Ноябрь 2017


ISSN  1846-8756

Интервью номера

Интервью с председателем Национальной русской общины Хорватии Анной Мишар.

Аня, я знаю, что ты всегда приходила с мамой на мероприятия русской общины,а вот теперь такой неожиданный поворот – ты новый председатель Национальной русской общины, практически головной организации русских в Хорватии, что тебя подтолкнуло к такому решению?   

По национальности я русская, родилась в России и жила там до 14 лет. Возраст, в котором у человека еще нет ощущения и привязанности к родному краю, но он уже осознает свою принадлежность к языковой среде, культуре и традиции. Возможно, это и сыграло свою роль, когда я решила посвятить свое время и активно включиться в работу общества и жизнь национальной русской общины.

 Как идет работа? Не жалеешь, что взяла на себя такую ответственность?

 Я бы это назвала, скорее, образом жизни, просто раньше у меня не было возможности уделять этому много времени, а сейчас, когда дети уже большие, я могу в полную силу реализовать свое желание и, если хочешь, амбиции. Работа председателя, как впрочем и всякого менеджера, в основном заключается в том, чтобы обеспечить работу общества на высоком уровне. Для этого необходимы два условия: источники финансирования и профессиональная сплоченная команда, которая может создать качественный проект и осуществить его на высоком уровне. Причем, первое условие, пожалуй, самое важное, так как без денег сделать серьезный проект очень сложно. Можно некоторое время работать на энтузиазме, но долго так продолжаться не может. Для того, чтобы найти спонсоров и источники финансирования, надо иметь хорошие связи и выстраивать личные взаимоотношения с людьми. Поскольку я участвовала в нескольких телевизионных проектах и занимала должность руководителя фирмы, а также выбрана председателем местного самоуправления от партии „Milan Bandić 365 stranka Rada i Solidarnosti“, у меня есть и то, и другое. Мой муж - успешный предприниматель, и часто нам помогают его друзья. Команда у нас хорошая, так что есть все возможности для активной плодотворной работы.

То есть, у тебя есть опыт такой работы?

Как я уже сказала, я участвовала в нескольких телевизионных проектах. Это хороший опыт, так как ты вынужден общаться с разными людьми, у которых свои характеры, желания и «заскоки». Со всеми мне удалось найти общий язык и даже создать группу единомышленников. Опыт партийной работы, наоборот, научил меня, что в организацию приходят не только единомышленники, но и откровенные  недоброжелатели, цель которых - внести раздор, и надо уметь от них избавиться, сохранив здоровое ядро, а, в конечном счете, и коллектив, или же привлечь их на свою сторону. Именно этот опыт я и применяю на позиции председателя общества. Выбрали меня не так давно, но первые позитивные сдвиги уже наметились, думаю, к концу года работа полностью наладится.

Звучит весьма обнадеживающе, надеюсь, у тебя есть единомышленники и помощники?

Конечно, есть, со многими соотечественниками я тесно сотрудничаю по реализации проектов и мероприятий нашего общества. Прежде всего, назвала бы Викторию Челан, которая, собственно говоря, и познакомила меня с обществом и его работой. В настоящее время я работаю с депутатом Городского собрания Загреба от русского национального меньшинства Галиной Ковачевич, членом нашего президиума Яной Пешич. Большую поддержку мне оказывает и заместитель Евгений Ялунин. Можно было бы еще перечислить наших активных членов.

Основная задача нашего общества в Хорватии, как это и записано в Уставе, - сохранение национальной идентичности русских посредством объединения представителей русского меньшинства, с целью защиты их прав на использование своего национального языка, вероисповедания, обычаев и традиций, но мы, конечно же, организовываем мероприятия, на которые приглашаем наших хорватских друзей для того, чтобы познакомить их с русским языком, культурой и традицией.

Манифестация «Мир в тарелке» оказалась очень удачной. Многие отметили твои организаторские способности, деловую хватку и неуемную энергию. Как тебя «угораздило» оказаться среди профессиональных рестораторов? 

Можно сказать, случайно. Несколько лет подряд в этом мероприятии принимал участие магазин «Русские делиции» Анастасии Кнежевич, а в этом году она отказалась, и организатор, общество Dobre Vibre, предложил нашей общине принять участие в фестивале «Мир в тарелке». Мне это не в новинку. Я ведь принимала участие в нескольких телевизионных проектах. В частности, в проекте канала RTL „Tri, dva, jedan – kuhaj“ я многому научилась, а главное, как работать быстро и качественно. Так что домик русской кухни особых проблем не представлял.

Какие блюда можно было попробовать в вашем киоске?

Самые что ни на есть русские: щи, пельмени, пирожки, винегрет, блины, «Медовик», «Наполеон». А еще мы угощали посетителей блюдами, которые в русскую кухню попали из кухонь других народов, но полюбились и здесь остались, такими как чебуреки и шашлык.

А как ты научилась готовить ?

Моя мама очень хорошо готовит, а мне с детства нравилось вертеться у нее на кухне и

смотреть, как из отдельных продуктов получаются вкусные блюда. Я ведь родилась и до 14 лет жила в Норильске, а там в 1970-1980-х самой популярной была кондитерская «От двух до пяти». Пирожные с кремом и воду с пузырьками до сих пор вспоминаю. Я там очень любила поесть.

Да, везет же некоторым! По тебе не скажешь, что ты любишь поесть пирожные. А свой первый кулинарный опыт помнишь?

Если и забуду, мама напомнит. Пока она была на работе, я решили ее «порадовать» и испечь блины. Не помню, обрадовалась ли она блинам, но от вида кухни пришла в ужас. Я очень старалась, но мукой, яйцами и молоком было выпачкано все абсолютно.

На фестивале каждый день проходил под девизом одной страны, как прошел День России?

День России стал настоящим сюрпризом как для организаторов, так и для гостей. Программа, которую мы подготовили, всем очень понравилась, а организаторы сказали, что таких очередей в тематический день не видели еще ни на одном киоске.

Очень благодарна всем нашим соотечественникам, которые пришли нас поддержать и привели своих хорватских друзей.

А развлекательная программа тебе понравилась?

Если честно, то я ее и не видела толком. Не было времени поднять голову и посмотреть в сторону сцены. Слышала, как пели наши исполнители, но, в основном, мое внимание было сосредоточено на том, чтобы выполнить заказы всех желающих.

Кто помог провести этот проект?

Без моей семьи у меня бы вряд ли получилось. Очень много мне помогла моя мама, Татьяна Янтолек, и брат Филипп. Особенно в День России. Если в другие дни мы с дочкой Марцелой справлялись сами, то в тот день нам бы пришлось туго без помощи.

Очень мне помогла и Галина Ковачевич, девочки из общины. В Русский день даже завхоз Российского посольства был командирован оказать нам помощь и поддержку.

Спасибо и нашим девушкам, которые помогли подготовить программу, Яне Пешич, Анастасии Кнежевич, Ксении Сычовой, Ульяне Радека и ее дочке, которые продемонстрировали национальные костюмы, как настоящие манекенщицы. Чудесно выступили наши певцы Ирина Кравец, Андрей Галицкий и Анна Могутина, а еще я очень благодарна хорватской группе „Zapadni kolodvor“, с которой наша община тесно сотрудничает.

На вашем киоске был какой-то необыкновенный коктейль, который вызвал восхищение публики. Что за коктейль?

Пока мы готовились к фестивалю и думали, какие блюда будем готовить, в Интернете я нашла рецепт коктейля, который, если его правильно приготовить, будет выглядеть, как российский триколор. Правда, из русских напитков туда входит только водка, а остальные напитки - сироп гренадин и ликер блю-кюрасао. Если аккуратно наливать один за другим сироп, ликер и водку, то жидкости, из-за разной плотности, не смешиваются и образуют цвета российского флага. Если есть время, то можно водку смешать с молоком и получить белый цвет, а не прозрачный, чтобы коктейль уж совсем натурально выглядел.

Закончим интервью, отметим коктейлем. Вернемся к твоим планам как председателя. Какие проекты общество планирует осуществить в этом году?

В этом году наш самый главный проект - это обновление деятельности хора, причем на высоком профессиональном уровне. Репетиции уже идут, у нас есть несколько профессиональных музыкантов и даже трое мужчин. Репетиции ведет профессиональный музыкант и хормейстер Елена Цигленяк, так что в этом году мы планируем несколько выступлений.

В плане проведение уже ставшего традиционным Вечера русского романса и детского кружка рисования. Это проекты, под которые мы получили средства от Совета по делам национальных меньшинств. Есть и развлекательные мероприятия. Например, в начале декабря я организовываю поездку на Фестиваль шоколада в Опатию. Естественно, это каждый желающий оплачивает сам, но, благодаря моим контактам, мы получили большую скидку. Если будет достаточно желающих, я планирую такую же поездку организовать на Карнавал.

Как складываются взаимоотношения с городскими властями, ведь ты упоминала, что активно принимаешь участие в политической жизни, конкретно в партии мэра Милана Бандича?

Здесь протекция не проходит. Важно качество и цель проекта. Проекты обществ национальных меньшинств финансирует в основном Совет по делам национальных меньшинств при Правительстве Хорватии. Я подчеркиваю – проекты, так как я уже заметила, что если мы говорим «финансирует общество», то у многих создается впечатление, что общество получает деньги и расходует их по своему усмотрению, а это далеко не так. Договор заключается с субсидирующей организацией, а в нем все оговаривается до деталей: сколько и на что можно потратить средств.

Город Загреб ежегодно расписывает конкурс на предоставление субсидий на проекты, но в Загребе преимущество имеют те проекты, которые охватывают все или несколько национальных меньшинств, проживающих в Загребе, так как их реализация проходит под покровительством Координации вече и представителей национальных меньшинств города Загреба. У нас есть в плане такой проект, а получим ли мы под него средства, будет известно по итогам конкурса.

Спасибо! Наш журнал как всегда будет следить за вашими мероприятиями и обязательно о них напишет для истории нашей диаспоры.

Катарина Тодорцева Хлача

03 сентября 2017г.

Среди наших соотечественников и соотечественниц есть известные писатели, художники, музыканты, деятели науки, спортсмены, мастера танцевального искусства. Именно танцу, искусству, для которого не нужны ни кисть, ни ручка, ни знание иностранного языка, искусству, единственным инструментом которого является человеческое тело, и посвятила свою жизнь одна из наших соотечественниц Ольга Андрусенко.
Первое, что бросается в глаза, – она уже в течение 15 лет активно занимается проблемами соотечественников. То есть, задолго до того, как баллотировалась на место представителя русского национального меньшинства. Именно благодаря ей и ее соратникам в Хорватии вообще появилась первая серьезная организация русского национального меньшинства, которая заявила о себе на равных с организациями других национальных меньшинств в Загребе.
В прошлый раз мы рассказывали о нелегкой судьбе семьи русских эмигрантов Черняевых. Если первая часть материала была посвящена главе семьи Борису Павловичу Черняеву, то в этом номере мы расскажем о не менее насыщенном жизненном пути его сына Владимира Борисовича Черняева и его жены Софьи Петровны Прусаковой-Черняевой. И если жизненный путь старшего Черняева как личности во многом определила Первая мировая война, то маму и сына накрепко связала Вторая мировая.
Каждый раз, когда заходит речь о наших эмигрантах в Хорватии, в памяти невольно всплывают кадры из нашумевшего фильма Никиты Михалкова «Русские без России». Режиссёр показывает жизнь известных эмигрантов за рубежом и пытается выяснить, как сложилась их судьба и чего они достигли. В этом плане весьма занимательна история семьи Черняевых, чей потомок во втором поколении Владимир Борисович Черняев живет в Загребе.
Интервью с Миливоем Борошей, хорватом, который хотел бороться на стороне Советского Союза
Интервью посла Российской Федерации Анвара Сарваровича Азимова журналу «Летопись»
Gostovanjem u hrvatskim emisijama Ruskinja koje žive u Hrvatskoj više nisu rijetkost, ali prvi put se dogodilo da se jedna naša sunarodnjakinja odvažila sudjelovati u dugotrajnom projektu FARMA – projektu Nove TV koji je trajao tri i pol mjeseca. Naša sugovornica Ruskinja Ana Misar našla se u grupi osvajača, a nakon završetka projekta u kojem je došla do superfinala i nažalost izgubila od suparnice pristala je na intervju za Ljetopis.
Интервью Чрезвычайного и Полномочного посла Российской Федерации в Республике Хорватии Анвара Сарваровича Азимова
Алексей Анатольевич Громыко, тогда еще в должности директора европейских программ Фонда Русский мир посетил Загреб в 2009 году. Интервью он дал журналу «Летопись», который тогда выходил небольшим тиражом и только в бумажном формате. Речь шла о масштабном проекте фонда Русский мир - организации Русских центров за рубежом. К огромному сожалению, прошло шесть лет, но ни в Загребе, ни в Задре Русский центр так и не был открыт. Поскольку сегодня у нас есть возможность рассказать об этом проекте большому количеству читателей, так как журнал выходит и в интернет-формате, мы публикуем интервью с Алексеем Анатольевичем, которое, очень хочется надеяться, все еще не потеряло свою актуальность. Естественно, мы учитываем сложную ситуацию, сложившуюся в Хорватии с русским языком и культурой, но очень хочется надеяться, что победит разум и вдумчивый анализ информации, а не эмоции и пропаганда. По крайней мере мы, представители русской диаспоры, личным примером стараемся доказать это нашим согражданам.
Интервью c Наталией Воробьевой-Хржич у нас состоялось в 2008 году. Естественно, после этого мы внимательно следили за ее творческом взлетом, презентациями сборников стихов и прозаических произведений как в России, так и в Хорватии. Прошло шесть лет. Мы снова в уютном уголке со вкусом обставленной гостиной в гостеприимном доме Наталии. В Загребе эту комнату величают «Художественный салон», к которому вот уже на протяжении многих лет не угасает интерес в культурных кругах.
Интервью с русским режиссером Василием Сениным, лауреатом фестивалей «Студенческая весна», «Эра милосердия», «Московские дебюты», «Baltascandal», премий газеты «Московский комсомолец» и ТРК «Культура».
Ime Mire Gavrana poznato je u Hrvatskoj svakoj osobi koja se zanima za književnost i kazalište. Prepričavati podatke koji su izašli u bezbroj hrvatskih novina i časopisa, a da ne govorimo o internetskim stranicama, jednostavno nema smisla. Međutim, nisu svi čitatelji upoznati s dijelom biografije našeg poznatog književnika koji je 2014. godine postao članom Akademije ruske književnosti.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Стыдно признаться, но, живя в Хорватии 27 лет, я только в этом году побывала в Белграде. Естественно, мне удалось весьма доходчиво объяснить себе, почему же моя встреча с судьбоносным для многих русских эмигрантов городом произошла спустя больше полувека. В моем списке нашлось всего понемногу. Здесь и война, и расходы на съемную квартиру, и два подрастающих «денежных пылесоса», и то, что я практически никуда не езжу «просто так», а в основном совмещаю полезное с приятным. Но себя ведь не обманешь – причина весьма и весьма банальна: «Это рядом, всегда успеется».
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Početkom listopada u muzeju Mimara održana je promocija knjige poezije Natalije Vorobjove Hržić „Na lomači stiha“. Zbirku pjesma u izdanju Naklade Bošković iz Splita je s ruskoga na hrvatski jezik preveo akademik Luko Paljetak.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
HNK u Zagrebu jedan je od partnera europskog projekta OperaVision te se našao u društvu 30 europskih opernih kuća koje će svoje operne izvedbe snimati, razmjenjivati i prikazivati svojoj publici putem live – streaminga
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena