Апрель 2017


ISSN  1846-8756

Детский журнал "Колобок"

«Веселый ветер» - традиция, которая ведет начало с 2012 года

В конце марта – начале апреля в Словении прошел V-й Международный фестиваль-конкурс детской песни «Весёлый ветер», в котором приняли участие дети и подростки из Словении, Польши, Чехии, Хорватии и России.
  Организатором мероприятия выступил Российский центр науки и культуры в Любляне (РЦНК). В проведении праздника активное участие приняли также Общество дружбы «Словения-Россия», Люблянская школа дополнительного образования «Веселые ребята» и российские соотечественники из Словении, Польши, Хорватии и Чехии.
  Фестиваль-конкурс объединил рекордное количество участников, почти 700 детей и подростков от 7 до 17 лет, многие из которых не владеют русским языком, но, тем не менее, все они прекрасно выполнили одно из главных условий фестиваля – исполнили одну из песен на русском языке.
  Руководитель Российского центра науки и культуры в Любляне Ю.А.Метелёв в своем приветственном слове отметил все возрастающую популярность фестиваля, благодаря которому увеличивается интерес к российской культуре и изучению русского языка в Словении, а также вручил благодарности Россотрудничества Анне Могутиной (Словения) и Татьяне Миколай (Хорватия) за активную работу с детьми и молодежью.
  От имени Посла России в Словении Д. Г. Завгаева первый секретарь Посольства России в Словении Л. В. Шатохина вручила  директору Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» Ю. Н. Месарич благодарность за вклад в популяризацию русского языка и российской культуры.
  Международное жюри в составе: музыковед и педагог из Санкт-Петербурга Ольга Улокина, руководитель Большого детского хора всесловенского радио и центрального телевидения Словении Анка Язбец, редактор детских и молодежных музыкальных передач Первого национального канала Словении Матей Евнишек, определило победителей в 4 номинациях: солисты, дуэты, ансамбли и хоры. 20 лучших исполнителей из 30 вышли в финал и 2 апреля приняли участие в заключительном гала-концерте.

Концертные номера стали фейерверком детского очарования, артистизма и прекрасных, незабываемых выступлений. Хорошо известные и новые детские песни связали в единый многонациональный творческий коллектив самых разных по возрасту, манере и стилю исполнения участников фестиваля.
  Гран-при фестиваля получила 14-летняя Тина Дрновшчек из города Нова-Горица, которая прекрасно исполнила песню «Нас миллионы». Тине вручили сертификат на участие в юбилейном V Международном вокальном конкурсе молодых исполнителей «Весёлый ветер» им. И. Дунаевского в Москве в мае 2016 года.
  В финале концерта все участники вместе исполнили ставшую гимном фестиваля песню «Веселый ветер». Впервые песня И.Дунаевского и В.Лебедева-Кумача прозвучала не только на русском, но и на словенском языке. Перевод выполнила талантливый музыкант, педагог по классу скрипки Инга Улокина.
  Юбилейный фестиваль продолжил традицию, которая ведет свое начало с 2012 года по инициативе Марии Патеевой....
 За это время около 1500 детей и подростков приняло участие в гала-концертах фестиваля, проходивших в словенских городах Блед, Марибор, Нова-Горица, Веленье и Ново-Место.
  Фестиваль-конкурс российской детской песни «Весёлый ветер» призван развивать  диалог культур и укреплять дружеские отношения среди представителей молодого поколения. За годы существования фестиваль стал своеобразной творческой площадкой для общения международных творческих коллективов и педагогов с целью обмена опытом, навыками и идеями.
                               

По материалам сайта РЦНК

27 апреля 2016г.

C 8 по 22 апреля в Любляне проходил месяц космонавтики - образовательный проект, задача которого помочь школьникам в интерактивной форме на русском языке получать новые знания по астрономии и естествознанию.
Dan prije premijerne izvedbe baleta “Labuđe jezero” P. I. Čajkovskoga u Hrvatskom narodnom kazalištu Zagreb održana je humanitarna izvedba, koju su organizirali International Women’s Club Zagreb i HNK u želji da prikupe novčana sredstva za pomoć Plesnom studiju “Brodski leptirići” iz Slavonskog Broda.
Многие удивятся, причем тут Золушка, когда речь идет о Дедушке Морозе, или, наоборот, что общего у Деда Мороза с Золушкой? Но это удивятся только те, кто еще не бывал на вечерах Общества «МИР» А тот, кто бывал, тот знает, в МИРе возможно все!
Радостью, удивлением, восхищением и счастьем светились глаза юных гостей на новогоднем празднике по русским традициям в Словении.
Сказка Светланы Комраковой для самых маленьких
«Мы часто слышим «мой Пушкин». Он с нами в детстве и юности, он с нами в часы светлой радости и в минуты грусти» - такими словами открыли Пушкинский праздник Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята» ведущие Злата Месарич и Максим Резник. На празднике, который собрал более 100 гостей в Российском центре науки и культуры в Любляне, ученики русской школы читали стихи Пушкина, инсценировали его сказки, а также порадовали родителей самыми различными выступлениями на языке Пушкина.
В рамках международного образовательного проекта "Дети мира" в 2016 году для детей России и русскоязычных детей и подростков, проживающих за пределами России в 70 странах мира проводится всемирный конкурс детских рисунков "Дети рисуют свой русский мир".
Dani Silvije Hercigonje je prepoznatljiva manifestacija, cijenjena kao mjesto okupljanja plesača svih uzrasta, posebno u kategoriji klasičnog plesnog izričaja, s profesionalnim plesnim pedagozima.Jedan od sudionika ovogodišnje manifestacije je Studio za moderni i klasični ples "Brodski leptirići" pod vodstvom plesne pedagoginje i koreografkinje Olge Andrusenko te voditeljice plesnih tehnika Ksenije Vrkljan.
Словенская команда уже второй год подряд принимает участие во Всемирных играх соотечественников в Сочи.
Svake godine se na Zrinjevcu obilježava Dan Osnovne škole Dr. Ivan Merz i prigodne predstave se održavaju u paviljonu, a štandovi svakog pojedinog razreda postavljeni su oko njega. Ove godine tema priredbe bila je „Prijateljstvom protiv različitosti“. Program je bio šarolik kao što i sam naziv kaže, a ujedno jedinstven - predstavljanje pojedinog naroda.
U Osnovnoj školi Darda se zbog velikog broja učenika Ruski dan pretočio u Ruski tjedan tijekom kojeg su se učenici nižih razreda, njih dvjestotinjak u četiri dana družili s profesoricom ruskog jezika Ana Marijom Papež i upoznavali kulturu i jezik daleke Rusije.
Program " Rusija u Baranji" plod je višegodišnjih aktivnosti i nastavak istoimenog prošlogodišnjeg projekta Baranjsko-ruskog društva prijateljstva kojim ono nastavlja svoj rad na popularizaciji ruskog jezika i zbližavanju kultura. Program je prepoznalo i podržalo Ministarstvo vanjskih i europskih poslova pod čijim će se pokroviteljstvom i financijskom potporom provoditi i tijekom 2016. godine. U sklopu programskih aktivnosti Baranjsko-rusko društvo prijateljstva nastavlja s ruskim radionicama za djecu baranjskih osnovnih škola i vrtića. Radionice će se i ove godine održavati pod vodstvom profesorice ruskog jezika Ana Marije Papež.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача 
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača 
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Kratki roman Irene Lukšić "Berlin – Pariz" svojevrsna je interpretacija, nadogradnja i intertekstualni eksperiment na materijalu manje poznate pripovijetke "Slučajnost" Vladimira Nabokova.
Анонс событий
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača 
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena