивая мелодия и трогательное содержание текста. Нет. Я помню только одно, что меня удивило тогда и что меня снова поразило на вечере в «МИРе». Я всегда думала, что речь в песне идет о прекрасной, самой лучшей поре жизни, которая уходит от человека вместе с его юностью и у него остается или начинается что-то вроде старости, что-то занудное и трудное. Но, нет, я ошибалась. Песня звучала и звучала, и становилась все более и более оптимистичной. Да. Ещё тогда, в детстве, я поняла, что эта песня имеет какой-то особенный, очень глубокий (философский) смысл. Да, юность - беззаботная пора - уходит, но на смену ей приходит не старость, не разочарование, не потеря сил и энергии, а что-то совсем другое, что-то настоящее. И этим настоящим является человеческая мудрость, зрелость, умение перенять и взять на себя ответственность за себя, за свою семью, за жизнь других.

Ещё и ещё раз большое спасибо и глубокий поклон нашим двум замечательным коллективам «МИРу» и «Землячеству» и их мудрым, замечательным руководителям: Татьяне Лукиной и Марии Шеффнер.

Огромную благодарность хотелось бы выразить всем участникам вечера, вокальному коллективу, а также передать её той замечательной музыкальной семье Гросс, которая уже воспитала из своей дочки дошкольного возраста маленькую певицу Лину.

Вечер удался на славу. Что бы мы делали без «МИРа» и «Землячества»?!

Д-р Елена Гельман-Черни, Мюнхен
Фото Раисы Коноваловой: На снимке Татьяна Лукина с Линой Гросс.

 

18 декабря 2019 г.

„O- kao Domovina“

Predsjednica Slavenske akademije književnosti umjetnosti Elka Nyagolova, dobro poznata u Hrvatskoj, u prostorijama Društva hrvatskih književnika predstavila je tri antologije u izdanju te akademije: "'O' - kato Otečestvo" / 'O' - kao Domovina", "Suvremeni slavenski pjesnici i "Ljubovta - solta na života" / "Ljubav - sol života", bugarski i hrvatski pjesnici" koje je Slavenska akademija književnosti i umjetnosti objavila u bugarskom gradu Varni tijekom 2020. i 2021.

«Кто любит, тот не спрашивает, что делать!»

Осенняя программа Общества «МИР» 2021 года названа в честь 200-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского «Годом Достоевского», начинается литературно-музыкальным вечером «Кто любит, тот не спрашивает, что делать!». В этот день, ровно тридцать лет назад, был основан «МИР- Центр русской культуры в Мюнхене».

В 2021 году «MIR-у» исполняется 30 лет

В Германии практически в каждом мало-мальски крупном городе есть свой русский культурный центр, организованный выходцами из бывшего СССР. И в этом длинном ряду мюнхенский Центр русской культуры «MIR» занимает особое, только ему присущее место. Основоположница Центра – бывшая лениградка Татьяна Евгеньевна Лукина изначально ставила перед сподвижниками задачу: знакомить свою вторую, новую родину – Германию, с идеалами и традициями первой – России.

Грабарь и другие… Юбилейное мероприятие в Мюнхене

Мероприятие, на котором актёры Юлия Шмальброк и Михаэль Чернов рассказывали о русских художниках в Мюнхене конца XIX – начала XX века, проходило всего в нескольких сотнях метров от дома, где жили «баронесса» Марианна Верёвкина и Алексей Явленский. А именно в их «квартире-салоне» и собиралась знаменитая «русская колония художников», во главе с Василием Кандинским, к которой впоследствии присоединились и некоторые немецкие художники.

Mimohod sjećanja „Besmrtni partizanski odred“

Savez antifašističkih boraca i antifašista Republike Hrvatske (SABA RH) i Zajednice udruga antifašističkih boraca i antifašista Zagrebačke županije i grada Zagreba (ZUABA) održali su u Zagrebu mimohod "Besmrtni partizanski odred".

Сборник «Бессмертный полк в Словении»

В Любляне вышел из печати сборник «Бессмертный полк в Словении». Это уникальное издание с материалами из семейных архивов, большая часть которых публикуется впервые.

XXI российско-финляндский культурный форум запланирован на осень

Очередной, XXI Российско-Финляндский культурный форум намечено провести 2-3 октября 2020 г. в г. Лахти. Внесет ли пандемия коронавируса свои суровые поправки в культурные планы двух стран, покажет будущее.

Встреча в МИРе с журналистом Виктором Фишманом

В мюнхенском Доме дружбе народов (Eine Welt Haus) Общество «МИР» организовало творческую встречу с журналистом Виктором Фишманом, которая собрала много зрителей и поклонников его писательского таланта, среди них были и соратники по перу.

Вечера Бориса Пастернака в мюнхенском МИРе

Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке.

Масленица в Любляне

В Словении ежегодно отмечается праздник подобный нашей Масленице, но называется он Пуст. Словенцы считают его своим культурным наследием, свято соблюдая все традиции и обычаи: едят огромные пончики (крофы), проводят весёлые карнавальные шествия, устраивают шуточные похороны Пусту. Пуст, как и Масленица, – это проводы зимы.

Театральное торжество в юбилей Чехова

К 160-летию со дня рождения Антона Павловича Чехова Общество «МИР - Центр русской культуры в Мюнхене» во главе с его президентом и основателем Татьяной Лукиной

В моём безумье - так много счастья…

Общество «МИР» в Мюнхене отметило 150-летие со дня рождения русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869-1905) литературно-музыкальным вечером «В моём безумье - так много счастья».

Колонка редактора
Катарина Тодорцев-Хлача

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Литературная гостиная

«Вот такая правда жизни». Встреча с лауреатом Нобелевской премии Светланой Алексиевич

Центральным событием проходившего в Загребе с 5 по 11 сентября «Фестиваля литературы» стала встреча читателей с лауреатом Нобелевской премии Светланой Александровной Алексиевич. Все 5 книг белорусской писательницы и борца за права человека и демократию художественно-документального цикла «Голоса утопии»: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд хэнд» и «Последние свидетели» переведены на хорватский язык.

Книжная полка
Agata Klinar Medaković

Predstavljena knjiga Nine Mikšić „Moja ruska priča“

U Slovenskom domu Zagreb održano je predstavljanje knjige Moja ruska priča, autorice Nine Mikšić.

Анонс событий

II Олимпиада по русскому языку как иностранному пройдет в Хорватии

22 мая состоится II Олимпиада по русскому языку как иностранному на платформе Zoom. Организаторы конференции - Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Центр "Институт А.С. Пушкина" (философский факультет университета Пулы им. Юрая Добрилы) совместно с Представительством Россотрудничества в Хорватии.

Юридическая консультация

Na snagu stupa novi Pravilnik o polaganju ispita iz poznavanja hrvatskoga jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta

Pravilnikom se propisuje način i troškovi polaganja ispita iz poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta u Republici Hrvatskoj, prijava i povlačenje prijave za polaganje ispita, način provedbe ispita, provedba ispita ako je riječ o pristupnicima s posebnim potrebama, prava pristupnika koji su prijavili polaganje ispita, ispitni rokovi te obveze vezane uz čuvanje ispitne dokumentacije.

 
Фонд Русский мир