Июль 2020


ISSN  1846-8756

Архив статей

U najatraktivnijem muzeju Zagreba krajem travnja otvorena je izložba „Bajkovita čipka Rusije“ kojom međunarodna udruga „Intermezzo“ u suradnji s „Muzejom čipke“ iz ruskog grada Vologda, a pod visokim pokroviteljstvom Grada Zagreba i predstavnice ruske nacionalne manjine Grada Zagreba „ispričala“ zagrebačkoj publici priču o vologodskoj čipki na batiće, najpoznatijoj čipki Rusije koja ima status nacionalnog kulturnog dobra.
Спектакль якутского ТЮЗ-а «Камень счастья», поставленный по легендам северных народов, был представлен на загребском «Най-най-най-фестивале» детских и юношеских театров (Naj, naj, naj festival).
День Победы – незабываемая дата в истории Европы, а и всего человечества. В этот день 9 мая всегда хочется обратиться со словами благодарности к нашим отцам и дедам.В этот день мы поклоняемся тем, кто сберег от уничтожения нашу Родину, кто спас от фашистского рабства народы Советского Союза, дал свободу и независимость многим странам Европы и Азии. Традиция поклониться у памятника воинам, павшим во время совместной операции Красной aрмии и Народно-освободительной армии Югославии вблизи хорватского поселка Батина, сохранилась и в Хорватии.
(доклад хорватского русиста-практика, президента Общества русского языка и культуры, написанный для Всероссийского совещания славистов, проходившего 7-8 ноября 2013 г. в Центре международного образования МГУ им. М. В. Ломоносова)
В 2014 году в международном конкурсе юных чтецов «Живая классика» принимают участие почти два миллиона русскоговорящих детей 11-12 лет из 25 стран мира. В том числе и из Хорватии. Инициатива организации конкурса в Хорватии принадлежит учительнице русского языка и культуры школы по модели «С» Татьяне Миколай, а в конкурсе приняли активное участие 11 ее учеников.
В середине мая в Чаковце одновременно прошло сразу два детских мероприятия: Международный конкурс «Живая классика» и традиционный Смотр детского художественного творчества.
В Софии 5 и 6 апреля с большим успехом прошел первый Балканский фестиваль русской песни соотечественников. Любовь к русской культуре, к русской песне собрала в столице Болгарии российских соотечественников и друзей из Македонии, Сербии, Хорватии и 27 городов Болгарии.
В 1994 году Булату исполнялось 70 лет. В связи с этим он был приглашен Баварской Академией искусств на вечер в честь его юбилея.Это был просто подарок небес: Окуджава справляет свое 70-летие с МИРовцами! Нашему обществу исполнилось тогда всего лишь три года, и это была, безусловно, огромная честь для нас.
Создавшаяся на сегодняшний день в Украине ситуация не преминула отразиться и на сообществе соотечественников в Хорватии. Как известно в это сообщество входят соотечественники разных национальностей, которые объединяет язык и культура. К сожалению, события в далекой Украине еще сильнее разожгли костер противоречий, который и так потихоньку тлел в нашем общем «камине». И что интересно! Маски «дружбы и взаимопонимания» слетели вмиг, обнаружив кое-где миленькие рыльца в пуху.
Povodom 200. obljetnice od Dana rođenja velikoga ukrajinskog pjesnika – Kobzara - Tarasa Ševčenka, u prostorijama općine Zlatar Bistica održana je svećana večer. U ulozi organizatora nastupila je Ženska manjinska udruga iz Krapisnko-zagorske županije „TEREM“ koja objedinjuje žene doseljenice iz bivših država SSSR-a, općina Zlatar Bistrica, te Krapisnko-zagorska županija.
Название популярной киноленты прошлого столетия как нельзя лучше иллюстрирует жизнь одного хорвата. Судьба человека, о котором мы хотим вам рассказать в рубрике «Страницы истории», неразрывно связана с двумя сейчас уже бывшими государствами – Советским Союзом и Югославией, а «виновником» поворота в его судьбе стала Вторая мировая война и борьба против фашизма, в которой он принимали непосредственное участие. Рассказывая о людях, мы часто употребляем слова «случай», «случайность», «стечение обстоятельств», «судьба», порой даже не слишком задумываясь, а действительно, как бы повернулась судьба того или иного человека, не встреться на его пути обстоятельство, в корне изменившее всю его дальнейшую жизнь.
Есть в русском языке класс выражений, которые мы используем в повседневном разговоре, похоже, даже не задумываясь — настолько прочно вошли они в нашу речь. Но, если прислушаться к ним, избитые, замыленные фразы приобретают какой-то совсем непонятный современному человеку смысл.
Выставка – это всегда интересно, а когда выставка организована в живописнейшем уголке хорватского Загорья, у подножия липы-великана, под которой вождь крестьянского восстания в 1573 году Матия Губец собирал своих единомышленников – это интересно вдвойне. Думается, что с этим утверждением согласятся все, кто собрался 23 мая в небольшой галерее-ресторане «Под липой» на открытие персональной выставки работ нашей соотечественницы Ларисы Краль.
Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9  ...  68

Колонка редактора
Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.
Литературная гостиная
Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть
Книжная полка
Autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli jer smatra da ličnost stvaraju i udarci i kušnje. A ona upravo o kušnjama i udarcima piše u ovoj knjizi, a njih je, vidjet ćete, bilo mnogo.
Анонс событий
Для тех, кто любит читать российскую прессу далко от родины, популярное издание „Аргументы и Факты Европа“ , принимая во внимание, что сейчас сложно купить печатное издание в киоске, предлагает оформить юбилейную подписку на 25 номеров газеты „Аргументы и Факты Европа“ за 45 евро.
Настоящее Положение определяет условия, порядок организации и проведения Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин» (далее – Конкурс), посвященного в 2020 году 75 - летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Юридическая консультация
Наконец-то народные избранники в Думе занялись вопросом русских, проживающих в Российской Федерации и составляющих 80 процентов населения. Мне это особенно приятно, поскольку я уже неоднократно обращала внимание читателей, что русские и россияне или русскоязычные - это не одно и то же. Мое внимание привлекло предложение по поправке в Конституцию Константина Затулина.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH