Июль 2018


ISSN  1846-8756

Интервью номера

Интервью с председателем Национальной русской общины Хорватии Анной Мишар.

Аня, я знаю, что ты всегда приходила с мамой на мероприятия русской общины,а вот теперь такой неожиданный поворот – ты новый председатель Национальной русской общины, практически головной организации русских в Хорватии, что тебя подтолкнуло к такому решению?   

По национальности я русская, родилась в России и жила там до 14 лет. Возраст, в котором у человека еще нет ощущения и привязанности к родному краю, но он уже осознает свою принадлежность к языковой среде, культуре и традиции. Возможно, это и сыграло свою роль, когда я решила посвятить свое время и активно включиться в работу общества и жизнь национальной русской общины.

 Как идет работа? Не жалеешь, что взяла на себя такую ответственность?

 Я бы это назвала, скорее, образом жизни, просто раньше у меня не было возможности уделять этому много времени, а сейчас, когда дети уже большие, я могу в полную силу реализовать свое желание и, если хочешь, амбиции. Работа председателя, как впрочем и всякого менеджера, в основном заключается в том, чтобы обеспечить работу общества на высоком уровне. Для этого необходимы два условия: источники финансирования и профессиональная сплоченная команда, которая может создать качественный проект и осуществить его на высоком уровне. Причем, первое условие, пожалуй, самое важное, так как без денег сделать серьезный проект очень сложно. Можно некоторое время работать на энтузиазме, но долго так продолжаться не может. Для того, чтобы найти спонсоров и источники финансирования, надо иметь хорошие связи и выстраивать личные взаимоотношения с людьми. Поскольку я участвовала в нескольких телевизионных проектах и занимала должность руководителя фирмы, а также выбрана председателем местного самоуправления от партии „Milan Bandić 365 stranka Rada i Solidarnosti“, у меня есть и то, и другое. Мой муж - успешный предприниматель, и часто нам помогают его друзья. Команда у нас хорошая, так что есть все возможности для активной плодотворной работы.

То есть, у тебя есть опыт такой работы?

Как я уже сказала, я участвовала в нескольких телевизионных проектах. Это хороший опыт, так как ты вынужден общаться с разными людьми, у которых свои характеры, желания и «заскоки». Со всеми мне удалось найти общий язык и даже создать группу единомышленников. Опыт партийной работы, наоборот, научил меня, что в организацию приходят не только единомышленники, но и откровенные  недоброжелатели, цель которых - внести раздор, и надо уметь от них избавиться, сохранив здоровое ядро, а, в конечном счете, и коллектив, или же привлечь их на свою сторону. Именно этот опыт я и применяю на позиции председателя общества. Выбрали меня не так давно, но первые позитивные сдвиги уже наметились, думаю, к концу года работа полностью наладится.

Звучит весьма обнадеживающе, надеюсь, у тебя есть единомышленники и помощники?

Конечно, есть, со многими соотечественниками я тесно сотрудничаю по реализации проектов и мероприятий нашего общества. Прежде всего, назвала бы Викторию Челан, которая, собственно говоря, и познакомила меня с обществом и его работой. В настоящее время я работаю с депутатом Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галиной Ковачевич, членом нашего президиума Яной Пешич. Большую поддержку мне оказывает и заместитель Евгений Ялунин. Можно было бы еще перечислить наших активных членов.

Основная задача нашего общества в Хорватии, как это и записано в Уставе, - сохранение национальной идентичности русских посредством объединения представителей русского меньшинства, с целью защиты их прав на использование своего национального языка, вероисповедания, обычаев и традиций, но мы, конечно же, организовываем мероприятия, на которые приглашаем наших хорватских друзей для того, чтобы познакомить их с русским языком, культурой и традицией.

Манифестация «Мир в тарелке» оказалась очень удачной. Многие отметили твои организаторские способности, деловую хватку и неуемную энергию. Как тебя «угораздило» оказаться среди профессиональных рестораторов? 

Можно сказать, случайно. Несколько лет подряд в этом мероприятии принимал участие магазин «Русские делиции» Анастасии Кнежевич, а в этом году она отказалась, и организатор, общество Dobre Vibre, предложил нашей общине принять участие в фестивале «Мир в тарелке». Мне это не в новинку. Я ведь принимала участие в нескольких телевизионных проектах. В частности, в проекте канала RTL „Tri, dva, jedan – kuhaj“ я многому научилась, а главное, как работать быстро и качественно. Так что домик русской кухни особых проблем не представлял.

Какие блюда можно было попробовать в вашем киоске?

Самые что ни на есть русские: щи, пельмени, пирожки, винегрет, блины, «Медовик», «Наполеон». А еще мы угощали посетителей блюдами, которые в русскую кухню попали из кухонь других народов, но полюбились и здесь остались, такими как чебуреки и шашлык.

А как ты научилась готовить ?

Моя мама очень хорошо готовит, а мне с детства нравилось вертеться у нее на кухне и

смотреть, как из отдельных продуктов получаются вкусные блюда. Я ведь родилась и до 14 лет жила в Норильске, а там в 1970-1980-х самой популярной была кондитерская «От двух до пяти». Пирожные с кремом и воду с пузырьками до сих пор вспоминаю. Я там очень любила поесть.

Да, везет же некоторым! По тебе не скажешь, что ты любишь поесть пирожные. А свой первый кулинарный опыт помнишь?

Если и забуду, мама напомнит. Пока она была на работе, я решили ее «порадовать» и испечь блины. Не помню, обрадовалась ли она блинам, но от вида кухни пришла в ужас. Я очень старалась, но мукой, яйцами и молоком было выпачкано все абсолютно.

На фестивале каждый день проходил под девизом одной страны, как прошел День России?

День России стал настоящим сюрпризом как для организаторов, так и для гостей. Программа, которую мы подготовили, всем очень понравилась, а организаторы сказали, что таких очередей в тематический день не видели еще ни на одном киоске.

Очень благодарна всем нашим соотечественникам, которые пришли нас поддержать и привели своих хорватских друзей.

А развлекательная программа тебе понравилась?

Если честно, то я ее и не видела толком. Не было времени поднять голову и посмотреть в сторону сцены. Слышала, как пели наши исполнители, но, в основном, мое внимание было сосредоточено на том, чтобы выполнить заказы всех желающих.

Кто помог провести этот проект?

Без моей семьи у меня бы вряд ли получилось. Очень много мне помогла моя мама, Татьяна Янтолек, и брат Филипп. Особенно в День России. Если в другие дни мы с дочкой Марцелой справлялись сами, то в тот день нам бы пришлось туго без помощи.

Очень мне помогла и Галина Ковачевич, девочки из общины. В Русский день даже завхоз Российского посольства был командирован оказать нам помощь и поддержку.

Спасибо и нашим девушкам, которые помогли подготовить программу, Яне Пешич, Анастасии Кнежевич, Ксении Сычовой, Ульяне Радека и ее дочке, которые продемонстрировали национальные костюмы, как настоящие манекенщицы. Чудесно выступили наши певцы Ирина Кравец, Андрей Галицкий и Анна Могутина, а еще я очень благодарна хорватской группе „Zapadni kolodvor“, с которой наша община тесно сотрудничает.

На вашем киоске был какой-то необыкновенный коктейль, который вызвал восхищение публики. Что за коктейль?

Пока мы готовились к фестивалю и думали, какие блюда будем готовить, в Интернете я нашла рецепт коктейля, который, если его правильно приготовить, будет выглядеть, как российский триколор. Правда, из русских напитков туда входит только водка, а остальные напитки - сироп гренадин и ликер блю-кюрасао. Если аккуратно наливать один за другим сироп, ликер и водку, то жидкости, из-за разной плотности, не смешиваются и образуют цвета российского флага. Если есть время, то можно водку смешать с молоком и получить белый цвет, а не прозрачный, чтобы коктейль уж совсем натурально выглядел.

Закончим интервью, отметим коктейлем. Вернемся к твоим планам как председателя. Какие проекты общество планирует осуществить в этом году?

В этом году наш самый главный проект - это обновление деятельности хора, причем на высоком профессиональном уровне. Репетиции уже идут, у нас есть несколько профессиональных музыкантов и даже трое мужчин. Репетиции ведет профессиональный музыкант и хормейстер Елена Цигленяк, так что в этом году мы планируем несколько выступлений.

В плане проведение уже ставшего традиционным Вечера русского романса и детского кружка рисования. Это проекты, под которые мы получили средства от Совета по делам национальных меньшинств. Есть и развлекательные мероприятия. Например, в начале декабря я организовываю поездку на Фестиваль шоколада в Опатию. Естественно, это каждый желающий оплачивает сам, но, благодаря моим контактам, мы получили большую скидку. Если будет достаточно желающих, я планирую такую же поездку организовать на Карнавал.

Как складываются взаимоотношения с городскими властями, ведь ты упоминала, что активно принимаешь участие в политической жизни, конкретно в партии мэра Милана Бандича?

Здесь протекция не проходит. Важно качество и цель проекта. Проекты обществ национальных меньшинств финансирует в основном Совет по делам национальных меньшинств при Правительстве Хорватии. Я подчеркиваю – проекты, так как я уже заметила, что если мы говорим «финансирует общество», то у многих создается впечатление, что общество получает деньги и расходует их по своему усмотрению, а это далеко не так. Договор заключается с субсидирующей организацией, а в нем все оговаривается до деталей: сколько и на что можно потратить средств.

Город Загреб ежегодно расписывает конкурс на предоставление субсидий на проекты, но в Загребе преимущество имеют те проекты, которые охватывают все или несколько национальных меньшинств, проживающих в Загребе, так как их реализация проходит под покровительством Координации вече и представителей национальных меньшинств города Загреба. У нас есть в плане такой проект, а получим ли мы под него средства, будет известно по итогам конкурса.

Спасибо! Наш журнал как всегда будет следить за вашими мероприятиями и обязательно о них напишет для истории нашей диаспоры.

Катарина Тодорцева Хлача

03 сентября 2017г.

U slikarskim krugovima prezime Popović je dobro poznato. Iako će većina pri spomenu ovoga prezimena pomisliti na Dimitrija Popovića, poznatog crnogorskog i hrvatskog akademskog slikara i književnika, stvaralački opus njegove supruge, Jagode Popović itekako zaslužuje posebnu pažnju štovatelja slikarskog izričaja.
Nikita Zhukov, as you may have gathered by now, is one of our own, a Russian. He was born and raised in Zagreb and learned to design and build fantastic edifices in America. When speaking about Nikita Zhukov, it is impossible not to mention historical events because the history of his family is irrevocably linked to famous historical figures and events.
Герой «нашего романа» – личность поистине уникальная. Чем-то его судьба напомнила мне историю человека, чьим именем назван старейший российский университет. А познакомилась я с «человеком, который сам себя сделал», благодаря опять же Наталии и Его величеству Случаю. Никита Жуков, как вы уже догадались, по происхождению наш, русский. Родился и вырос в Загребе, а научился проектировать и строить великолепные здания в Америке. Вот такой вот российско-хорватско-американский продукт нашего времени.
С Русским домом в Любляне нас уже несколько лет связывает тесное сотрудничество. Материалы о мероприятиях, проходящих в Центре, расположенном в самом сердце Любляны, и при его участии регулярно появляются в нашем журнале, а вот Белград пока оставался для большинства наших соотечественников не охваченным. Для того, чтобы восполнить этот пробел, мы попросили ответить на несколько вопросов директора Русского центра науки и культуры в Белграде Надежду Кущенкову.
Среди наших соотечественников и соотечественниц есть известные писатели, художники, музыканты, деятели науки, спортсмены, мастера танцевального искусства. Именно танцу, искусству, для которого не нужны ни кисть, ни ручка, ни знание иностранного языка, искусству, единственным инструментом которого является человеческое тело, и посвятила свою жизнь одна из наших соотечественниц Ольга Андрусенко.
Первое, что бросается в глаза, – она уже в течение 15 лет активно занимается проблемами соотечественников. То есть, задолго до того, как баллотировалась на место представителя русского национального меньшинства. Именно благодаря ей и ее соратникам в Хорватии вообще появилась первая серьезная организация русского национального меньшинства, которая заявила о себе на равных с организациями других национальных меньшинств в Загребе.
В прошлый раз мы рассказывали о нелегкой судьбе семьи русских эмигрантов Черняевых. Если первая часть материала была посвящена главе семьи Борису Павловичу Черняеву, то в этом номере мы расскажем о не менее насыщенном жизненном пути его сына Владимира Борисовича Черняева и его жены Софьи Петровны Прусаковой-Черняевой. И если жизненный путь старшего Черняева как личности во многом определила Первая мировая война, то маму и сына накрепко связала Вторая мировая.
Каждый раз, когда заходит речь о наших эмигрантах в Хорватии, в памяти невольно всплывают кадры из нашумевшего фильма Никиты Михалкова «Русские без России». Режиссёр показывает жизнь известных эмигрантов за рубежом и пытается выяснить, как сложилась их судьба и чего они достигли. В этом плане весьма занимательна история семьи Черняевых, чей потомок во втором поколении Владимир Борисович Черняев живет в Загребе.
Интервью с Миливоем Борошей, хорватом, который хотел бороться на стороне Советского Союза
Интервью посла Российской Федерации Анвара Сарваровича Азимова журналу «Летопись»
Gostovanjem u hrvatskim emisijama Ruskinja koje žive u Hrvatskoj više nisu rijetkost, ali prvi put se dogodilo da se jedna naša sunarodnjakinja odvažila sudjelovati u dugotrajnom projektu FARMA – projektu Nove TV koji je trajao tri i pol mjeseca. Naša sugovornica Ruskinja Ana Misar našla se u grupi osvajača, a nakon završetka projekta u kojem je došla do superfinala i nažalost izgubila od suparnice pristala je na intervju za Ljetopis.
Интервью Чрезвычайного и Полномочного посла Российской Федерации в Республике Хорватии Анвара Сарваровича Азимова

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
В кругах русской эмиграции периодически возникает тема «ехать или не ехать». В том смысле, что из России сегодня никто уезжать не хочет. Там гораздо лучше можно устроиться, чем на чужбине. Кажется парадоксальным, что эта тема вообще обсуждается среди тех, кто уже уехал и в основном возвращаться не собирается. Вот этот вопрос меня и заинтересовал как журналиста и эмигранта.
Литературная гостиная
Катарина Тодорцева Хлача
День рождения Александра Сергеевича Пушкина официально во всем мире отмечается как День русского языка. В этом году исполняется 219 лет со дня рождения поэта. Наряду с традиционными мероприятиями, такими как литературно-музыкальные вечера, выставки, театрализованные представления, в 2016 году Министерство культуры России в честь дня рождения классика русской литературы запустило Пушкинский интернет-флешмоб - новый вид митинга и выражения общественного мнения, основанного на творческом потенциале его участников.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Povodom obilježavanja 50. obljetnice prijateljstva gradova St. Peterburga i Zagreba Galerija Klovićevi dvori ugostit će u travnju 2018. godine veliku izložbu djela iz jednog od najvećih svjetskih muzeja – Muzeja Ermitaž iz St. Peterburga. KATARINA VELIKA, CARICA SVIH RUSA Izložba iz Državnog muzeja Ermitaž 12. travnja – 29. srpnja 2018.
Юридическая консультация
Uredba koju je 2016. donijela Europska unija, u svim zemljama EU-a počet će se primjenjivati od 25. Svibnja pa tako i u Hrvatskoj, neovisno o tomu hoće li Hrvatska u roku donijeti zakon koji će na nacionalnoj razini regulirati pitanje zaštite osobnih podataka ova Uredba ili će ići u primjenu 25. svibnja jer se radi o općoj uredbi, što znači da se ujednačeno primjenjuje u svih 28 država članica Europske unije.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena