Октябрь 2018


ISSN  1846-8756

Объединения соотечественников

Мы в ответе за память поколений

День Победы – праздник торжественный. Одновременно радостный и грустный. Гуляя ярким майским днем, мы радуемся чистому и мирному небу, но, с другой стороны, в этот день на минуту замолкаем, вспоминая тех, кто погиб на фронте и не увидел этого неба и солнца. День Победы – праздник одновременно всенародный и очень личный: мы принимаем участие в акции «Бессмертный полк» и идем на праздничное мероприятие, а потом в тишине и одиночестве разглядываем пожелтевшие от времени фотографии и старые ордена, которые надевал когда-то отец, дед или прадед.

У каждой семьи, как в России, так и в Хорватии, есть своя память, свой герой и история. В каждой семье этот праздник отмечают по-своему, но эти традиции всегда связаны с памятью и преемственностью поколений, которые позволяют осознать себя частью большой семьи в прошлом, настоящем и будущем.

День Победы – праздник семейно-коллективного характера и отмечается не по принуждению, а по велению сердец, а наша большая семья в Хорватии – это наша национальная община и наши друзья, которые ежегодно разделяют с нами этот День памяти. Ведь история – это будущее, обращенное назад. Помня прошлое, мы простираемся в будущее, готовим себе почву для восприятия будущего.

В День Победы Национальная русская община и депутат от русского меньшинства городского собрания Загреба приготовили для соотечественников не совсем обычную программу. По примеру акции «Бессмертный полк» некоторые из нас рассказали о своих родителях, дедушках, бабушках, прадедушках и прабабушках, которые вынесли на своих плечах Великую Победу.

Прошло много лет с тех пор, как закончилась война. Время сравняло окопы, колосятся хлеба на полях былых сражений, заново отстроены разрушенные города и села. Следы войны стираются с лица Земли, но эхо ее до сих пор не затихает в душах потомков. Революция, Гражданская и Великая Отечественная раскидали людей, согнали с огнищ, заставили в процессе вынужденного выживания забыть о родословной. К сожалению, не многие из нас смогут хотя бы приблизительно обозначить свое родословное дерево, большинство не помнит своих корней дальше деда, в лучшем случае – прадеда. Таким образом, все богатство и наследие, накопленные нашими предками, остаются закрытыми для нас. Мы никогда не узнаем их чувств, мотивов их поступков, образа их мыслей. Отдельно взятые поколения превращаются в «Иванов, родства не помнящих», живущих лишь своей собственной жизнью, жизнью своего поколения. И это не просто слова, это реальность, от которой личности мельчают, становятся опустошенными духовно.

Для того, чтобы память поколений не исчезла бесследно, мы обязаны помнить, говорить, вспоминать, чтить людей, погибших за счастье Родины, за нашу мирную жизнь сегодня.

Великая Отечественная война затронула каждую семью, у кого-то погиб дед, у кого-то не вернулся с фронта отец, кто-то потерял брата, мужа, любимого, кто-то не дождался с войны сына.

Мы – дети другого поколения, и судьба распорядилась так, что, к счастью, на нашу долю не выпало это тяжелое испытание. Сегодняшнему поколению кажется, что Великая Отечественная война была очень давно. Все меньше остается рядом с нами живых очевидцев этих событий.
Но есть и другие свидетели – это документы, материалы газет, фотографии и, конечно, письма военного времени. Есть ещё семьи, где как реликвии хранят весточки от родных, ушедших на фронт. Это письма, согретые любовью и заботой, именно они давали силы переносить нечеловеческие трудности, помогали ждать, надеяться и верить, растить детей и жить дальше, несмотря на горе и невзгоды.

Рассказать о судьбах своих близких, поделиться с соотечественниками и друзьями – самое меньшее, что мы можем сделать сегодня, чтобы помнили о тех страшных событиях, передавали эту память будущим поколениям, запечатлели воспоминания.

И пока на экране сменялись фотографии фронтовиков, о своем дедушке рассказали Елена Гордеева Шкртич и ведущая вечера Екатерина Павловских; об отце, бойце санитарного батальона и партизане, который прошел войну в Югославии, рассказал Ненад Хлача. Воодушевление присутствующих вызвал рассказа секретаря Венгерского национального веча города Загреба Петера Секереза о перипетиях его дяди, который сначала перебежал из венгерской дивизии в Красную Армию, а потом уже встретил своих советских друзей в Югославии и воевал с ними до конца войны.

Самым волнующим был рассказ Екатерины Маджарац о двух ее прабабушках, которые, как и миллионы других женщин, совершали свои подвиги в тылу, держали на своих хрупких плечах всю семью и не имели права сдаваться. Этот рассказ поистине заслуживает того, чтобы передать его полностью:

«Со стороны моего отца и матери из мужчин с фронта живым не вернулся никто. Прабабушка, бабушка со стороны отца, Тамара Константиновна Мишарина осталась поднимать пятерых детей совсем одна. Она и дети в несколько смен работали на уральских заводах. Мамина бабушка Анастасия Васильевна Зуева помогала партизанам – тайно передавала важные сообщения, а ее дочери носили им еду и приносили из отряда листовки. Узнав об этом, фашисты расстреляли прабабушку на глазах ее детей, а дом вместе с больной матерью сожгли до тла. Старшую дочь долго пытали, но, к счастью, так ничего и узнав о партизанах, отпустили. Трех девочек-сирот Раису, Римму и Алю отправили в детский дом.

В апреле 1941 г. в письмах бойцам на фронт, которые тогда писали дети, моя бабушка напишет: «Я хочу завтра проснуться, и чтобы над нами светило мирное солнце! И пусть оно сияет всегда!»

А потом был май 1945 года. Победа пришла через 1418 дней и ночей.

Сценарий вечера был тщательно продуман и дополнен аудио- и видеофрагментами, создавшими соответствующую атмосферу. Например, прозвучала запись о начале войны – голос диктора Левитана напомнил присутствующим о страшном дне 22 июня 1941 года. В исполнении Екатерины Павловских, Галины Ковачевич, Екатерины Маджарац и Евгения Ялунина прозвучали стихи известных советских поэтов. Для наших хорватских друзей переводила Светлана Вилк.

С первого дня Великой Отечественной войны до праздничного победного салюта песня всегда была с солдатом. Как верный друг, она не покидала фронтовика в минуту грусти, скрашивала разлуку с любимыми, с родными и близкими. Она шла с солдатом в бой, вливала в него новые силы, отвагу, смелость… Песни военных лет исполнил хор «Рябинушка» Национальной русской общины Загреба, а в заключение вечера прозвучали романсы военных лет в исполнении гостьи из Словении – Марины Игрицкой под аккомпанемент на пианино Александры Номер.

Естественно, как это и полагается в дни праздника, Галина Ковачевич приготовила для гостей и угощение – помянуть погибших, поделиться семейными воспоминаниями, пообщаться с соотечественниками. Но, без сомнения, главная ценность праздника – это его духовная составляющая. Пусть же эта духовная часть не будет утрачена нами, а послужит в деле укрепления семей и воспитания поколения, которое растет вдалеке от исторической родины, которое уже является лишь наполовину русским! Мы в ответе за то, чтобы эта половина имела право на существование.

Катарина Тодорцева Хлача

23 мая 2018г.

Девятнадцатый Российско-Финляндский культурный форум, проходивший с 28 по 29 сентября в г. Савонлинна под названием "Формирование культурно-туристического продукта и устойчивый туризм", стал очередным ярким этапом в культурном диалоге двух стран.
Студенты Университета г. Пулы им. Юрая Добрилы участвовали в Международном фестивале студентов, изучающих русский язык, «Друзья, прекрасен наш союз!», который прошел в Болгарии 10-16 сентября 2018 г.
Festival pod sloganom „Put oko svijeta u dva dana“ održan je u rujnu u prostoru bivšeg Exportdrva s ciljem promoviranja i upoznavanja različitosti i njegovanja manjinske kulture kroz glazbu i gastronomiju kao najpogodnije medije za doživljavanje drugih kultura.
Vrijednost nacionalne kulture koju čine zavičajno plesno, glazbeno, jezično i običajno izražavanje, kao i vrijednosti kultura širom svijeta prikazana je u programu 52. Međunarodne smotre folklora s osnovnom temom o baštini i migracijama, sukladno proglašenju Europskog parlamenta i Vijeća, 2018. kao Europske godine kulturne baštine.
День России, который из года в год становится настоящим народным праздником, русская диаспора по традиции ежегодно отмечает 12 июня. Эта дата для русских является частью исторического наследия. Это повод собраться в кругу соотечественников за столом, почувствовать себя частью могучей страны с тысячелетней историей, страны, соединившей на огромном пространстве множество народов, языков и культур, ощутить себя неотъемлемой частью русского мира.
Охота к перемене мест, в отличие от героя Пушкина, как всегда для наших лягушек-путешественниц была вовсе не «мучительного свойства», а как раз наоборот. Чудесным апрельским днем мы, теперь уже по-традиции, отправились на экскурсию в Риеку и на остров Крк, в местечко Юрандвор, туда, где была обнаружена Башчанская плита, самый старый памятник глаголической письменности в Хорватии.
U dvorani kulturnog centra „Napredak“ u Zagrebu 13. ožujka ruska nacionalna manjina Grada Zagreba organizirala je predstavljanje životnog djela Vladimira Vysockog, jednog od najvećih i najpoznatijih ruskih umjetnika novije generacije.
Несмотря на то, что Масленицу испокон веку праздновали на улицах и площадях, сегодня в диаспоре сложилась традиция по поводу этого любимого в народе праздника устраивать театрализованное представление в помещении. Таким образом весь «масленичный ритуал» укладывается в один вечер, а вот то, что остается неизменным, – это масленичный символ и главное угощение – блин.Именно так отпраздновала Масленицу в Загребе Национальная русская община в помещении общества «Прогресс» («Napredak») в двух шагах от центральной площади. Участники хора «Рябинушка» под руководством Елены Цигленяк песнями, частушками, шутками да прибаутками «поведали» гостям все о Масленице.
U Zagrebačkoj katedrali početkom siječnja je održan božićni koncert nacionalnih manjina Grada Zagreba, a nastupilo je deset zborova koji su božićne pjesme pjevali na svome materinskom jeziku.
В канун каждого Нового года, числа этак 29-го, наша дружная российская семья, обосновавшаяся в Загребе, собирается на «предварительное» торжество. Естественно, ночь с 31 декабря на 1 января все проводят со своими хорватскими семьями, вот и стараемся не упустить возможность собраться вместе, поговорить на родном языке, обсудить последние события, поделиться новостями, ну, и кости друг другу прополоскать, не без того. Коллектив у нас в основном женский, так что без сплетен никак не обойдешься.
Glazbenom večeri u dvorani Hrvatskog društva skladatelja nastavljeno je održavanje tradicionalnih koncerata ruske klasične glazbe i romanse u organizaciji Nacionalne zajednice Rusa Hrvatske pod pokroviteljstvom Savjeta za nacionalne manjine RH i predstavnice ruske nacionalne manjine Grada Zagreba. Ruska glazba je veliki i značajni dio ruske kulture i duhovne baštine. Ruskoj nacionalnoj zajednici posebno je drago što se ona njeguje u glazbenim školama u Hrvatskoj.
В Чаковце состоялся уникальный праздник - юбилей Общества русскоговорящих в Меджимурье "Калинка". Десятилетие активной творческой деятельности объединения заслужило признание на самом высоком уровне у общественности. "Калинку" пришли поздравить: Прохоров Владимир Николаевич, советник-посланник посольства РФ в Хорватии; Бранимир Буняц, депутат парламента Республики Хорватии; Сандра Херман, заместитель главы Меджимурской жупании; Давид Вугринец, руководитель управления по общественным связям, протоколу и отношениям с субъектами ЕС; Наталия Якимчук, первый секретарь посольства Российской Федерации в Хорватии; Ивана Малтарич, заместитель председателя городского Совета муниципального образования М. Средище; Миленка Радович, руководитель управления по общественным связям администрации города Прелог, делегации из Венгрии, Словении, Загреба, Сплита, Бараньи. Особым признанием заслуг общества "Калинка" стало поздравление Президента Республики Хорватии Колинды Грабар-Китарович.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Cure moje, koliko živim, toliko se čudim muškarcima. Samo da se zna, nisam od jučer i živim već malo dulje ali ova vrsta sisavaca još uvijek me uspije iznenaditi.
Литературная гостиная
Enerika Bijač
U sklopu projekta MEĐUNARODNI MOSTOVI KNJIŽEVNOSTI u Zagrebu je na tribini Društva hrvatskih književnika predstavljena antologija suvremene poezije slavenskih pjesnika „RIJEKA I NJEZINE TREĆE OBALE“ (izd. Slavenska akademija književnosti i umjetnosti, 2018.), u kojoj su okupljene pjesme 143 pjesnika iz 21 države prevedene na bugarski jezik.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Портал "Русский мир" 
В Софии с 6 по 8 октября 2018 года пройдёт IV Всемирный молодёжный форум российских соотечественников – самое масштабное на сегодняшний день международное мероприятие, направленное на консолидацию представителей русскоязычной диаспоры в возрасте от 18 до 30 лет.
Стартовала XVI Международная олимпиада по русскому языку для школьников зарубежных стран. Учредители Олимпиады - Министерство образования и науки РФ, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, МАПРЯЛ и Россотрудничество.
Юридическая консультация
Комитетом Госдумы по делам национальностей одобрен проект закона, упрощающего процесс получения гражданства РФ, тем, кто говорит по-русски. Согласно документу, собираются внести изменения в два закона: «О гражданстве Российской Федерации» и «О правовом положении иностранных граждан в РФ».
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena