Главная  /  Veoma je teško prenijeti glazbu na platno, osim kada prenosite svoje emocije.Intervju s Jagodom Popović - suvremenom hrvatskom likovnom umjetnicom, akademskom slikaricom
    Закрыть   

Интервью номера

Veoma je teško prenijeti glazbu na platno, osim kada prenosite svoje emocije.Intervju s Jagodom Popović - suvremenom hrvatskom likovnom umjetnicom, akademskom slikaricom

U slikarskim krugovima prezime Popović je dobro poznato. Iako će većina pri spomenu ovoga prezimena pomisliti na Dimitrija Popovića, poznatog crnogorskog i hrvatskog akademskog slikara i književnika, stvaralački opus njegove supruge, Jagode Popović itekako zaslužuje posebnu pažnju štovatelja slikarskog izričaja.

Svog budućeg supruga Jagoda, tada prezimena Zdunić, upoznala je na prvoj godini studija Slikarske akademije.

Ona je zagrebačko dijete koje je odraslo „ispod klavira“, on - mladi umjetnik „sav u crnom“, izdvajao se u svojim razmišljanjima i svjetonazorom i izražajem osjećaja od većine kolega. Primjerice, umjesto cvijeća poklanjao je voljenoj nadrealističke kompozicije bizarne simbolike uvjeravajući je da ovo „cvijeće nikad neće uvenuti’. Otada je prošlo dosta godina. Samo u braku 43, a znaju se puno dulje, ali od prvog trenutka, od prvog pogleda na stepenicama, Jagoda je osjetila da imaju puno dodirnih točaka u životu, ponajprije u likovnoj umjetnosti. Ono što se dopadalo Dimitriju dopadalo se i njoj. Iako su imali zajednički likovni afinitet, njezin izraz je uvijek bio potpuno drugačiji od njegovog, ali su se i izvrsno nadopunjavali.

Ljetopis: Zašto glazba? Zašto Stravinski?

J. P. Imam afinitet prema dobroj umjetnosti. Za Stravinskog sam posebno vezana jer me moja mama, dok sam još bila dijete, vodila na bijenale koje se održavalo u Zagrebu, mislim da je to bilo 1963. godine, i balet „Posvećenje proljeća“ me naprosto fascinirao. Kasnije sam gledala „Žar pticu“ i „Petrušku“ ali prvi dojam je izgleda bio najjači. Dakle, s glazbom Stravinskog bila sam vrlo rano upoznata. U kući se često razgovaralo o književnosti, muzici, slikarstvu, a takva atmosfera odrastanja ostavlja trag za cijeli život. Kako i većina članova obitelji krenula sam u muzičku školu ali ju nisam završila. Mama je shvatila da nisam talentirana i rekla je da to naprosto nema smisla. Zahvalna sam joj, jer kakva jesam, svirala bi do besvijesti. Nisam štreber ali se ne bunim, što se mora to i odradim, ali se puno ne uzrujavam je li dobro ili loše. Na kraju me mama ispisala iz muzičke škole te je moju pažnju usmjerila na likovnu umjetnost. Kako sam odmalena slikala i osjećala da je to moj poziv, mama me vodila u muzeje i na izložbe. Kad sam završila gimnaziju rekla sam mami da hoću studirati slikarstvo i ona i tata su me podržali, iako sam završila matematičku gimnaziju. Kad sam došla na Likovnu akademiju mnogi su me pitali  jesam li možda zalutala. Međutim, od 250 studenata koji su se prijavili na Akademiju, komisija je odbrala 50 radova čiji su autori bili odabrani za prijemni. Bila sam jedna od deset koji su bili primljeni te godine.

Ljetopis:  Izuzetno zanimljiv put, od matematičke gimnazije do Likovne akademije. Kako to da ste nakon osnovne škole odabrali matematičku gimnaziju, ako ste od djetinjstva znali da je slikarstvo ono što vas privlači?

J. P. Mama je odabrala gimnaziju. Ona je rekla da moram imati dobru opću kulturu.

Ljetopis: Gimnazija je razumljivo ali zašto baš matematička a ne, recimo, klasična?

J. P. Pretpostavljam zato što su svi u obitelji matematičari ili fizičari, ali i svi sviraju. Čini se nevjerojatnim, ali matematika i slikarstvo su bliska zanimanja. U Staroj Grčkoj slikari su morali dobro poznavati geometriju, a likovna umjetnost je spadala u prirodne znanosti. Recimo, na prijemnom na Akademiji provjerava se likovna percepcija prostora kod abiturijenta, što spada u nacrtnu geometriju. Kada sam ušla u prostoriju i vidjela prekrižene stolce meni je bilo jasno gdje se koja noga u prostoru nalazi. Zahvaljujući matematičkoj gimnaziji i poznavanju geometrije položila sam ispit. U likovnoj umjetnosti najbitnija je kreativnost, a sve ostalo može se naučiti.

Ljetopis: Da se vratimo Stravinskom. Što vas je nadahnulo za stvaranje ovog ciklusa?

J. P. Stravinski je osebujan skladatelj koji je napravio revoluciju u glazbi 20. stoljeća, te je svojim načinom skladanja zauvijek promijenio klasičnu glazbu. Mene fascinira njegova ritmička energija, impresivna dinamika i posebna ekspresivnost u dijelu. Osjetila sam potpuno drugačiji pristup. Uzela sam za motiv svog rada balet „Posvećenje proljeću“. On je to skladao na jedan žestok način, to je rađanje u mukama. To nije cvrkut ptica kao kod Vivaldija gdje se proljeće budi u nježnosti i gracioznosti. Kod Stravinskog sam osjetila smrt, te sam se zainteresirala što je zapravo u pozadini te priče. Pronašla sam da je Stravinskog nadahnuo staroruski poganski ritual u kojem izabiru mladu nevinu djevojku da pleše žrtveni ples dok ne izdahne kako bi se žrtvovala bogu proljeća da probudi zemlju iz zimskog sna da bi se rodilo proljeće. To rađanje proljeća u mukama Stravinski je izrazio na izuzetno žestok način. Druga stvar kako je on to genijalno komponirao i napravio revoluciju u glazbi 20. stoljeća. Mene je više fascinirala snaga ritma, impresivna dinamičnost, ta žestoka iskonska snaga. Osjetila sam surovu Rusiju koja se budi, tako da sam u svom likovnom radu željela usuglasiti ono što sam osjećala. Željela sam prenijeti impresiju glazbe Stravinskog i izraziti svoj unutrašnji doživljaj njegove glazbe. Dakle, da na platnima kojih je ukupno 14, ne interpretiram i ne ilustriram balet. Čak se nisam držala nekog zamišljenog redoslijeda kad se djevojka bira, kako ona pleše i pada mrtva. Pokušala sam sliku graditi oslobođenim potezima kolorističkim kontrastima i strukturom oslikane površine. Njegov izraz u muzici odgovara mom likovnom izričaju. Našla sam poveznicu svoje osobnosti i onoga što me impresioniralo kod Stravinskog. Boje i linije u mojim radovima su ekvivalent auditivnog u onoj mjeri u kojoj je to moguće.

Ljetopis: Priznajem da nisam bila upoznata s vašim slikarstvom, no kada sam ušla u aulu Mimare bila sam fascinirana. Naime, Stravinski je bio opsjednut idejom spojiti glazbu s bojom putem videoprojekcije. U Rusiji su to nazvali „svjetomuzika“ (light organ) odnosno sinteza lightshowa i glazbe. Vi ste utjelovili njegovu ideju, ali na platnu.

J. P. Sa svjetlošću se može puno toga napraviti ali to je prolazno. Moj unutarnji doživljaj na platnu je trajan.

Ljetopis: Bila sam oduševljena i samim platnom. Nema okvira, nema ograničenja…, nešto prvobitno. To je isto u skladu s vašim doživljajem glazbe?

J. P. Tako je. To je sirovo platno na kojem sam slikala s akrilikom. Prirodno je, a velika su platna koja daju mogućnost oslobađanja poteza. Ekspresivni koloristički kontrasti naglašeni su jakim bojama upravo zato što je njegova glazba jaka i žestoka.

Ima diptiha i triptiha jer je Stravinski komponirao glazbu u nizovima u suprostavljanju glazbenih blokova koji su nalik na geometrijske oblike. U njegovo vrijeme to se uspoređivalo s kubizmom. Kubizam nije moj izričaj, osim toga ne doživljavam njegovu glazbu kubistički. Drugo što bih istaknula jest to da je on matematički skladao, odnosno imao pristup načinjen od glazbenih blokova kao samostalnih jedinica. Ti diptisi i triptisi zapravo i jesu geometrijske forme gdje se vidi razdvajanje glazbe, a preko slika ponovno spajanje. Ako na slikama vidite geometrijski oblik, iako vrlo malo naglašen, to je upravo ta dodirna točka s njegovim načinom komponiranja.

Ljetopis: To je prvi likovni opus vezan za glazbu ili ste već imali neku skladbu za inspiraciju?

J. P. Jesam. Za glazbeni predložak upotrijebila sam sonete Vivaldija „Četiri godišnja doba“. Međutim, i Vivaldija i Stravinskog povezuje velika ritmička energija, ekspresivnost i dinamika. Iako su potpuno drugačiji i jedan pripada baroku, drugi 20. stoljeću, njihov način izraza u glazbi odgovara mojem likovnom senzibilitetu. Vivaldijev pristup godišnjem dobu je potpuno različit od pristupa Stravinskog, pa su i boje drugačije, no u oba slučaja akrilik i to transformiran na likovni način moj unutarnji doživljaj glazbe i moja razmišljanja.

Ljetopis: To je drugi ciklus vezan za glazbu?

J. P. Drugi ciklus i sada ću nastaviti rad, uzet ću polifoniju Bacha i zaokružiti jedan muzički triptih. Bach – skladatelj bio je inspiriran Vivaldijem, a Stravinski Bachom i tu vidim jedan krug. Oni su na neki način povezani. U povijesti je bilo puno više kompozitora koji su bili nadahnuti likovnim dijelom nego što su slikari prenosili svoje emocije na platno slušajući glazbu jer glazba je apstraktna, glazba je metafizika. Veoma je teško prenijeti glazbu na platno, osim kada prenosite svoje emocije.   

Katarina Todorcev Hlača

28 июня 2018г.

Nikita Zhukov, as you may have gathered by now, is one of our own, a Russian. He was born and raised in Zagreb and learned to design and build fantastic edifices in America. When speaking about Nikita Zhukov, it is impossible not to mention historical events because the history of his family is irrevocably linked to famous historical figures and events.
Герой «нашего романа» – личность поистине уникальная. Чем-то его судьба напомнила мне историю человека, чьим именем назван старейший российский университет. А познакомилась я с «человеком, который сам себя сделал», благодаря опять же Наталии и Его величеству Случаю. Никита Жуков, как вы уже догадались, по происхождению наш, русский. Родился и вырос в Загребе, а научился проектировать и строить великолепные здания в Америке. Вот такой вот российско-хорватско-американский продукт нашего времени.
С Русским домом в Любляне нас уже несколько лет связывает тесное сотрудничество. Материалы о мероприятиях, проходящих в Центре, расположенном в самом сердце Любляны, и при его участии регулярно появляются в нашем журнале, а вот Белград пока оставался для большинства наших соотечественников не охваченным. Для того, чтобы восполнить этот пробел, мы попросили ответить на несколько вопросов директора Русского центра науки и культуры в Белграде Надежду Кущенкову.
По национальности я русская, родилась в России и жила там до 14 лет. Возраст, в котором у человека еще нет ощущения и привязанности к родному краю, но он уже осознает свою принадлежность к языковой среде, культуре и традиции. Возможно, это и сыграло свою роль, когда я решила посвятить свое время и активно включиться в работу общества и жизнь национальной русской общины. А работа председателя, как впрочем и всякого менеджера, в основном заключается в том, чтобы обеспечить работу общества на высоком уровне.
Среди наших соотечественников и соотечественниц есть известные писатели, художники, музыканты, деятели науки, спортсмены, мастера танцевального искусства. Именно танцу, искусству, для которого не нужны ни кисть, ни ручка, ни знание иностранного языка, искусству, единственным инструментом которого является человеческое тело, и посвятила свою жизнь одна из наших соотечественниц Ольга Андрусенко.
Первое, что бросается в глаза, – она уже в течение 15 лет активно занимается проблемами соотечественников. То есть, задолго до того, как баллотировалась на место представителя русского национального меньшинства. Именно благодаря ей и ее соратникам в Хорватии вообще появилась первая серьезная организация русского национального меньшинства, которая заявила о себе на равных с организациями других национальных меньшинств в Загребе.
В прошлый раз мы рассказывали о нелегкой судьбе семьи русских эмигрантов Черняевых. Если первая часть материала была посвящена главе семьи Борису Павловичу Черняеву, то в этом номере мы расскажем о не менее насыщенном жизненном пути его сына Владимира Борисовича Черняева и его жены Софьи Петровны Прусаковой-Черняевой. И если жизненный путь старшего Черняева как личности во многом определила Первая мировая война, то маму и сына накрепко связала Вторая мировая.
Каждый раз, когда заходит речь о наших эмигрантах в Хорватии, в памяти невольно всплывают кадры из нашумевшего фильма Никиты Михалкова «Русские без России». Режиссёр показывает жизнь известных эмигрантов за рубежом и пытается выяснить, как сложилась их судьба и чего они достигли. В этом плане весьма занимательна история семьи Черняевых, чей потомок во втором поколении Владимир Борисович Черняев живет в Загребе.
Интервью с Миливоем Борошей, хорватом, который хотел бороться на стороне Советского Союза
Интервью посла Российской Федерации Анвара Сарваровича Азимова журналу «Летопись»
Gostovanjem u hrvatskim emisijama Ruskinja koje žive u Hrvatskoj više nisu rijetkost, ali prvi put se dogodilo da se jedna naša sunarodnjakinja odvažila sudjelovati u dugotrajnom projektu FARMA – projektu Nove TV koji je trajao tri i pol mjeseca. Naša sugovornica Ruskinja Ana Misar našla se u grupi osvajača, a nakon završetka projekta u kojem je došla do superfinala i nažalost izgubila od suparnice pristala je na intervju za Ljetopis.
Интервью Чрезвычайного и Полномочного посла Российской Федерации в Республике Хорватии Анвара Сарваровича Азимова

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 |

© 2013-2018
Все права защищены.