Главная  /  Утвержден состав Совета при президенте по русскому языку
    Закрыть   

Русский мир

Утвержден состав Совета при президенте по русскому языку

Президент Владимир Путин подписал Указ об образовании Совета по русскому языку.

В документе говорится, что Совет при Президенте Российской Федерации по русскому языку создан «в целях обеспечения развития, защиты и поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также повышения эффективности деятельности органов государственной власти Российской Федерации в этой области».

Как следует из Положения о Совете, он является консультативным и координационным органом при Президенте РФ и создан в целях совершенствования госполитики в области развития, защиты и поддержки русского языка.

Основными задачами Совета являются подготовка предложений главе государства по определению приоритетных направлений и механизмов развития, защиты и поддержки русского языка в РФ и за рубежом; координация деятельности властей всех уровней, общественных объединений, организаций искусства и культуры; анализ реализации программ и проектов, направленных на развитие, защиту и поддержку русского языка в Российской Федерации и за рубежом, укрепление позиций русского языка в мире, расширение географии и сфер его применения, поддержку русскоязычных сообществ за рубежом, оценка эффективности реализации таких программ и проектов, а также подготовка предложений по совершенствованию деятельности в этой области.

 Председателем Совета по русскому языку при президенте назначен Владимир Ильич Толстой, советник Президента по культуре и искусству, праправнук Льва Толстого.

Заместителями председателя Совета стали Людмила Вербицкая, доктор филологических наук , президент федерального государственного бюджетного учреждения «Российская академия образования» (заместитель председателя Совета) и директор Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Александр Молдован.

В составе Совета директор «Государственного музея А.С.Пушкина» Богатырев, директор Пушкинского дома Алпатов, декан журфака МГУ Вартанова, директор Российской государственной детской библиотеки Веденяпина, писатель Волгин, профессор филфака Высшей школы экономики Гиппиус, главный редактор журнала «Русский язык» ИД «Первое сентября» Гончар, директор Российского государственного архива литературы и искусства Горяева, гендиректор ВГТРК Добродеев, председатель общественной организации «Независимая ассоциация словесников» Дощинский, гендиректор «Международного информационного агентства «Россия сегодня» Киселев, гендиректор ИТАР-ТАСС Михайлов, вице-президент некоммерческого партнерства «Общество преподавателей русского языка и литературы» Прохоров и другие.

13 августа 2019г.

Od 28. lipnja pa sve do 2. srpnja u organizaciji Vlade Moskve i Gradske uprave Grada Zagreba trajali su Dani Moskve u Zagrebu, raznovrstan i bogat kulturni i sportski program kojim su se obilježili prijateljski odnosi i suradnja dviju zemalja. Tim povodom u Zagrebu boravilo je izaslanstvo Grada Moskve predvođeno ministrom Vlade Grada Moskve i rukovoditeljem odjela vanjsko gospodarstvenih veza Grada Moskve Sergejom Čereminim. Projekt je započet na inicijativu grada Moskve još 2003. godine sa ciljem proširenja suradnje između prijateljskih gradova.
Акция, которая объединяет континенты, страны, города и связывает единой нитью памяти миллионы людей - «Бессмертный полк» - прошла во многих странах Европы и Америки. Люди формировали колонны и несли фотографии своих родных, которые приближали Победу, как могли: кто на поле брани, а кто в тылу, обеспечивая фронт всем необходимым. Их истории бережно хранят и рассказывают детям, внукам. Ведь герои живы, пока их помнят.
U Baranji 9. svibnja obilježena je 74. godišnjica pobjede nad fašizmom u Drugom svjetskom ratu. Tom prilikom položeni su vijenci na antifašističke spomenike u Dardi, na Partizanskom groblju u Belom Manastiru, na Trgu slobode u Belom Manastiru i na Spomenik "Pobjeda" u Batini.
Это стихотворение Константина Симонова известно всем. Вряд ли в советской поэзии было другое произведение, которое получило бы такой массовый отклик. В годы Великой Отечественной войны это стихотворение вырезали из газет, переписывали, заучивали наизусть, носили с собой и делились с другими.
В Государственном архиве Хорватии 22 марта прошла презентация второго, дополненного, издания книги Татьяны Пушкадии-Рыбкиной и Инны Грубмайр «Эмигранты из России в Загребе: жизни и судьбы» и онлайн-ресурса «Русский некрополь Загреба».
Русское общество "РОДНИК" 8 марта в таверне "МОРЕ" организовало празднование Женского дня и Масленицы. Празднование Старого Нового года и 8 Марта в уже ставшем традиционном для этого месте давно превратилось в прекрасное сценическое и музыкальное представление. Практически каждый присутствующий вносит свою лепту, ведь это наши Дни. Сохраняя и распространяя в Хорватии культуру русского слова, песни, народных традиций, РОДНИК таким образом не только привлекает хорватов, которых на таких праздничных мероприятиях становится все больше и больше, но и делает жизнь самих соотечественников вдали от Родины интереснее.
Početkom veljače u Novinarskom domu u Zagrebu organizirana je prezentacija zbornika Natalije Vorobjove Hržić „Na galijama vjekova“ u prijevodu na hrvatski Luko Paljetka, te u izdanju splitske izdavačke kuće BOŠKOVIĆ.
Jubilarni deveti prijevod knjige „871 dan“na hrvatski jezik i uspješno predstavljanje knjige u povodu 75. godišnjice proboja opsade Lenjingrada u Zagrebu, 22. siječnja 2019., u Muzeju Mimara
В канун Нового года депутат Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич по традиции пригласила соотечественников на Новогодний вечер в ресторан «Матиз».Насыщенный мероприятиями и манифестациями год позади, итоги подведены, отчеты сданы, пришло время всем вместе просто отдохнуть.
Na poziv Ministarstva kulture Ruske Federacije organizirana je terenska nastava studenata Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, od 19. do 24. studenog 2018. Radi se o projektu „Upoznaj Rusiju“ Ministarstva kulture Ruske Federacije. Zapulske studente organiziran je program razgleda Moskve i najznačajnijih spomenika, uključujući Kremlj i povijesnu rutu vlakom do Volgograda i razgled svih spomenika i muzeja posvećenih „Staljingradskoj bitci“.
Od 13. do 18. studenog na zagrebačkom Velesajmu u okviru Interlibera predstavljen je ruski štand.Predstavljajući izaslanstvo ruskih književnika zastupljenih na Interliberu, pjesnik i prevoditelj Maxim Amelin najavio je da će tijekom pet dana hrvatska javnost moći upoznati s ruskim autorima kao što su Yuri Nechipurenko, Maxim Osipov, Dmitri Anokhin, Yulia Sozina, Alexander Chantsev, te njihovim djelima.
С 24 по 26 октября в Хорватии прошли методические семинары просветительского, образовательного и научно-методического характера в области русского языка, литературы, культуры и истории России.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

© 2013-2019
Все права защищены.