Июль 2018


ISSN  1846-8756

Литературная гостиная

Татьяна Лукина. "Не пророк я и не гадалка, Я не буду тревожить вам души".

Татьяна Евгеньевна Лукина — журналист, актриса, режиссер, поэтесса, философ. Президент Русского культурного центра «МИР». г. Мюнхена, член Союза журналистов Германии, член Координационного Совета соотечественников Германии, магистр философских наук.

Родилась в г. Львове, выросла и выучилась в Ленинграде, где параллельно закончила актёрский класс эстрадного отделения Музыкального училища им. Римского-Корсакова при Ленинградской государственной консерватории и факультет журналистики Государственного ленинградского университета.

С 1978 года живет в Мюнхене, где в 1990 г. закончила факультет театроведения Баварского государственного университета им. Людвига Максимилиана и получила звание магистра философских наук.

В 1985 г. впервые на территории бывшего ФРГ организовала «Фестиваль русской поэзии» в Мюнхене. За ним последовали фестивали «Дни русского театра» и «Месяц русской культуры в Мюнхене».

Осенью 1991 года основала «МИР — Центр русской культуры в Мюнхене».

В 1990 г. в Ленинграде вышел сборник стихов Т. Е. Лукиной «В ночи горящее окно».

С 1985 года Лукина является неофициальным «послом русской культуры в Германии», как её называют в немецких СМИ, и ее имя внесли в книгу «VIP — Мюнхена». Благодаря ей Бавария узнала многих великих сынов и дочерей России, оставивших свой след в культурной жизни Германии.

На протяжении последних 20 лет она постоянно является организатором фестивалей, концертов и вечеров, сумев привлечь к работе центра «МИР» ряд видных общественных деятелей и политиков Баварии.

Татьяна Лукина инициировала первый студенческий обмен между Академией художеств Мюнхена и Академией художеств Санкт-Петербурга.

Благодаря Т. Е. Лукиной и её единомышленникам успешно завершились несколько лет борьбы, которую они вели за присвоение одной из улиц в Мюнхене имени художницы из авангардистского объединения начала XX века «Голубой всадник» Марианны Веревкиной и за установление сперва памятной доски, а затем и памятника русскому поэту XIX в., философу и дипломату Федору Тютчеву, многие годы работавшему в столице Баварии.

Как актриса Татьяна Лукина участвовала в ряде радио-спектаклей Баварского радио и снялась в нескольких телевизионных фильмах германского производства.

*****

Я не могу на том поставить точки,

мириться с тем, что сыновья и дочки

клянутся в верности, кому? - чужбине!

Не уж такие стали дети ныне?

Забыли напрочь о своей отчизне,

о той, из памяти ушедшей, жизни,

что маяла своею простотой,

своею девственной неразберихой?

О, как мы всё предали дерзко, лихо,

не мучаясь ни долгом, ни виной?

*****
Мы выбрали жизнь в настоящем,

Не в будущем, не после смерти,

Не где-то, когда-то, позже,

А в эту минуту, сейчас.

И всё же, как это не схоже,

С характером нашим, поверьте,

Как это далёко и чуждо,

Как это совсем не про нас!

*****
И снова на рассвете день проснётся,

К закату солнца вечер поспешит.

Прохладой нежной ветер улыбнётся,

И ночь в молчание природу облачит.

И снова будет всё, как уже было

Десятки, ах, куда там – сотни лет.

Луна унылая, то резво, то лениво,

Всходить и падать будет на паркет.

И будут дети во дворе резвиться

И старики на лавочках сидеть,

Сердца влюблённых будут в ритме биться,

А матери вздыхать, краснеть, седеть.

Всё будет так, как есть, как нам знакомо,

С рожденья, с самых первых дней.

И только нас одних не будет дома,

Не будет праздника у запертых дверей.

Тоска

   Зачем вошла я в этот дом,

   Где всё давно покрылось льдом,

   Где нет ни песен, ни надежд,

   А только голоса невежд.

   Где нет ни смеха, ни любви,

   Где сожжены все корабли.

   Где тихим вечером одна,

   Прядёт из грусти-волокна 

   Царица горького райка –

   Тоска.

*****

Все планы и надежды я в стопку соберу,

Верёвкой плотной, крепкой её перевяжу,

Пальто скорей накину, сапожки натяну

И на почтамт ближайший тайком их отнесу. 

И адреса доставки не стану я писать.

Пускай гадают сами, куда их посылать,

Пускай решают сами, кому их отдавать.

А я вздохну свободно, и буду крепко спать.

*****

А время мне диктует: не спеши,

Замедли бег, не рвись, не мельтеши,

Прислушайся к молчанию тиши,

Познай красу заброшенной глуши.

А разум мне диктует: поспеши,

А то останутся одни шиши,

Забудь привалы, двигайся, верши,

Для победителя все меры хороши.

А сердце шепчет: не забудь души,

Наполни милосердием ковши,

Поплачь в усладу, вволю попляши,

И борозду без ропота паши.

*****

Прохожий с угрюмым взглядом,

Бояться меня не надо.

Я мимо, походкой гибкой,

Пройду, раздавая улыбки.

Улыбки дарить можно,

И это совсем не сложно,

Они ничего не стоят,

И душу от грусти отмоют

Улыбка, она как мячик –

С лица на лицо скачет,

Тяжёлые мысли прячет,

И всех нас немножко дурачит.

И это ведь в нашей власти –

Дарить улыбки на счастье,

И радоваться прохожим,

Совсем на тебя непохожим.

*****

Приятель мой, с соседнего двора,

Куда тебя забросила судьба

От наших, невских, строгих берегов,

От хмурых улиц и седых домов?

 

Приятель мой, с соседнего двора,

Все утверждают, что земля мала,

А я тебя нигде не нахожу,

Хотя по свету сотни лет брожу.

 

Приятель мой, с соседнего двора,

Мне так теперь недостаёт тебя,

Как голубиных, питерских ночей,

Как Невской лавры золотых свечей. 

 

Приятель мой, с соседнего двора,

Ты помнишь эту встречу у моста,

И платье подвенечное луны,

И слёзы на ресницах у Невы?

 

Приятель мой, с соседнего двора,

Как вечна память – жизнь так коротка…

И бьются о гранитные ступени

Моей любви разбитые колени.

*****

И возмущённая луна

На нас смотрела с высоты.

и горячилась: Я одна,

А вы, вас двое! Вы!...

Она завидовала нам,

Как миг завидует часам,

Как щепка в море - кораблю,

Как слово дерзкое - стиху.

А мы кружились в танце рук

Колен, волос, сердец и губ.

И было нам не до луны -

Нам вили сети колдуны.

****

Дайте слова! Ну что вам жалко?

Не хотите, закройте уши.

Не пророк я и не гадалка,

Я не буду тревожить вам души.

 

Я не буду скулить и сетовать,

Возмущаться, искать правосудия,

Уличать, проклинать, советовать.

Быть безумства и горя орудием.

 

Очень просто и очень тихо

Я скажу вам: земля уснула,

И всех тех, кто отплясывал лихо,

Как пылинку с поверхности сдуло.

 

И теперь никого не осталось,

Кто бы нам рассказал о смерти.

Я искала, но мне не попалась

Эта притча в лиловом конверте.

 

И теперь я дойти стараюсь

В одиночку к заветной двери,

Как безбожник ночами маюсь,

И пугаюсь, как в западне звери.

 

Но я знаю, что день настанет

И ко мне придёт откровение.

То ли молодцем мне предстанет,

То ль девицей, и снимет мучение.

 

И не надо мне будет слова,

И не надо мне будет внимания.

Я молчала сто лет и готова

Промолчать до потери сознания.
 

Татьяна Лукина

02 ноября 2015г.

День рождения Александра Сергеевича Пушкина официально во всем мире отмечается как День русского языка. В этом году исполняется 219 лет со дня рождения поэта. Наряду с традиционными мероприятиями, такими как литературно-музыкальные вечера, выставки, театрализованные представления, в 2016 году Министерство культуры России в честь дня рождения классика русской литературы запустило Пушкинский интернет-флешмоб - новый вид митинга и выражения общественного мнения, основанного на творческом потенциале его участников.
Не нарушая устоявшейся традиции, с первыми весенними солнечными деньками и звоном пичуг, пёстрый московский литературный горизонт, кроме прочего, расширяется появлением в Москве Наталии Воробьёвой – звезды отечественного кино, завоевавшей, с некоторых пор, сердца её многочисленных экранных почитателей и… самобытным, ярким литературным дарованием. 14 апреля, завзятая публика «Центрального Дома литератора», с улыбками и букетами «наперевес», спешила на презентацию новой книги очаровательной и «фееричной» «Эллочки-людоедки»: «За окоёмом».
U povodu Međunarodnog dana muzeja koji se obilježava 18. svibnja posjetitelji Galerije Klovićevi dvori mogli su uživati u glazbeno – scenskoj izvedbi “Nasljeđe Katarine Velike – Carice svih Rusa” nadahnute postavom izložbe iz ruskog Državnog muzeja Ermitaž prije mjesec dana otvorene u zagrebačkom muzeju i po prvi puta hrvatskoj publici nudi presjek tog glasovitog razdoblja ruske povijesti.
Vladimir Vysocky: bard, glumac, pjesnik, genije, huligan, vizionar, buntovnik, ukratko – POJAVA, glas naroda u to vrijeme dok cijeli Sovjetski Savez nalikovao na „Arhipelag Gulag“. Izreka kaže „našao se u krivo vrijeme na krivom mjestu“. Za Vysockog je vrijedilo upravo obrnuto, on se „dogodio“ u pravo vrijeme i na pravom mjestu jer, izgleda, da bez tog mjesta i vremena ne bi se rodile mnoge njegove pjesme ali, nažalost, platio je to životom.
Premijera predstave Nikolaja Erdmana „Samoubojica“ u režiji Vite Taufera održat će se u petak, 13. travnja u Satiričkom kazalištu Kerempuh. Ovo je priča o čovjeku kojemu se u ime domovine i lažnog patriotizma više nema što oduzeti osim njegovog života.
U organizaciji Gradske knjižnice Zagreb u Galeriji „Kupola“ organizirana je izložba jedne od slikarica starije generacije koja i u visokim godinama ima snage i poleta za stvaranje izuzetnih umjetničkih djela Marije Delić-Suzak.Za časopis „Ljetopis“ slikarica je zanimljiva jer je porijeklom Ruskinja čiji su baka i roditelji došli u Staru Jugoslaviju u vrijeme građanskog rata u boljševičkoj Rusiji te pronašli ovdje drugu domovinu.
Između „ruski pjesnik“ i „tragična sudbina“ skoro da se može staviti znak jednakosti. Puškin, Lermontov, Jesenin, Gumiljov, Majakovskij popis bi se mogao nastavljati ali ipak ime Marine Cvetajeve koja se ubraja među najznačajnija pjesnička imena XX stoljeća, ističe se svojim tragizmom, nesretnim pojavljivanjem u svijetu u burnom uništavajućem vihoru revolucije, emigracije, povratka i nepovratnog očaja nakon kojeg ona stavi u svom životu točku „prema vlastitoj želji“. Ona je bila istinska pjesnikinja, prema formuli koju je sama izmislila, bila je čovjekom kojem je svojstvena „jednakost darovanja duše i riječi“. Najbolje o tome svjedoči njezino literarno nasljeđe: oko 800 pjesama, 17 poema, 8 dramskih i oko 500 proznih dijela, više od 1000 pisama.
Početkom listopada u muzeju Mimara održana je promocija knjige poezije Natalije Vorobjove Hržić „Na lomači stiha“. Zbirku pjesma u izdanju Naklade Bošković iz Splita je s ruskoga na hrvatski jezik preveo akademik Luko Paljetak.
Suradnjom tvrtke iz Rovinja „Rebel Kolektiv“ i Narodnog muzeja Zadar u Kneževoj palači organizirana je izložba retrospektive grafičkog opusa Marca Chagalla pod nazivom "Marc Chagall: S onu stranu boje". Simbolično, vrata Palače bila su otvorena upravo na 130. obljetnicu rođenja jednog od najvećih umjetnika 20 st. koji svojim životnim i kreativnim putem svjedoči vrlo sličnu sudbinu, predanost i snagu poput prilika u kojima je Palača povijesno nastajala, nestajala, ali ostala.
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Идея записывать свои наблюдения родилась давно, но все как-то руки не доходили. То нет времени, то настроения. Вот, наконец, решила предложить на суд читателей парочку своих «опусов».
Открывая вечер «Николай Карамзин – первый русский европеец», посвященный 250-летию великого русского писателя и историка, президент Общества «МИР» Татьяна Лукина подчеркнула, что МИРовцы в своём карамзинском проекте, поддержанным Фондом «Русский мир», хотят не только представить выдающуюся личность Н. М. Карамзина (1766-1826), но и эпоху, в которой он жил и творил. Именно поэтому музыкальное сопровождение юбилейного мероприятия состоит из произведений его современников, и это, прежде всего композиторы И. Е. Хандошкин (1747-1804) и Д. С. Бортнянский (1751-1825).
Продолжая тему «Русские без России», посвященную судьбе российских эмигрантов волей судьбы оказавшихся в Хорватии, совершенно неожиданно выяснилось, что брат одного из наших самых любимых писаталей Михаила Булгакова, Николай, некоторое время после эмиргации из советской России жил, учился и работал в Загребе.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
В кругах русской эмиграции периодически возникает тема «ехать или не ехать». В том смысле, что из России сегодня никто уезжать не хочет. Там гораздо лучше можно устроиться, чем на чужбине. Кажется парадоксальным, что эта тема вообще обсуждается среди тех, кто уже уехал и в основном возвращаться не собирается. Вот этот вопрос меня и заинтересовал как журналиста и эмигранта.
Литературная гостиная
Катарина Тодорцева Хлача
День рождения Александра Сергеевича Пушкина официально во всем мире отмечается как День русского языка. В этом году исполняется 219 лет со дня рождения поэта. Наряду с традиционными мероприятиями, такими как литературно-музыкальные вечера, выставки, театрализованные представления, в 2016 году Министерство культуры России в честь дня рождения классика русской литературы запустило Пушкинский интернет-флешмоб - новый вид митинга и выражения общественного мнения, основанного на творческом потенциале его участников.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Povodom obilježavanja 50. obljetnice prijateljstva gradova St. Peterburga i Zagreba Galerija Klovićevi dvori ugostit će u travnju 2018. godine veliku izložbu djela iz jednog od najvećih svjetskih muzeja – Muzeja Ermitaž iz St. Peterburga. KATARINA VELIKA, CARICA SVIH RUSA Izložba iz Državnog muzeja Ermitaž 12. travnja – 29. srpnja 2018.
Юридическая консультация
Uredba koju je 2016. donijela Europska unija, u svim zemljama EU-a počet će se primjenjivati od 25. Svibnja pa tako i u Hrvatskoj, neovisno o tomu hoće li Hrvatska u roku donijeti zakon koji će na nacionalnoj razini regulirati pitanje zaštite osobnih podataka ova Uredba ili će ići u primjenu 25. svibnja jer se radi o općoj uredbi, što znači da se ujednačeno primjenjuje u svih 28 država članica Europske unije.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena