Август 2019


ISSN  1846-8756

Русский мир

С Днем Победы! Пусть птицы поют,пусть планета пестрее цветами, небосклон разукрасит салют, в честь героев, что нынче не с нами!

9 Мая — это не просто праздник, это — один из великих дней, почитаемый не только в России, но и во многих других пострадавших от захватчиков странах мира. День Победы — это праздник, важный для каждой семьи и каждого гражданина. Сложно найти человека, которого бы никоим образом не коснулась ужасная война, унесшая жизни миллионы солдат и мирных граждан. Эту дату никогда не вычеркнут из истории, она останется навечно в календаре, и всегда будет напоминать о тех страшных событиях и великом разгроме фашистских войск, прекратившем ад.

История 9 Мая в СССР

Первый в истории День Победы отмечали в 1945 году. Ровно в 6 утра по всем громкоговорителям страны был торжественно зачитан Указ Президиума Верховного Совета СССР о назначении 9 мая Днем Победы и присвоении ему статуса выходного дня.

В этот вечер в Москве был дан Салют Победы — грандиозное по тем временам зрелище — тысячи зенитных орудий выпустили 30 победных залпов. Улицы городов в день окончания войны были переполнены ликующими людьми. Они веселились, пели песни, заключали друг друга в объятия, целовались и плакали от счастья и от боли за тех, кто не дожил до этого долгожданного события.

Первый День Победы прошел без военного парада, впервые это торжественное шествие состоялось на Красной площади только 24 июня. К нему готовились тщательно и долго — на протяжении полутора месяцев. На следующий год парад стал неотъемлемым атрибутом торжества.

Однако пышное празднование Дня Победы продолжалось всего лишь на протяжении трех лет. Начиная с 1948 года в разрушенной фашистками войсками стране власти посчитали нужным поставить на первое место восстановление городов, заводов, дорог, учебных заведений и сельского хозяйства. Выделять из бюджета немалые средства для пышного празднования важнейшего исторического события и предоставлять дополнительный выходной день рабочим отказались.

Свою лепту в возвращение Дня Победы внес Л. И. Брежнев — в 1965 году, в двадцатилетний юбилей Великой Победы, в календаре СССР 9 Мая снова окрасился в красный цвет. Этот важный памятный день был объявлен выходным. Во всех городах-героях возобновились военные парады и салюты. Особым почетом и уважением в праздник пользовались ветераны — те, кто ковал победу на поле боя и в тылу врага. Участников войны приглашали в школы, в высшие учебные заведения, с ними организовывали встречи на производствах и душевно поздравляли на улицах словами, цветами и радушными объятиями.

День Победы в современной России

В новой России День Победы остался Великим праздником. В этот день граждане всех возрастов без принуждения нескончаемым потоком направляются к памятникам и мемориалам, возлагают к ним цветы и венки. На площадях и концертных площадках проходят выступления известных и самодеятельных артистов, массовые гулянья длятся с утра и до поздней ночи.

По традиции в городах-героях проходят военные парады. А по вечерам небо загорается от праздничного салюта и современных фейерверков. Новым атрибутом 9 Мая стала георгиевская ленточка — символ героизма, мужества и отваги. Впервые ленточки раздали в 2005 году. С тех пор накануне праздника их бесплатно распространяют в общественных местах, магазинах, учебных учреждениях. Каждый участник с гордостью носит на груди полосатую ленточку, отдавая дань памяти погибшим за Победу и мир на земле.

09 мая 2018г.

Президент Владимир Путин подписал Указ об образовании Совета по русскому языку
Od 28. lipnja pa sve do 2. srpnja u organizaciji Vlade Moskve i Gradske uprave Grada Zagreba trajali su Dani Moskve u Zagrebu, raznovrstan i bogat kulturni i sportski program kojim su se obilježili prijateljski odnosi i suradnja dviju zemalja. Tim povodom u Zagrebu boravilo je izaslanstvo Grada Moskve predvođeno ministrom Vlade Grada Moskve i rukovoditeljem odjela vanjsko gospodarstvenih veza Grada Moskve Sergejom Čereminim. Projekt je započet na inicijativu grada Moskve još 2003. godine sa ciljem proširenja suradnje između prijateljskih gradova.
Акция, которая объединяет континенты, страны, города и связывает единой нитью памяти миллионы людей - «Бессмертный полк» - прошла во многих странах Европы и Америки. Люди формировали колонны и несли фотографии своих родных, которые приближали Победу, как могли: кто на поле брани, а кто в тылу, обеспечивая фронт всем необходимым. Их истории бережно хранят и рассказывают детям, внукам. Ведь герои живы, пока их помнят.
U Baranji 9. svibnja obilježena je 74. godišnjica pobjede nad fašizmom u Drugom svjetskom ratu. Tom prilikom položeni su vijenci na antifašističke spomenike u Dardi, na Partizanskom groblju u Belom Manastiru, na Trgu slobode u Belom Manastiru i na Spomenik "Pobjeda" u Batini.
Это стихотворение Константина Симонова известно всем. Вряд ли в советской поэзии было другое произведение, которое получило бы такой массовый отклик. В годы Великой Отечественной войны это стихотворение вырезали из газет, переписывали, заучивали наизусть, носили с собой и делились с другими.
В Государственном архиве Хорватии 22 марта прошла презентация второго, дополненного, издания книги Татьяны Пушкадии-Рыбкиной и Инны Грубмайр «Эмигранты из России в Загребе: жизни и судьбы» и онлайн-ресурса «Русский некрополь Загреба».
Русское общество "РОДНИК" 8 марта в таверне "МОРЕ" организовало празднование Женского дня и Масленицы. Празднование Старого Нового года и 8 Марта в уже ставшем традиционном для этого месте давно превратилось в прекрасное сценическое и музыкальное представление. Практически каждый присутствующий вносит свою лепту, ведь это наши Дни. Сохраняя и распространяя в Хорватии культуру русского слова, песни, народных традиций, РОДНИК таким образом не только привлекает хорватов, которых на таких праздничных мероприятиях становится все больше и больше, но и делает жизнь самих соотечественников вдали от Родины интереснее.
Početkom veljače u Novinarskom domu u Zagrebu organizirana je prezentacija zbornika Natalije Vorobjove Hržić „Na galijama vjekova“ u prijevodu na hrvatski Luko Paljetka, te u izdanju splitske izdavačke kuće BOŠKOVIĆ.
Jubilarni deveti prijevod knjige „871 dan“na hrvatski jezik i uspješno predstavljanje knjige u povodu 75. godišnjice proboja opsade Lenjingrada u Zagrebu, 22. siječnja 2019., u Muzeju Mimara
В канун Нового года депутат Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич по традиции пригласила соотечественников на Новогодний вечер в ресторан «Матиз».Насыщенный мероприятиями и манифестациями год позади, итоги подведены, отчеты сданы, пришло время всем вместе просто отдохнуть.
Na poziv Ministarstva kulture Ruske Federacije organizirana je terenska nastava studenata Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, od 19. do 24. studenog 2018. Radi se o projektu „Upoznaj Rusiju“ Ministarstva kulture Ruske Federacije. Zapulske studente organiziran je program razgleda Moskve i najznačajnijih spomenika, uključujući Kremlj i povijesnu rutu vlakom do Volgograda i razgled svih spomenika i muzeja posvećenih „Staljingradskoj bitci“.
Od 13. do 18. studenog na zagrebačkom Velesajmu u okviru Interlibera predstavljen je ruski štand.Predstavljajući izaslanstvo ruskih književnika zastupljenih na Interliberu, pjesnik i prevoditelj Maxim Amelin najavio je da će tijekom pet dana hrvatska javnost moći upoznati s ruskim autorima kao što su Yuri Nechipurenko, Maxim Osipov, Dmitri Anokhin, Yulia Sozina, Alexander Chantsev, te njihovim djelima.
С 24 по 26 октября в Хорватии прошли методические семинары просветительского, образовательного и научно-методического характера в области русского языка, литературы, культуры и истории России.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Недавно рассказали историю, которая с одной стороны рассмешила, а с другой, вынудила опять вернуться к теме политики национальных меньшинств в Хорватии.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Zagrebački Muzej Mimara predstavio je najnoviju monografiju „Dimitrije Art“ posvećenu 50 godina rada Dimitrija Popovića, slikara i pisca i umjetnika.
Книжная полка
Svatko tko je ikada čitao Ulickuju zna da Jakovljeve ljestve nisu tek još jedna obiteljska saga na kakve smo se navikli. U živote svojih veličanstvenih junaka, u svaku od sudbina koje maestralno ocrtava, najznačajnija je suvremena ruska autorica utkala pitanje koje pisce i filozofe zaokuplja otkako je svijeta: može li čovjek biti slobodan?
Анонс событий
Od 12. do 17. rujna 2019. godine u Zagrebu će se održati XIII. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Publici će biti predstavljene četiri predstave vodećih kazališnih redatelja iz Sankt-Peterburga, Sjeverne prijestolnice Ruske federacije te izložba mladog ruskog umjetnika, fotografa, Pavla Frančišina.
Юридическая консультация
Многие россияне мечтают иммигрировать в развитые страны и впоследствии стать их подданными. Однако не все из них готовы отказываться от гражданства РФ. Наличие подданства нескольких государство удобно для бизнесменов, инвесторов и лиц, семьи которых живут за границей. Разрешено ли в России двойное гражданство? Каким правовым статусом обладают бипатриды? Двойное гражданство и два гражданства: в чём разница?
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH