Май 2019


ISSN  1846-8756

Русский мир

Методические семинары по русскому языку и литературе в Хорватии

С 24 по 26 октября в Хорватии прошли методические семинары просветительского, образовательного и научно-методического характера в области русского языка, литературы, культуры и истории России.

Мероприятия, организованные представительством Россотрудничества в Хорватии в городах Загребе и Задаре в формате литературных чтений, круглых столов, научно-методических семинаров, литературных экскурсов и дискуссий охватили более 100 участников, среди которых преобладали преподаватели-русисты, переводчики, библиотекари, студенты-филологи и школьники, изучающие русский язык.

Первый методический семинар прошел 24 октября в языковой гимназии №16 города Загреба. Участники мероприятия познакомились с современной российской поэзией и прозой, применением инновационных технологий на занятиях русского языка как иностранного.

Перед началом семинара представитель Россотрудничества в Хорватии Наталья Якимчук поблагодарила директора гимназии Нину Каркович за предоставленную площадку для проведения мастерских в стенах престижного в Загребе учебного заведения, на что директор в своем приветственном слове пожелала участникам семинара плодотворной работы.

На отделении русистики Задарского университета семинар состоялся 25 и 26 октября.

Присутствующие на семинаре преподаватели РКИ в Хорватии получили редкую возможность прослушать интерактивные лекции старшего преподавателя кафедры РКИ ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина» Елены Николаевны Белихиной на тему «Подходы, технологии, модели обучения русскому языку как иностранному» и «Особенности применения инновационных технологий на занятиях РКИ».

Борис Игоревич Шапаев, специалист издательства «Русский язык. Курсы» представил участникам семинара новинки учебно-методической и художественной литературы, которые выпускает издательство, а также электронные ресурсы, предназначенные для образовательных, информационных и игровых целей, в помощь при изучении русского языка и литературы. Желающие не преминули воспользоваться возможностью и тут же приобрели некоторые из представленных изданий.

Фокус методических мастерских был направлен на русскую литературу, достаточно посмотреть названия выступлений: «Литературные чтения. Концепция мира и человека в творчестве Л.Н. Толстого», «Литературный экскурс: Единство и борьба противоположностей в жизни и творчестве Ф.И. Tютчева», «Мастер-класс по анализу малой прозы И.С. Тургенева». Профессионализм и эрудиция, увлеченность своим делом и умение завораживать аудиторию широтой и глубиной познаний в области русской литературы и культуры отличали двух лекторов – доктора филологических наук, доцента, профессора кафедры теории, истории и методики преподавания русского языка и литературы гуманитарного факультета ФГБОУ ВО «Воронежский государственный педагогический университет» Галину Александровну Шпилевую и доктора педагогических наук, заслуженного учителя Российской Федерации, ведущего научного сотрудника Центра филологического образования ФГБНУ «Института стратегии развития образования Российской академии образования» Наталью Васильевну Беляеву. Их рассказы о нынешних юбилярах (Л.Н. Толстом, Ф.И. Тютчеве, И.С. Тургеневе, А.И. Солженицыне), осыпанные цитатами из поэтических и прозаических произведений, сопровождаемые видеороликами и аудиозаписями песен и романсов, никого не оставили равнодушными.

Особый интерес у слушателей вызвала лекция-панорама «Современная русская поэзия и проза: звезды первой величины», в которой Н.В. Беляева в увлекательной форме рассказала о писателях и поэтах современной России – последователях традиций Золотого и Серебряного века. Профессор обозначила основные направления современной русской литературы: русский поставангард, неореализм и постмодернизм, представила авторов, творящих в этих направлениях, а также помогла разобраться в многочисленных национальных литературных премиях.

Отдельных подарком для слушателей семинара оказался «Вечер-портрет: Небо, сними перед женщиной шляпу!», посвященный 55-летию полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Владимировны Терешковой. Лектор Наталья Васильевна поделилась такими подробностями о полете, подготовке к нему и частной жизни Терешковой, о которых стало известно только буквально в последнее время. Мужественный характер, смелость и одновременная женственность и хрупкость Валентины Владимировны вызвали неподдельное восхищение у аудитории. Многие слышали об этой русской женщине впервые, и это усиливало интерес к стране, язык которой хорваты изучают.

Необходимо отметить, что зачастую уютное помещение читального зала славистической библиотеки Задарского университета не могло вместить всех желающих услышать выступления российских ученых, и многие студенты вынуждены были стоять, сидеть на раскаленных солнцем подоконниках, толпиться у двери, но уходить никто и не думал, жажда знаний брала верх.

Как привлекать произведения русской литературы на занятиях по РКИ, как совместить изучение иностранного языка с культурой его народа, об этом рассказал Левон Николаевич Саакян, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания РКИ ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина». В формате круглого стола выступающий поделился со слушателями секретами своего мастерства и научил некоторым приемам работы с классической литературой в веке цифровых технологий.

Российские докладчики в перерывах между выступлениями с готовностью отвечали на многочисленные вопросы хорватских русистов, так что ни организованный кофе-брейк не был доволен для полноценного отдыха. И только поздно вечером, опустошенные после двух 8-часовых рабочих дней, россияне смогли прогуляться по задарской набережной, насладиться красивейшим заходом солнца и вдохнуть целебного морского воздуха. Атмосферой славянской общности и теплоты были наполнены дни семинара, а на его закрытии гости и хозяева обменялись подарками (книгами, естественно) и выразили надежду на новые встречи.

В рамках семинаров состоялось награждение дипломами Россотрудничества за вклад в популяризацию русского языка за рубежом заведующей кафедрой русского языка Загребского университета проф. Жельки Челич, преподавателя кафедры русского языка Загребского университета Ирины Мироновой, заведующей отделением русистики Задарского университета проф. Сандры Хаджихалилович и старшего преподавателя отделения русистики Задарского университета проф. Евгении Чуто.

Евгения Чуто

29 октября 2018г.

Это стихотворение Константина Симонова известно всем. Вряд ли в советской поэзии было другое произведение, которое получило бы такой массовый отклик. В годы Великой Отечественной войны это стихотворение вырезали из газет, переписывали, заучивали наизусть, носили с собой и делились с другими.
В Государственном архиве Хорватии 22 марта прошла презентация второго, дополненного, издания книги Татьяны Пушкадии-Рыбкиной и Инны Грубмайр «Эмигранты из России в Загребе: жизни и судьбы» и онлайн-ресурса «Русский некрополь Загреба».
Русское общество "РОДНИК" 8 марта в таверне "МОРЕ" организовало празднование Женского дня и Масленицы. Празднование Старого Нового года и 8 Марта в уже ставшем традиционном для этого месте давно превратилось в прекрасное сценическое и музыкальное представление. Практически каждый присутствующий вносит свою лепту, ведь это наши Дни. Сохраняя и распространяя в Хорватии культуру русского слова, песни, народных традиций, РОДНИК таким образом не только привлекает хорватов, которых на таких праздничных мероприятиях становится все больше и больше, но и делает жизнь самих соотечественников вдали от Родины интереснее.
Početkom veljače u Novinarskom domu u Zagrebu organizirana je prezentacija zbornika Natalije Vorobjove Hržić „Na galijama vjekova“ u prijevodu na hrvatski Luko Paljetka, te u izdanju splitske izdavačke kuće BOŠKOVIĆ.
Jubilarni deveti prijevod knjige „871 dan“na hrvatski jezik i uspješno predstavljanje knjige u povodu 75. godišnjice proboja opsade Lenjingrada u Zagrebu, 22. siječnja 2019., u Muzeju Mimara
В канун Нового года депутат Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич по традиции пригласила соотечественников на Новогодний вечер в ресторан «Матиз».Насыщенный мероприятиями и манифестациями год позади, итоги подведены, отчеты сданы, пришло время всем вместе просто отдохнуть.
Na poziv Ministarstva kulture Ruske Federacije organizirana je terenska nastava studenata Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, od 19. do 24. studenog 2018. Radi se o projektu „Upoznaj Rusiju“ Ministarstva kulture Ruske Federacije. Zapulske studente organiziran je program razgleda Moskve i najznačajnijih spomenika, uključujući Kremlj i povijesnu rutu vlakom do Volgograda i razgled svih spomenika i muzeja posvećenih „Staljingradskoj bitci“.
Od 13. do 18. studenog na zagrebačkom Velesajmu u okviru Interlibera predstavljen je ruski štand.Predstavljajući izaslanstvo ruskih književnika zastupljenih na Interliberu, pjesnik i prevoditelj Maxim Amelin najavio je da će tijekom pet dana hrvatska javnost moći upoznati s ruskim autorima kao što su Yuri Nechipurenko, Maxim Osipov, Dmitri Anokhin, Yulia Sozina, Alexander Chantsev, te njihovim djelima.
Еще с начала 20-го века русская культура существовала порой в отрыве от России. Эмигранты разных волн, деятели русской мысли творили и создавали свои произведения на русском, для русских, но вне России. Набоков, Довлатов, Бродский, Рахманинов, Шагал, многие другие по разным причинам оказывались вне своей страны, но не переставали быть русскими и продолжали творить. Сейчас, когда границы открыты, многие художники живут за рубежом, но остаются русскими, пишут для русских. Их объединяет общее культурное прошлое, общее воспитание и воспоминания, общая культурная среда и язык.
Совсем недавно в московском издательстве «У Никитских ворот» вышел новый стихотворный сборник Наталии Воробьёвой-Хржич «За окоёмом», предисловие к которому написал главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев.
Već 14. puta zaredom djeca – odnosno sada već mladi ljudi iz Beslana, grada koji je zadesila velika tragedija 2004. godine posjetili su Novi Vinodolski.
В конце мая в Загребе прошла международная научная конференция «Хорватия – Россия. Исторические связи и испытания взаимности», которую организовал Хорватский институт истории при содействии Института славяноведения Российской академии наук из Москвы, Представительства Россотрудничества в Хорватии и Группы по сохранению русского исторического наследия в Хорватии РУСНАСЛЕД.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцев Хлача
Выбирать мы будем между Галиной Ковачевич (заместитель Анна Мишар) и Светланой Маринов (заместитель Ирина Миронова).
Литературная гостиная
Вот, решила попробовать себя в жанре рассказа. Вернее, меня никто не спрашивал. Строки появлялись "на экране", а моей задачей было их записывать. Выношу записанное на ваш суд и предлагаю всем, кто столкнулся с этим явлением, посылать свои рассказы в наш журнал. Как знать, возможно со временем наберем на сборник.
Книжная полка
Юлия Месарич
В Словении при поддержке Представительства Россотрудничества в Словении — Российского центра науки и культуры вышел в свет первый сборник статей о русских эмигрантах.
Анонс событий
Юридическая консультация
Odluku o raspisivanju izbora za vijeća i predstavnike nacionalnih manjina donosi Vlada Republike Hrvatske u skladu s Zakonom o izboru vijeća i predstavnika nacionalnih manjina
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena