Декабрь 2018


ISSN  1846-8756

Детский журнал "Колобок"

Лаура Чурин - звонкий голосок ансамбля «Калинка"

"Не смотрите, что я маленькая, мне уже 9 лет", - так о себе заявила Лаура Чурин, когда три года назад пришла в ансамбль "Калинка". Действительно хрупкая и небольшого роста девочка. Но как запоет! Голос - аж мурашки по коже, а, чтобы увидеть исполнителя, надо привстать.

Зрители очень тепло и бурно реагируют на выступления Лауры. В пору бы зазнаться, но девочка оказалась с характером. Маленькая труженица серьезно и настойчиво постигает музыкальное искусство. Вокалом с ней занимается Татьяна Миколай (руководитель ансамбля). Мама записала девочку в музыкальную школу на отделение духовых инструментов.

И вот первое важное творческое событие в жизни Лауры - ежегодный некоммерческий международный проект «Nuclear Kids» («NucKids»), в котором принимают участие дети сотрудников предприятий атомной отрасли России и зарубежных партнеров госкорпорации "Росатом". Основная цель проекта - создание условий для реализации творчества талантливых детей. Особенность - всего за три недели под руководством профессионалов создается уникальный музыкальный спектакль, с которым творческая группа 25 дней гастролирует по российским городам и странам-партнерам "Росатома".

Лаура Чурин в проект попала и случайно, и не случайно. Случайно, потому что её семья никакого отношения к атомной промышленности не имеет. И не случайно: «NucKids» в последние годы стал вовлекать в свою орбиту очень талантливых детей не только работников корпорации. Свою лепту внесло также общество "Калинка", которое, благодаря своей высокой творческой репутации, помогает "открывать двери" престижных международных проектов для своих участников.

О своей роли в проекте и своих впечатлениях нам с детской непосредственностью рассказала Лаура Чурин:

- Лаура, ты сыграла в мюзикле Владимира Карабанова "Просто летний дождь". Какая основная идея сюжета?

Это как сказка о мальчике, который приехал из Кемерово в Москву. Сам сценарий и музыка - всё новенькое. Главное здесь, что Егор (так зовут главного героя) найдет много друзей.

- Какую роль ты исполняла и как её получила?

Я была в вокальной группе. Моя роль была очень маленькая, и я мало была на сцене, но для меня, можно сказать, и много. Для моей роли "прохожего" нужна была девочка с огромными глазами. А я когда боюсь, у меня становятся большими глаза. Я так боялась, что меня сразу выбрали. Мы пели и танцевали.

- С вами занимались хореографы, педагоги по актерскому мастерству и вокалу. Вероятно, ты вернулась с проекта с большим багажом знаний?

Да. С нами много занимались. Пока мы не сделаем все хорошо. Когда я приехала домой и на репетиции ансамбля "Калинка" спела "Валенки", то все удивились, что как это возможно всего через месяц так по-другому и намного лучше исполнить эту песню?!

- Какие у тебя планы на будущее?

Я раньше хотела быть пожарником. Но когда я вернулась с проекта, уже точно знала, что буду певицей. Но первым, кто переменил мою жизнь, была "Калинка", которую я очень люблю. На следующий год я обязательно вернусь в проект «NucKids» и уже с сестрой Ренатой.

Лауру Чурин заметили и оценили ее талант, поэтому пригласили на следующий год, а обществу русскоговорящих в Меджимурье "Калинка" выделили квоту на участие трех представителей в Х Международном детском творческом проекте «NucKids-2018».

Задача взрослых и, в первую очередь, ансамбля "Калинка" - поддержать юную артистку и бережно помочь раскрыться её таланту.

 

Ирина Хутинец

28 октября 2017г.

Интересно, ярко, по-новому рассказала о масленичных традициях Студия историй при Русской школе. В короткое выступление подросткам удалось вложить глубокий смысл: мир слишком быстро меняется, мы спешим, в суете нам не хватает простого человеческого общения. Приходишь домой холодным зимним вечером, наливаешь себе чай, включаешь телевизор, а там — Масленица!
Baranjsko-rusko društvo prijateljstva u suradnji s dječjom igraonicom Mađarske udruge mladeži "Hercegszöllősi Mihály" iz Kneževih Vinograda u petak je, 16.2.2018. proslavilo rusku Maslenicu.
U Češkom narodnom domu obilježen je Međunarodni dan materinskog jezika - Pričaj mi na svom jeziku. Manifestaciju je organiziralo Vijeće predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a sudjelovali su učenici češkog, mađarskog, makedonskog, poljskog, rumunjskog i ruskog jezika i kulture iz Zagreba i Međimurja.
Troje učenika Osnovne škole Kneževi Vinogradi koji u vidu izvanškolske aktivnosti pohađaju Malu školu ruskog jezika u organizaciji Baranjsko-ruskog društva prijateljstva sudjelovalo je pod vodstvom profesorice Ana Marije Papež 24.veljače 2018. na Festivalu jezika u Osijeku.
150 детей из Меджимурья стали участниками Новогодней сказки, которую совместно подготовили Общество "Калинка" и Ассоциация молодежи русских соотечественников из Загреба.
В конце декабря в словенской столице прошёл детский новогодний праздник по русским традициям, в котором приняли участие дети не только из Словении, но даже из соседних стран.Новогодние праздники Русской школы в Словении славятся детскими театральными постановками. Такой новогодний спектакль можно по праву назвать уникальным: его премьера и единственный показ проходит в канун Нового года. Постановка – это тонкое переплетение сказочного сюжета, песен и танцев, в которых задействовано около 100 детей и подростков. Самому младшему артисту недавно исполнилось 3 года, а самому старшему — 18. Попасть на такой праздник удаётся далеко не всем желающим: билеты расходятся буквально за неделю
Likovne radionice najbolji su odgoj za djecu iz područja umjetnosti, pogotovo ako se radi o stilovima u ruskoj primijenjenoj umjetnosti koja je vrlo poznata u svijetu. Program je prilagođen dobnim skupinama, a radi se u grupama jednom tjedno u trajanju od 90 minuta u prostorijama NZRH u Trnjanskoj 35.
Праздник знаний открыл новый учебный год в Русской школе в Словении. В гости к ребятам пришёл озорник-Буратино (Илья Могутин) и принёс золотой ключик от заветной двери, которая ведёт в страну знаний.
Всем нам известно, с каким нетерпением дети ждут нового лета: закончилась школа, обязательные уроки, книжки, тетрадки, учителя, обязанности и ограничения. И тут стоит вопрос об отдыхе наших детей. Идея отправиться с детьми в лагерь и провести отдых в таком непривычном формате зрела уже давно, и вот, благодаря нашим соотечественникам из Словакии, которые уже 12-й раз организовывают и проводят русскоязычный лагерь, нам удалось её осуществить. В это лето дети из Хорватии уже в третий раз отдыхали в летнем русскоязычном лагере "Россия" в Словакии. Для детей распахнул свои двери горный отель "Lubetha" в Любетовой недалеко от города Словенска-Бистрица, в красивом местечке Словацкого Рудогорья (Низкие Татры)!
Na ovogodišnjem programu Brodskog glazbenog ljeta nalaze se glazbeno scenski i plesni programi, a jedan od tradicionalnih dugogodišnjih sudionika je Studio za moderni i klasični ples “Brodski leptirići”.
В Словении прошел VI-й Международный фестиваль-конкурс детской песни «Весёлый ветер», в котором приняли участие дети и подростки из Словении, Хорватии и России. Фестиваль проводится с 2012 года по инициативе Российского центра науки и культуры при поддержке Посольства России в Словении.
C 8 по 22 апреля в Любляне проходил месяц космонавтики - образовательный проект, задача которого помочь школьникам в интерактивной форме на русском языке получать новые знания по астрономии и естествознанию.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 |

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Cure moje, koliko živim, toliko se čudim muškarcima. Samo da se zna, nisam od jučer i živim već malo dulje ali ova vrsta sisavaca još uvijek me uspije iznenaditi.
Литературная гостиная
Enerika Bijač
U sklopu projekta MEĐUNARODNI MOSTOVI KNJIŽEVNOSTI u Zagrebu je na tribini Društva hrvatskih književnika predstavljena antologija suvremene poezije slavenskih pjesnika „RIJEKA I NJEZINE TREĆE OBALE“.
Книжная полка
В Городской библиотке можно взять на абонемент роман "Русская красавица - классический образец литературного произведения в стиле постмодернизма.Впервые вышел во Франции под названием «La Belle de Moscou», переведён более чем на 20 языков и в своё время взорвал читающую публику.
Анонс событий
Kongres će se održati u subotu, 15. 12. 2018. godine s početkom u 11:30 sati u Zagrebu, u Srpskoj pravoslavnoj općoj gimnaziji "Kantakuzina Katarina Branković", Sveti Duh br. 122. Planirano je da se Kongres završi istoga dana oko 15 sati.
Юридическая консультация
Комитетом Госдумы по делам национальностей одобрен проект закона, упрощающего процесс получения гражданства РФ, тем, кто говорит по-русски.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena