Май 2019


ISSN  1846-8756

Русский мир

Musica Maxima 7

Число 7, само по себе, казалось бы, ничем не примечательно, однако наделяется магическими свойствами с древнейших времен.

Семь – это цифра везения. С этим числом рождаются композиторы и музыканты, литераторы и поэты, философы и затворники, мыслители и отшельники. С цифрой 7 становятся яркими личностями, людьми с мировым именем. А еще говорят, что у каждого человека есть жизненный цикл, который составляет именно 7 лет. В период своей «семилетки» у каждого человека происходит обновление и преображение его внутреннего мира.

Возможно, о семилетнем цикле жизни можно говорить и применительно к фестивалю, в данном случае, к фестивалю камерной музыки Musica Maxima, который в седьмой раз прошел в Загребе в музее Мимара. В этот своебразный мистический юбилей его организатор Младен Дрвенкар и художественный руководитель Максим Федотов в программу фестиваля «собрали» удивительный и запоминающийся букет исполнителей, каждый из которых – яркая индивидуальность, но в общей программе они составили гармоничный взаимодополняющий ансамбль.

В течение трех дней в программе Musica Maxima 7 выступили такие исполнители с мировым именем, как сам известный скрипач и дирижер Максим Федотов, единственный российский музыкант, которому посчастливилось играть на обеих скрипках Никколо Паганини. Кстати, западная пресса его так и называет – «русский Паганини». Затем Галина Петрова – пианистка, заслуженная артистка России; Сергей Ролдугин – виолончелист, музыкальный педагог и дирижёр, солист и дирижёр Мариинского театра; французский пианист, композитор и дирижер Франсуа Вайгель; хорватская пианистка Миа Элезович. 

 Вокальные композиции прозвучали в исполнении Елены Миртовой (сопрано) – солистки Мариинского театра, заслуженной артистки России, доцента кафедры сольного пения Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова, а также известной хорватской меццо-сопранистки Кати Маркотич – художественного руководителя Летнего музыкального фестиваля в Ровине.

Вместе с Загребским камерным оркестром под управлением дирижера Марии Рамляк молодые солистки Эунсил Канг (сопрано) из Кореи и Мартина Гойчета Силич (альт) из Хорватии исполнили замечательно красивую, гениально простую и удивительно искреннюю фа-минорную кантату Stabat Mater итальянского композитора и органиста  Джованни Баттиста Перголези.

В программе фестиваля, как всегда, нашлось место и для молодых талантливых исполнителей: Арсена Далибалтаяна (пианино), Ноами Конфорта (скрипка), Натана Злодре (гитара), Марко Бишкупа (пианино), Элизабеты Аджага (пианино), Мартина и Звонимира Крпан (скрипка), Таяны Шкорич (виолончель), Ивы Илакович (виолончель) и Еремиаса Флиедл (виолончель), которые выступили вместе с Загребским камерным оркестром. Молодые исполнители побаловали воодушевленную публику шедеврами русской, испанской, кубинской, польской, немецкой и итальянской музыки, чем и заслужили горячие овации.

Впервые на фестивале в программе «Вечер хорватских авторов» выступили хорватский Квартет саксофонистов «Папандопуло» и загребский женский трио в составе Петры Гилминг (пианино), Анамарии Милич (скрипка) и Петры Кушан (виолончель).

В течение четырех дней элегантность, динамичность и артистизм исполнения вызывали горячий отклик у посетителей. Интересной и многоплановой была сама программа фестиваля, наполненная вдохновением исполнителей и искренним восторгом присутствующих в зале.

С нетерпением ждем следующего фестиваля в 2016 году! 

00 0г.

Это стихотворение Константина Симонова известно всем. Вряд ли в советской поэзии было другое произведение, которое получило бы такой массовый отклик. В годы Великой Отечественной войны это стихотворение вырезали из газет, переписывали, заучивали наизусть, носили с собой и делились с другими.
В Государственном архиве Хорватии 22 марта прошла презентация второго, дополненного, издания книги Татьяны Пушкадии-Рыбкиной и Инны Грубмайр «Эмигранты из России в Загребе: жизни и судьбы» и онлайн-ресурса «Русский некрополь Загреба».
Русское общество "РОДНИК" 8 марта в таверне "МОРЕ" организовало празднование Женского дня и Масленицы. Празднование Старого Нового года и 8 Марта в уже ставшем традиционном для этого месте давно превратилось в прекрасное сценическое и музыкальное представление. Практически каждый присутствующий вносит свою лепту, ведь это наши Дни. Сохраняя и распространяя в Хорватии культуру русского слова, песни, народных традиций, РОДНИК таким образом не только привлекает хорватов, которых на таких праздничных мероприятиях становится все больше и больше, но и делает жизнь самих соотечественников вдали от Родины интереснее.
Početkom veljače u Novinarskom domu u Zagrebu organizirana je prezentacija zbornika Natalije Vorobjove Hržić „Na galijama vjekova“ u prijevodu na hrvatski Luko Paljetka, te u izdanju splitske izdavačke kuće BOŠKOVIĆ.
Jubilarni deveti prijevod knjige „871 dan“na hrvatski jezik i uspješno predstavljanje knjige u povodu 75. godišnjice proboja opsade Lenjingrada u Zagrebu, 22. siječnja 2019., u Muzeju Mimara
В канун Нового года депутат Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич по традиции пригласила соотечественников на Новогодний вечер в ресторан «Матиз».Насыщенный мероприятиями и манифестациями год позади, итоги подведены, отчеты сданы, пришло время всем вместе просто отдохнуть.
Na poziv Ministarstva kulture Ruske Federacije organizirana je terenska nastava studenata Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, od 19. do 24. studenog 2018. Radi se o projektu „Upoznaj Rusiju“ Ministarstva kulture Ruske Federacije. Zapulske studente organiziran je program razgleda Moskve i najznačajnijih spomenika, uključujući Kremlj i povijesnu rutu vlakom do Volgograda i razgled svih spomenika i muzeja posvećenih „Staljingradskoj bitci“.
Od 13. do 18. studenog na zagrebačkom Velesajmu u okviru Interlibera predstavljen je ruski štand.Predstavljajući izaslanstvo ruskih književnika zastupljenih na Interliberu, pjesnik i prevoditelj Maxim Amelin najavio je da će tijekom pet dana hrvatska javnost moći upoznati s ruskim autorima kao što su Yuri Nechipurenko, Maxim Osipov, Dmitri Anokhin, Yulia Sozina, Alexander Chantsev, te njihovim djelima.
С 24 по 26 октября в Хорватии прошли методические семинары просветительского, образовательного и научно-методического характера в области русского языка, литературы, культуры и истории России.
Еще с начала 20-го века русская культура существовала порой в отрыве от России. Эмигранты разных волн, деятели русской мысли творили и создавали свои произведения на русском, для русских, но вне России. Набоков, Довлатов, Бродский, Рахманинов, Шагал, многие другие по разным причинам оказывались вне своей страны, но не переставали быть русскими и продолжали творить. Сейчас, когда границы открыты, многие художники живут за рубежом, но остаются русскими, пишут для русских. Их объединяет общее культурное прошлое, общее воспитание и воспоминания, общая культурная среда и язык.
Совсем недавно в московском издательстве «У Никитских ворот» вышел новый стихотворный сборник Наталии Воробьёвой-Хржич «За окоёмом», предисловие к которому написал главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев.
Već 14. puta zaredom djeca – odnosno sada već mladi ljudi iz Beslana, grada koji je zadesila velika tragedija 2004. godine posjetili su Novi Vinodolski.
В конце мая в Загребе прошла международная научная конференция «Хорватия – Россия. Исторические связи и испытания взаимности», которую организовал Хорватский институт истории при содействии Института славяноведения Российской академии наук из Москвы, Представительства Россотрудничества в Хорватии и Группы по сохранению русского исторического наследия в Хорватии РУСНАСЛЕД.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Колонка редактора
Катарина Тодорцев Хлача
Выбирать мы будем между Галиной Ковачевич (заместитель Анна Мишар) и Светланой Маринов (заместитель Ирина Миронова).
Литературная гостиная
Вот, решила попробовать себя в жанре рассказа. Вернее, меня никто не спрашивал. Строки появлялись "на экране", а моей задачей было их записывать. Выношу записанное на ваш суд и предлагаю всем, кто столкнулся с этим явлением, посылать свои рассказы в наш журнал. Как знать, возможно со временем наберем на сборник.
Книжная полка
Юлия Месарич
В Словении при поддержке Представительства Россотрудничества в Словении — Российского центра науки и культуры вышел в свет первый сборник статей о русских эмигрантах.
Анонс событий
Юридическая консультация
Odluku o raspisivanju izbora za vijeća i predstavnike nacionalnih manjina donosi Vlada Republike Hrvatske u skladu s Zakonom o izboru vijeća i predstavnika nacionalnih manjina
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena