Апрель 2017


ISSN  1846-8756

Колонка главного редактора

Встреча с послом Российской Федерации

В преддверии новогодних праздников состоялась рабочая встреча отдельных представителей общественных организаций соотечественников с послом Российской Федерации в Хорватии Анваром Сарваровичем Азимовым.

К сожалению, уходящий год был не самым радостным. По словам посла, хорватско-российские отношения не вышли на более качественный и дружественный уровень как в политическом плане, так и в плане торгово-экономического сотрудничества, так как Хорватия входит в число стран Евросоюза, которые безоговорочно поддерживают политику санкций и следуют в фарватере НАТО.

Приглашенные соотечественники почтили минутой молчания жертв авиакатастрофы, а также погибшего на посту посла России в Турции и безвременно ушедшего заместителя посла в Хорватии Вячеслава Кондакова, который много делал для соотечественников.

После вступительной речи посла разговор зашел о сотрудничестве между организациями соотечественников. Разговор получился открытым и честным, в ходе которого руководители организаций высказали свои замечания и предложения по вопросам взаимодействия.

В качестве резолюции можно выделить несколько моментов, которые, при условии что все участники будут придерживаться договоренности, могли бы привести к конструктивному сотрудничеству.

В частности, присутствующие согласились с предложением освещать свою работу и поддерживать контакты со средствами массовой информации по принципу пресс-релизов, которые вместе с фотографиями будут отправлять организаторы обществ с целью их размещения в СМИ, на порталах обществ и в соцсетях.

Поскольку работа обществ является частью организованной системы, то она должна подчиняться и ее принципам. В частности это означает, что цель каждого мероприятия или инициативы должна быть четко сформулирована, а их задачи, методы их решения, целевая аудитория и формы сотрудничества разъяснены в сопроводительном письме-обращении.

Участники встречи пришли к выводу, что совместная работа не обязательно должна подразумевать личную приязнь или дружеские отношения. Общественная работа не выполняется по принуждению, а сотрудничество является необходимостью, поскольку лишь совместными усилиями можно создать интересный проект на высоком уровне, который привлечет внимание и будет способствовать повышению репутации российской диаспоры в Хорватии.

Катарина Тодорцева Хлача

25 января 2017г.

Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Выражаю огромную благодарность моей дочери Виктории, писательнице Дарье Донцовой, а также неизвестному автору анекдота за вдохновение, благодаря которому я решила написать эту статью.
Честное слово, не хотела больше поднимать эту тему. Уж извините за прямоту, но просто надоело «метать бисер перед» сами знаете кем. А потом вспомнила забавный случай и поняла, что многие действительно не понимают, что такое проектное финансирование профилированных общественных объединений. Попробую объяснить еще раз.
Мне очень жаль соотечественников, которые после приезда в Хорватию на постоянное место жительства активно включаются в работу наших объединений в надежде, что тут им помогут решить вопрос вида на жительство, рабочей визы, гражданства или медицинской страховки.
«Давненько не брал я в руки шашек!» – говаривал приснопaмятный герой Николая Васильевича Гоголя, уломав-таки Чичикова сыграть на мертвые души.
В канун наступающего 2016 года Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Хорватии Анвар Сарварович Азимов поделился с журналистами своими мыслями в отношении российско-хорватского сотрудничества.
Поскольку мои опусы вы читаете регулярно, в этот раз уступаю место свой коллеге Елене Заричной.
Вопрос даже не в том, победим ли мы на этих конкретных выборах. Вопрос в том, что сейчас, в этот исторический момент, мы ДОЛЖНЫ поддержать своего кандидата. Уже хотя бы потому, что он НАШ и потому, что мы должны заявить о себе в полный голос, а не поддерживать совершенно чужого и чуждого нам кандидата. Неужели непонятно, что именно сейчас это необычайно важно для нашей диаспоры и нашего дальнейшего существования в Хорватии?
Если вы помните, после выборов представителя русского национального меньшинства Загреба я хотела было выдвинуть предположение, что «победили все», но в результате некоторых обстоятельств, взяла свои слова обратно. К счастью, оказалось, взяла временно. Все-таки победили все!
В этом году из печати вышла книга Михаила Алексеевича Конаровского, которого многие из нас до сих пор вспоминают с большим уважением, теплом и благодарностью.
Тем, кто прочитал статьи о мемориальной церемонии у Русской часовни на перевале Вршич и ее истории, надеюсь, будет небезынтересен печальный рассказ о другой русской часовне, которая находится в самом центре богатейшего хорватского курорта Дубровник, в двух шагах от скандального Фуникулера. Забегая вперед, предупреждаю, пребывание в этой часовне – зрелище не для слабонервных. А пока что вернемся к Русской часовне на перевале Вршич.
Еще вчера я так искренне и думала. Посудите сами. Каждая из трех кандидатов – человек на своем месте. Так вот, это было вчера, пока мы совершенно случайно не натолкнулись в Интернете (жалко, поздно увидели) подленькую лживую статью, подписанную бывшим мужем Наталии Видмарович.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача 
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača 
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Kratki roman Irene Lukšić "Berlin – Pariz" svojevrsna je interpretacija, nadogradnja i intertekstualni eksperiment na materijalu manje poznate pripovijetke "Slučajnost" Vladimira Nabokova.
Анонс событий
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača 
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena