ISSN 1846-8756   Сентябрь 2021
Наши соседи

В 2021 году «MIR-у» исполняется 30 лет

В Германии практически в каждом мало-мальски крупном городе есть свой русский культурный центр, организованный выходцами из бывшего СССР. И в этом длинном ряду мюнхенский Центр русской культуры «MIR» занимает особое, только ему присущее место. Основоположница Центра – бывшая лениградка Татьяна Евгеньевна Лукина изначально ставила перед сподвижниками задачу: знакомить свою вторую, новую родину – Германию, с идеалами и традициями первой – России.

Татьяна Лукина родилась во Львове, выросла в Ленинграде, где закончила факультет журналистики ЛГУ и актёрское отделение музыкального училища при консерватории; 33 года назад переехала в Мюнхен, где, пройдя полный курс обучения на факультете театроведения престижнейшего в Германии университета им. Людвига Максимиллиана, получила учёную степень магистра философских наук.

Параллельно с учёбой в университете, Лукина снялась на студии «Бавария» в роли русской девушки Наташи в 20-серийном телефильме «Вера Вескамп». По приглашению Баварского радио два года записывала с популярными баварскими артистами игровой курс русского языка «Говори!». В мюнхенском театре «Карлхоф» была поставлена её пьеса «Генеральная репетиция», на одном из спектаклей которой побывал известный театральный режиссёр Файт Релин. Увдев Лукину в главной роли, он предложил ей сыграть в его легендарном «Тортурм-театре» роль тройного агента в абсурдной комедии француза Рене де Обалдия «Неизвестный генерал». В результате у Лукиной появилось имя в театральных кругах. В отделе культуры мэрии Мюнхена, где ей присвоили звание «некоронованной королевы театральных подмостков», обещали поддержать любой её проект. Мюнхенская энциклопедия  «Кто есть кто» окрестила её протагонистом русской культуры в Баварии. А в это время в Союзе уже началась «перестройка».

Россия овладела сердцами своих европейских соседей. Школьники и студенты, бизнесмены и пенсионеры, газеты и телекомпании, крупные фирмы и банки – все они собирали деньги для «голодающих перестройщиков». «Сердце –  России!» - гласили призывы к пожертвованиям. Пресса буквально захлёбывалась в чувствах к новой «матушке России». На этой эмоциональной волне, охватившей Германию, Лукина, начиная с весны 1985-го, три года подряд устраивала в Мюнхене (самом большом культурном центре баварской столицы) в крупнейшем культурном центре Европы  «Гастайг» Дни русского театра. С коллегами-артистами из русской диаспоры, одним из которых был Николай Воронцов (сегодня он распорядитель международного Фонда композитора Александра Глазунова), Татьяна Евгеньевна впервые «вывела» на немецкую профессиональную сцену русский язык.

Окрылённая успехом первого выступления в «Вечере русской поэзии», о котором газета «Münchner Merkur» писала, что «достать билеты на него было так же трудно, как и в знаменитый «Театр на Таганке“», Лукина отважилась замахнуться на целый фестиваль. Собрав вокруг себя почти всех выдающихся русских литераторов и деятелей искусств, проживавших в то время в столице Баварии (в их числе были Александр Зиновьев, Владимир Войнович, Юлия Вознесенская, Юлиан Панич, Людмила Кравчук, Юрий Юрченко, Лада Николенко, Эрнст Зорин, Дмитрий Добродеев, Василий Сечин, Михаил фон Шлиппе, Вадим Мирошниченко, Мэри фон Холбек, Нина фон Кикодзе, Эрих-Франц Зоммер и многие, многие  другие), Лукина организовала Месяц русской культуры в Мюнхене.

При минимальных средствах, едва покрывающих издержки, были проведены 14 крупных мероприятий (спектаклей, поэтических вечеров, концертов, литературных чтений и художественных выставок) под общим названием «В поисках родины». Все участники выступали бесплатно. Так же безвозмездно делали своё дело режиссёры, переводчики  и все организаторы. Вход для публики был свободным, но собирались пожертвования, которые затем передали в дома для престарелых художников и артистам Москвы и Ленинграда.

Фестиваль всколыхнул не только местную русскую диаспору, но и всю культурную жизнь Мюнхена. Нескончаемый поток зрителей и грандиозный резонанс в баварской прессе превзошли все ожидания устроителей, что у одних вызвало зависть и  недоброжелательство, у других же, и таких было неисчислимо больше - уважение  и желание поддержать. Друзья и почитатели активно подталкивали Лукину к созданию Центра русского культуры.

«Идея показалось мне невероятно заманчивой, - вспоминает теперь Лукина. – Да я и сама не раз задумывалась о создании здесь русского театра. Только ведь все иностранные культурные центры - как в Мюнхене, так и по всему миру - финансово поддерживаются правительствами стран, культуру которых они представляют. А кто станет поддерживать нас? Кто согласится помогать «отщепецам-эмигрантам», а по некоторым меркам «врагам народа»? Тем не менее, за несколько дней до закрытия фестиваля я стала раздавать посетителям анкеты с вопросом, хотят ли они, чтобы в Мюнхене был образован русский культурный центр. И многие сотни коренных мюнхенцев отдали свой голос в поддержку создания в их городе первого в Западной Германии такого центра. Он получил имя «MIR» - как символ согласия и мирового пространства».

Создавая Центр русской культуры в Мюнхене, Лукина думала о том, чтобы приютить оказавшихся по воле судьбы за границей русских артистов и художников. Причём понятие «русские» у неё было и остаётся «доперестроечное» - без государственных границ. Она всегда старалась занять в проектах Центра и предоставить возможность творить и завоёвывать симпатии зрителя всех своих коллег, невзирая на их происхождение и вероисповедание, исходя из одного лишь критерия: их готовности к искреннему и бесконечному служению Великой русской культуре. Но по прошествии некоторого времени возникла необходимость определится  с таким «целеполаганием», как зрительская аудитория.

Рассказывает Татьяна Лукина:

- Известный литовский режиссёр Йонас Юрашас, которого мы пригласили для постановки рассказа Набокова «Хват», отказался ставить на русском языке, утверждая, что спектакли надо ставить на языке той страны, в которой он играется -  как он это делал в США, Канаде, Японии других странах, где до этого успешно работал. Такой же совет дал нам и знаменитый польский кинорежиссёр Анжей Вайда. Опираясь на свой опыт работы в Польском театре в Париже,  он писал нам: «Делайте театр для немцев, но на русской основе, на русских традициях, на русском материале. Ваше будущее – это коренной зритель страны, в которой вы живёте, а не эмигранты». Эти доводы показались нам убедительными, и мы, переведя инсценировку Таисии Ивановой на немецкий язык, пригласили в нашу, до этого сугубо русскую труппу, немецких актёров (большинство из них и сегодня в составе «MIRa»), создав, таким образом, первый «Русский театр для немцев».

Сегодня подавляющее большинство официальных членов «MIRa» - местные немцы. Это писатели и журналисты, профессора и студенты, врачи и школьные учителя, артисты и художники, бизнесмены и чиновники, адвокаты и полицейские, а также бывшие немецкие военнопленные - ветераны Второй мировой войны, шестьдесят шесть лет тому назад воевавшие против СССР. Все они убеждёные борцы за мир - как в политическом и социальном смыслах этого слова, так и за тот, у руля которого вот уже тридцать лет бессменно стоит Татьяна Лукина.

 

К «неофициальным» же «MIRовцам» следует отнести весь Мюнхен. Несомненно, что своим существованием Центр обязан правительству Баварии, мэрии Мюнхена и Отделу культуры МИД ФРГ, которые на протяжении всех лет, пусть более, чем скромно, но все-таки постоянно поддерживает работу Центра финансово. Но самую большую помощь оказывают простые горожане - члены и друзья «MIRа», беззаветно поддерживающим его во всех начинаниях. Это благодаря им «MIR» продолжает жить и творить. За годы своей деятельности Центр провёл свыше 500 крупных мероприятий (и все с аншлагом!). В их числе оригинальные поэтические спектакли и композиции, которыми были отмечены 200-летие Грибоедова, Пушкина, Тютчева, юбилеи Гоголя, Лермонтова и Чехова, вечера памяти Шаляпина, Рахманинова и Чайковского, Цветаевой, Маяковского, Есенина, Ахматовой и многих других выдающихся деятелей русской культуры.  

Но не одной лишь театральной деятельностью ограничиваются «MIRовцы». За эти годы ими были изданы на немецком языке книга искусствоведа Лады Николенко (1915-1996) «Русские красавицы» и труд «Российские следы в Баварии», над которым работали более 20 авторов (по мотивам этого сборника российский телеканал «Культура» снял в 2003 г. одноименный пятисерийный документальный фильм). А 850-летию Мюнхена, отмечавшемуся в 2008 году, «MIRовцы» посвятили новый документально-мемуарный сборник «Русский Мюнхен» - труд более 30 авторов и переводчиков, ставший логическим продолжением «Российских следов в Баварии». К первым Дням Москвы в Баварии (июль 1999 г.) и торжественному открытию в Мюнхене памятной доски поэту Ф. И. Тютчеву «MIR» выпустил книгу давно живущего в баварской столице исследователя Аркадия Полонского «Тютчев. Мюнхенские годы».

Нельзя не упомянуть и о целой серии календарей, составленных и изданных «MIRовцами» - к 200-летию со дня рождения Пушкина, юбилейный «Тютчевская весна в Баварии», ставший настоящим бестселлером. Так же мгновенно расходились календарь-монография «Да здравствует Санкт Петербург!» (2003 г.), календари «Наедине с Чеховым» (2005) и «История одной дружбы: Г. Гейне и Ф. Тютчев» (2006), «Музы Пушкина» (2007), «В поисках Марианны Верёвкиной» (2008), посвящённый 70-летию со дня смерти одной из основоположниц знаменитого мюнхенского союза художников-авангардистов «Голубой всадник». В 2009 году выпущен двуязычный календарь «Русские традиции», целью которого было не только ознакомить с ними немцев, но и напомнить о традициях прошлого живущим здесь нашим соотечественникам. В 2010-м вышел календарь «Толстой. Чехов. Любовь», посвящённый женщинам, волновавшим сердца двух великих писателей. А календарь на 2011 год был посвящён великой балерине современности Майе Плисецкой.

С конца 1990-х годов «MIR» проводит целый ряд программ и мероприятий на русском языке. Это фестивали поэзии, творческие вечера местных талантов, литературные и музыкальные конкурсы, вечера памяти и т.д. Созданы различные секции –  детская театральная студия «Маски», молодёжная хореографическая студия  с ансамблем народного танца «Иринушка», класс музыкального воспитания, мужской «Хор ветеранов», ныне носящий имя его руководителя Анатолия Фокина, а также «Детская академия искусств», в которой нынешние «MIRовцы» готовят себе смену.

Старожилы, наблюдавшие за жизнью русской диаспоры в Германии ещё с берлинских, «набоковских» времён, что за всю историю русской эмиграции ни одна созданная на общественных началах организация так долго не просуществовала: ни у кого не хватило стольких сил, терпения, а главное – энтузиазма, как у «MIRовцев». И это при том, что у Центра до сих пор нет ни своей сценической площадки, ни даже подобающего офиса.

«МИР» часто слышит похвалу в свой адрес, российские консулы с готовностью берут почётное покровительство над некоторыми культурными и общественными акциями.  Посольство России в ФРГ оказывет некоторым мероприятиям, таким как новогодние представления для детей, празднование Дня победы, музыкальный фестиваль им. П.И. Чайковского и т.д., и финансовую поддержку. На деятельность «МИР-а» обратил внимание и фонд «Русский мир». Так что зацикливаться на том, что Центр до сих пор скитается по чужим углам у «мировцев» нет ни желания, ни времени. Ведь совсем немало тех, кто в виртуальных «МИРовских» углах нашел свою духовную родину.

Сергей Дебрер

25 августа 2021 г.

«Кто любит, тот не спрашивает, что делать!»

Осенняя программа Общества «МИР» 2021 года названа в честь 200-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского «Годом Достоевского», начинается литературно-музыкальным вечером «Кто любит, тот не спрашивает, что делать!». В этот день, ровно тридцать лет назад, был основан «МИР- Центр русской культуры в Мюнхене».

Грабарь и другие… Юбилейное мероприятие в Мюнхене

Мероприятие, на котором актёры Юлия Шмальброк и Михаэль Чернов рассказывали о русских художниках в Мюнхене конца XIX – начала XX века, проходило всего в нескольких сотнях метров от дома, где жили «баронесса» Марианна Верёвкина и Алексей Явленский. А именно в их «квартире-салоне» и собиралась знаменитая «русская колония художников», во главе с Василием Кандинским, к которой впоследствии присоединились и некоторые немецкие художники.

Mimohod sjećanja „Besmrtni partizanski odred“

Savez antifašističkih boraca i antifašista Republike Hrvatske (SABA RH) i Zajednice udruga antifašističkih boraca i antifašista Zagrebačke županije i grada Zagreba (ZUABA) održali su u Zagrebu mimohod "Besmrtni partizanski odred".

Сборник «Бессмертный полк в Словении»

В Любляне вышел из печати сборник «Бессмертный полк в Словении». Это уникальное издание с материалами из семейных архивов, большая часть которых публикуется впервые.

XXI российско-финляндский культурный форум запланирован на осень

Очередной, XXI Российско-Финляндский культурный форум намечено провести 2-3 октября 2020 г. в г. Лахти. Внесет ли пандемия коронавируса свои суровые поправки в культурные планы двух стран, покажет будущее.

Встреча в МИРе с журналистом Виктором Фишманом

В мюнхенском Доме дружбе народов (Eine Welt Haus) Общество «МИР» организовало творческую встречу с журналистом Виктором Фишманом, которая собрала много зрителей и поклонников его писательского таланта, среди них были и соратники по перу.

Вечера Бориса Пастернака в мюнхенском МИРе

Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке.

Масленица в Любляне

В Словении ежегодно отмечается праздник подобный нашей Масленице, но называется он Пуст. Словенцы считают его своим культурным наследием, свято соблюдая все традиции и обычаи: едят огромные пончики (крофы), проводят весёлые карнавальные шествия, устраивают шуточные похороны Пусту. Пуст, как и Масленица, – это проводы зимы.

Театральное торжество в юбилей Чехова

К 160-летию со дня рождения Антона Павловича Чехова Общество «МИР - Центр русской культуры в Мюнхене» во главе с его президентом и основателем Татьяной Лукиной

В моём безумье - так много счастья…

Общество «МИР» в Мюнхене отметило 150-летие со дня рождения русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869-1905) литературно-музыкальным вечером «В моём безумье - так много счастья».

Три вечера с МИРом

Говорят, что это легенда, которой уже 180 лет. На одном из придворных балов, на котором присутствовал француз маркиз Астольф де Кюстин, прославившийся своими записками о России 1839 года, император Николай I спросил его: «Как Вы думаете, маркиз, много ли в этом зале русских? – Все, кроме меня и иностранных послов, Ваше Величество! – Ошибаетесь. Вот этот мой приближённый – поляк, а этот вот - немец. Два генерала, стоящие поодаль, — грузины. Этот придворный – татарин, вот финн, а там крещёный еврей. – Тогда где же русские?» – спросил удивленный Кюстин. «А вот все вместе они и есть русские!». Таков был ответ царя.

Privrednikov Kongres: Bez korijenja krila su slaba

"Filantropija – oslonac i poticaj mladima" bila je tema osmog po redu Privrednikovog Kongresa. Kao jedna od najstarijih dobrotvornih organizacija u Zagrebu, Srpsko privredno društvo Privrednik stipendira, okuplja i povezuje talentirane učenike i studente slabijih materijalnih mogućnosti.

Колонка редактора
Катарина Тодорцев-Хлача

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Литературная гостиная

«Вот такая правда жизни». Встреча с лауреатом Нобелевской премии Светланой Алексиевич

Центральным событием проходившего в Загребе с 5 по 11 сентября «Фестиваля литературы» стала встреча читателей с лауреатом Нобелевской премии Светланой Александровной Алексиевич. Все 5 книг белорусской писательницы и борца за права человека и демократию художественно-документального цикла «Голоса утопии»: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд хэнд» и «Последние свидетели» переведены на хорватский язык.

Книжная полка

Помнить только любовь

С первых страниц книги «2020» Наталия Воробьёва демонстрирует, как тонко она умеет сочетать личные переживания с мировыми драмами и катаклизмами. Для неё нет статистики, каждая драма в мире для неё близкая, затрагивающая, драма её горячего и трепетного сердца. В книге много жизни, жизни настоящей, невыдуманной. Со страниц «2020» на нас смотрят прекрасные глаза героев Натальи Воробьёвой. Это люди, что встречались на её пути, люди, с которыми её связывала тесная дружба.

Анонс событий

II Олимпиада по русскому языку как иностранному пройдет в Хорватии

22 мая состоится II Олимпиада по русскому языку как иностранному на платформе Zoom. Организаторы конференции - Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Центр "Институт А.С. Пушкина" (философский факультет университета Пулы им. Юрая Добрилы) совместно с Представительством Россотрудничества в Хорватии.

Юридическая консультация

«Оказание содействия в организации паллиативной помощи российским соотечественникам, проживающим в Хорватии»

Русский дом в Загребе сообщает, что в рамках проекта «Оказание содействия в организации паллиативной помощи российским соотечественникам, проживающим в Хорватии» проводит сбор информации, необходимой для создания единого регистра россиян (ФИО, контактные данные), проживающих в Хорватии и нуждающихся в паллиативной помощи.

 
Фонд Русский мир