Сентябрь 2018


ISSN  1846-8756

Школа русского языка

Dani ruskoga jezika i kulture u Centru „Institut Puškin“ na Filozofskom fakultetu Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli

U Centru „Institut Puškin“ na Filozofskom fakultetu Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli protekla je manifestacija „Dani ruskoga jezika i kulture“. Ove godine proslavljena je jubilarna peta godina otkako se na Filozofskom fakultetu organiziraju Dani ruskoga jezika i kulture, a od jeseni prošle godine, od otvorenja Centra „Institut Puškin“,  ovo su već treći Dani u ovoj akademskoj godini.

Manifestacija „Dani ruskoga jezika i kulture“ bavi se popularizacijom ruskoga jezika i kulture kroz „Večer ruske glazbe“ u Domu hrvatskih branitelja  koja je realizirana uspješnom suradnjom Muzičke akademije u Puli i Instituta Puškin, predavanja profesora i ruske spisateljice, prezentacija studenata o ruskim piscima, lutkarske predstave prema bajci A. S. Puškina (studenti su sami izradili lutke i kulise), dana suvremenoga ruskog filma, večeri ruske poezije i gastro večeri.

U listopadu 2017. godine Filozofski fakultet je bogatiji za još jedan Centar – „Institut Puškin“ koji je otvoren kao podružnica moskovskog „Državnog instituta ruskoga jezika A. S. Puškin“ i partnera Pjatigorskog državnog sveučilišta (Pjatigorsk, Rusija), s kojim je ušao u strateški projekt Ministarstva znanosti i obrazovanja Ruske Federacije. Institut Puškin je dio međunarodne mreže  Sveučilišta pri kojima se otvaraju takvi Centri za promociju ruskoga jezika i kulture.

Vijeće za ruski jezik pri Vladi Ruske Federacije osnovano je u studenom 2013. godine i glavna zadaća mu je bila osnivanje mreže centara pod nazivom Centar „Institut Puškin“, gdje svi zainteresirani mogu učiti ruski jezik te se upoznati s ruskom kulturom i tradicijama.

Centar se osnovao u okviru Federalnog ciljanog programa „Ruski jezik“ u 2016. i 2017. godini, koji se realizirao uz podršku Ministarstva obrazovanja i znanosti Ruske Federacije. Razvoj partnerske mreže „Institut Puškin“ predstavlja najvažniji infrastrukturni projekt FCP „Ruski jezik“.

Manifestacija  „Dani ruskoga jezika i kulture“ u Institutu Puškin Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli ponudila je bogat program. Projekt i manifestacija sastojali su se od organizacije predavanja domaćih i stranih predavača. Sudjelovala je pročelnica rusistike iz Slovačke, dr. sc. A. Grominova s temom izlaganja „Ruska lirika 19. i 21. stoljeća“, pročelnica Katedre za ruski jezik s rusistike iz Zagreba, prof. dr. sc. Natalija Vidmarović govorila je „O nastanku Rusije“, izv. prof. dr. sc. R. Blagoni s Odsjeka za talijanistiku Filozofskog fakulteta imao je temu „Sakrament idiostaze i alkemija istine u (samo)kritici ruske inteligencije na početku 20. stoljeća“, a posljednjeg je dana primarijus dr. med., mr. sc. Ivica Pavičić-Donkić održao predavanje o „Liku liječnika u ruskoj književnosti“ te studentica Zadarskog sveučilišta Marta Džaja imala je gostujuće predavanje o ruskim slatkišima „Od korijandera do predrevolucionarnog slatkiša“. Ruska i bjeloruska spisateljica, dobitnica mnogobrojnih književnih nagrada, Irina Leonova, gostovala je u Institutu Puškin i govorila je o suvremenim tokovima u ruskoj književnosti, predstavila je svoje knjige, a zatim je neke od njih poklonila Institutu Puškin. Predavanja su bila na ruskom i hrvatskom jeziku o ruskoj kulturi, jeziku, povijesti, civilizaciji i književnosti. Na Danima je predstavljena međunarodna znanstvena konferencija u 2019. godine, koju Centar „Institut Puškin“ organizira zajedno s Odsjekom za talijanistiku, Odsjekom za kroatistiku, Hrvatskim društvom nastavnika ruskoga jezika i književnosti, Maticom hrvatskom, uz podršku Talijanskog kulturnog instituta i medijsku podršku Međunarodnog društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti (MAPRYAL).

Veliki uspjeh studenata Filozofskog fakulteta u Puli koji uče ruski jezik

Studenti koji uče ruski jezik sudjeluju na međunarodnom natjecanju МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ КОНКУРС СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ «ИЗУЧАЙТЕ РУССКИЙ ЯЗЫК!» sa svojim kratkim filmom na ruskom jeziku. Zadatak je bio snimiti reklamu o učenju ruskoga jezika. Organizatori natjecanja su Katedra ruskog jezika, teoretske i primijenjene lingvistike Instituta jezika i književnosti Udmurtskog državnog sveučilišta (Rusija, Iževsk) pri pomoći Federalne agencije mladih, a Institut Puškin Filozofskog fakulteta u Puli bio je suorganizatorom. Studenti Matea Glavinić, Erik Miletti i Brigita Jurcan (mentorica Irena Mikulaco) osvojili su prvo mjesto na prvoj razini i time ušli u uži krug međunarodnog natjecanja koje traje do rujna 2018.

Film je javno prikazan na Dan ruskog jezika, 6. lipnja, u Institutu Puškin na Filozofskom fakultetu u Puli i studentima su podijeljena priznanja.

Studentica Silva Kristina Labaš koja uči drugu godinu ruski jezik dobila je kratkoročnu stipendiju i boravila je u Moskvi četiri dana (u povodu Dana pobjede), a lani je bila sudionica „19. Svjetskog festivala mladih i studenata u Sočiju“ i bila na plaćenom studijskom boravku od dvanaest dana.

U povodu Dana ruskoga jezika, 6. lipnja 2018., Rossotrudničestvo pri Veleposlanstvu Ruske Federacije u Zagrebu organiziralo je javno natjecanje „Počitaem Puškina“, gdje su sudionici imali zadatak snimiti kako čitaju Puškina i javno objaviti svoj uradak na stranici Rossotrudničestva. Studentica Matea Glavinić (mentorica Irena Mikulaco) dobila je prvo mjesto jer je skupila najviše „lajkova“ na stranici.

Organizatorica manifestacije je voditeljica Centra ruskoga jezika i kulture „Institut Puškin“ Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli i predsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti, Irena Mikulaco.

Suorganizatori su bili Muzička akademija, Matica hrvatska Ogranak u Puli i Hrvatsko društvo nastavnika ruskoga jezika i književnosti.

Donatori manifestacije „Dani ruskoga jezika i kulture“ bili su Studentski centar u Puli i restoran „Ribarska koliba“.                                                                                                   

Irena Mikulaco

18 июня 2018г.

С 21 по 25 мая 2018 года в Загребском и Задарском университетах проходили Дни русского языка и культуры. В университете Загреба «русские дни» организованы впервые совместно с представительством Россотрудничества, тогда как в Задаре мероприятия, посвященные русскому языку, литературе и истории, прошли уже в десятый раз. В мероприятиях принимали участие сотрудники и студенты кафедр русского языка Загребского, Задарского и Пульского университетов, российские, хорватские и словенские русисты.
Русская школа в Словении работает в системе дополнительного образования более 10 лет. Основное место учёбы школьников, где они проводят по 5 – 6 уроков ежедневно, – словенская школа, на уроки родного языка дети и подростки приходят один – два раза в неделю всего на пару часов. Понятно, что словенская образовательная система оказывает решающее влияние на становление личности школьников, на их мировоззрение, именно поэтому важно хорошо знать и учитывать в работе особенности словенского образования.
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Факультет обучения русскому языку как иностранному. Подготовительный факультет. Кафедра методики преподавания РКИ филологического факультета приглашает принять участие в Международном конкурсе профессионального мастерства для преподавателей русского языка как иностранного.
В самом масштабном детском литературном проекте – Международном конкурсе юных чтецов «Живая классика» – в этом году принимают участие более 10 миллионов детей из 85 регионов России и 84 стран мира. История участия Хорватии в конкурсе юных декламаторов насчитывает уже 5 лет. В этот юбилейный год конкурс впервые достиг серьезных масштабов – география конкурса расширилась, и выборам победителей национального тура предшествовали отборочные региональные туры в Меджимурье, Сплите и Загребе. Всего участниками конкурса стало более 50 учащихся основных и средних школ Хорватии.
Конкурс «Русский медвежонок — языкознание для всех», младший брат популярного международного конкурса «Кенгуру — математика для всех», ежегодно проходит в России и за её пределами. В Словении конкурс проводится в этом году уже в пятый раз.
У меня было несколько причин посетить этот праздник Русской осени в Сплите, который уже стал традицией. Сергей Есенин поэт из моего детства, из моей юности. Сначала была «Белая берёза под моим окном…», потом «Я спросил сегодня у менялы…» . Я знала его стихи наизусть, но своим дворовым друзьям я читала очень личные стихи поэта от третьего лица - «Он спросил сегодня у менялы…». Мне казалось, что так читать более безопасно и доходчиво. Так поймут… И это работало. Мои приятели проникались поэтическим настроением и каким-то душевным трепетом. А потом была суровая жизнь советского преподавателя РКИ, работающего по суровой идеологической программе. И Есенин просто пролистывался на уроках.
В это лето дети из Хорватии уже в третий раз отдыхали в летнем русскоязычном лагере "Россия" в Словакии. Для детей распахнул свои двери горный отель "Lubetha" в Любетовой недалеко от города Словенска-Бистрица, в красивом местечке Словацкого Рудогорья (Низкие Татры)!
Неслучайно международный День русского языка и день рождения Александра Сергеевича Пушкина – одна дата. Эта традиция возникла в 2010 году, когда Департамент ООН учредил праздник, посвященный шести основным языкам организации. Поскольку во всем мире люди, говорящие и понимающие по-русски, считают самым известным русским поэтом, прозаиком и драматургом Пушкина, то День русского языка решили праздновать именно в его день рождения.
Ни для кого не секрет, что наш великий и могучий относится к одним из тех языков, которые трудно даются иностранцам. Один дизайнер из Нидерландов однажды подметил, что: «Русский язык - это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха». Даже если житель другой страны на протяжении долгого времени пытается изучить все тонкости русского языка, существуют фразы и выражения, которые способны загнать его в тупик.
В Словении стартовала олимпиада по русскому языку для школьников 12+. Первая часть Олимпиады – это лингвистический и культурологический тест, составленный по материалам Центра Сертификационного тестирования Института русского языка им. А.С. Пушкина из разделов «Аудирование», «Чтение», «Грамматика». Последний раздел Олимпиады «Письмо» предполагает написание сочинения к 100-летию окончания строительства Транссибирской железной дороги – самой длинной железной дороги в мире.
МНЕНИЕ ПЕДАГОГА: Русский язык вне России - быть или не быть? или Еще раз про мотивацию!
8 апреля Тотальный диктант можно будет написать онлайн

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
В кругах русской эмиграции периодически возникает тема «ехать или не ехать». В том смысле, что из России сегодня никто уезжать не хочет. Там гораздо лучше можно устроиться, чем на чужбине. Кажется парадоксальным, что эта тема вообще обсуждается среди тех, кто уже уехал и в основном возвращаться не собирается. Вот этот вопрос меня и заинтересовал как журналиста и эмигранта.
Литературная гостиная
Катарина Тодорцева Хлача
День рождения Александра Сергеевича Пушкина официально во всем мире отмечается как День русского языка. В этом году исполняется 219 лет со дня рождения поэта. Наряду с традиционными мероприятиями, такими как литературно-музыкальные вечера, выставки, театрализованные представления, в 2016 году Министерство культуры России в честь дня рождения классика русской литературы запустило Пушкинский интернет-флешмоб - новый вид митинга и выражения общественного мнения, основанного на творческом потенциале его участников.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Povodom obilježavanja 50. obljetnice prijateljstva gradova St. Peterburga i Zagreba Galerija Klovićevi dvori ugostit će u travnju 2018. godine veliku izložbu djela iz jednog od najvećih svjetskih muzeja – Muzeja Ermitaž iz St. Peterburga. KATARINA VELIKA, CARICA SVIH RUSA Izložba iz Državnog muzeja Ermitaž 12. travnja – 29. srpnja 2018.
Юридическая консультация
Uredba koju je 2016. donijela Europska unija, u svim zemljama EU-a počet će se primjenjivati od 25. Svibnja pa tako i u Hrvatskoj, neovisno o tomu hoće li Hrvatska u roku donijeti zakon koji će na nacionalnoj razini regulirati pitanje zaštite osobnih podataka ova Uredba ili će ići u primjenu 25. svibnja jer se radi o općoj uredbi, što znači da se ujednačeno primjenjuje u svih 28 država članica Europske unije.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena