Главная  /  Premijera predstave Nikolaja Erdmana „Samoubojica“ u kazalištu "Kerempuh"
    Закрыть   

Литературная гостиная

Premijera predstave Nikolaja Erdmana „Samoubojica“ u kazalištu "Kerempuh"

Premijera predstave Nikolaja Erdmana „Samoubojica“ u režiji Vite Taufera održat će se u petak, 13. travnja u Satiričkom kazalištu Kerempuh.

Ovo je druga suradnja proslavljenoga slovenskog redatelja Vite Taufera s kazalištem Kerempuh, u kojemu je 2016. postavio iznimno uspješnu i još uvijek aktualnu predstavu „Jedan sluga, dva gospodara“ R. Beana, s Borkom Perićem u glavnoj ulozi.

Tragikomedija ˝Samoubojica˝ jedan je od najsnažnijih ruskih tekstova, koju je Staljin nazvao praznom i zloćudnom, njezino izvođenje zabranio, a autora protjerao iz Moskve. Ona  progovara o tome što se događa kada život počne gubiti na vrijednosti. U sistemima koji guše individualnost, u korumpiranom društvu željnom senzacija i dominaciji oportunizma, najprije stradaju osobna sloboda i ljudsko dostojanstvo.

Ovo je priča o čovjeku kojemu se u ime domovine i lažnog patriotizma više nema što oduzeti osim njegovog života.

Sve u ˝Samoubojici˝ započinje slučajno, jednom banalnom bračnom svađom usred noći da bi odmah nakon toga protagonisti, a i publika, bili nepovratno bačeni u vrtlog društveno-političkih zbivanja. Erdman plete svoju dramsku nit na razlici između pojedinca i društva, između ljudskosti i propagande te suprotstavlja čovjeka i njegove osjećaje hladnom i proračunatom političkom establišmentu.

Uz neodoljivi humor, britku ironiju i majstorstvo kazališnog apsurda, ovo djelo koje nijedna cenzura nije uspjela utišati, žestoko napada svaki oblik diktature ili strahovlade, pletući svoju dramsku nit oko posljedica koje nastaju kad se umjesto života glorificira smrt, kad se umjesto u budućnosti počinje živjeti u prošlosti te kada su jedina perspektiva ovrhe, deložacije i kolektivni povratak društvene svijesti u srednji vijek. Na beskrajno duhovit način ova satira progovara o brojnim apsurdima kojima smo okruženi te nam sugerira da ćemo, ukoliko budemo živjeli po društvenim pravilima, sasvim sigurno propasti.

U predstavi glume Borko Perić, Csilla Barath Bastaić, Elizabeta Kukić, Vedran Mlikota, Linda Begonja, Luka Petrušić, Filip Detelić, Matija Šakoronja, Hrvoje Kečkeš, Anita Matić Delić, Mirela Videk, Ornela Vištica, Filip Sertić, Josip Brakus i Karlo Mlinar.

Dramaturgiju i adaptaciju teksta potpisuje Dora Delbianco, scenografiju Vito Taufer, kostimografiju Manuela Paladin Šabanović, oblikovanje svjetla Miljenko Bengez, a glazbu Mate Matišić.

03 апреля 2018г.

Vladimir Vysocky: bard, glumac, pjesnik, genije, huligan, vizionar, buntovnik, ukratko – POJAVA, glas naroda u to vrijeme dok cijeli Sovjetski Savez nalikovao na „Arhipelag Gulag“. Izreka kaže „našao se u krivo vrijeme na krivom mjestu“. Za Vysockog je vrijedilo upravo obrnuto, on se „dogodio“ u pravo vrijeme i na pravom mjestu jer, izgleda, da bez tog mjesta i vremena ne bi se rodile mnoge njegove pjesme ali, nažalost, platio je to životom.
U organizaciji Gradske knjižnice Zagreb u Galeriji „Kupola“ organizirana je izložba jedne od slikarica starije generacije koja i u visokim godinama ima snage i poleta za stvaranje izuzetnih umjetničkih djela Marije Delić-Suzak.Za časopis „Ljetopis“ slikarica je zanimljiva jer je porijeklom Ruskinja čiji su baka i roditelji došli u Staru Jugoslaviju u vrijeme građanskog rata u boljševičkoj Rusiji te pronašli ovdje drugu domovinu.
Između „ruski pjesnik“ i „tragična sudbina“ skoro da se može staviti znak jednakosti. Puškin, Lermontov, Jesenin, Gumiljov, Majakovskij popis bi se mogao nastavljati ali ipak ime Marine Cvetajeve koja se ubraja među najznačajnija pjesnička imena XX stoljeća, ističe se svojim tragizmom, nesretnim pojavljivanjem u svijetu u burnom uništavajućem vihoru revolucije, emigracije, povratka i nepovratnog očaja nakon kojeg ona stavi u svom životu točku „prema vlastitoj želji“. Ona je bila istinska pjesnikinja, prema formuli koju je sama izmislila, bila je čovjekom kojem je svojstvena „jednakost darovanja duše i riječi“. Najbolje o tome svjedoči njezino literarno nasljeđe: oko 800 pjesama, 17 poema, 8 dramskih i oko 500 proznih dijela, više od 1000 pisama.
Početkom listopada u muzeju Mimara održana je promocija knjige poezije Natalije Vorobjove Hržić „Na lomači stiha“. Zbirku pjesma u izdanju Naklade Bošković iz Splita je s ruskoga na hrvatski jezik preveo akademik Luko Paljetak.
Suradnjom tvrtke iz Rovinja „Rebel Kolektiv“ i Narodnog muzeja Zadar u Kneževoj palači organizirana je izložba retrospektive grafičkog opusa Marca Chagalla pod nazivom "Marc Chagall: S onu stranu boje". Simbolično, vrata Palače bila su otvorena upravo na 130. obljetnicu rođenja jednog od najvećih umjetnika 20 st. koji svojim životnim i kreativnim putem svjedoči vrlo sličnu sudbinu, predanost i snagu poput prilika u kojima je Palača povijesno nastajala, nestajala, ali ostala.
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Идея записывать свои наблюдения родилась давно, но все как-то руки не доходили. То нет времени, то настроения. Вот, наконец, решила предложить на суд читателей парочку своих «опусов».
Открывая вечер «Николай Карамзин – первый русский европеец», посвященный 250-летию великого русского писателя и историка, президент Общества «МИР» Татьяна Лукина подчеркнула, что МИРовцы в своём карамзинском проекте, поддержанным Фондом «Русский мир», хотят не только представить выдающуюся личность Н. М. Карамзина (1766-1826), но и эпоху, в которой он жил и творил. Именно поэтому музыкальное сопровождение юбилейного мероприятия состоит из произведений его современников, и это, прежде всего композиторы И. Е. Хандошкин (1747-1804) и Д. С. Бортнянский (1751-1825).
Продолжая тему «Русские без России», посвященную судьбе российских эмигрантов волей судьбы оказавшихся в Хорватии, совершенно неожиданно выяснилось, что брат одного из наших самых любимых писаталей Михаила Булгакова, Николай, некоторое время после эмиргации из советской России жил, учился и работал в Загребе.
U knjižnici Bogdana Ogrizovića 22. ožujka održano je predstavljanje Antologije kraće ruske proze (post)perestrojke "Potemkinovo selo" u izdanju nakladničke kuće Fraktura. Uz priređivačicu Ivanu Peruško o antologiji su govorili Jasmina Vojvodić i urednik Roman Simić Bodrožić.
Интервью, - подумала я, в ужасе выскочив из-под одеяла, - у меня сегодня интервью. Спальня была буквально залита солнцем и было ясно, что будильник опять подвёл. Я проспала. ...
В столицу Хорватии я прилетела в канун католического Рождества. В том году декабрь и в Москве был тёплым, с плюсами, и в Екатеринбурге - начальной точке моего путешествия - тоже без морозов. Но в Загребе оказалось просто чудо как душевно: что-то вроде нашего уральского сентябрьского короткого "бабьего лета". Температура плюс 10. Я ещё не знала, что спустя лишь несколько дней в Хорватию придут 15-20-градусные морозы, каких не случалось там много лет, и Загреб утонет в снежных сугробах. Но это - Загреб. А я ехала в тёплую солнечную Далмацию, на остров Брач, где мне предстояло начать новую жизнь с новым мужем...

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

© 2013-2018
Все права защищены.