Октябрь 2017


ISSN  1846-8756

Колонка главного редактора

«Востоковедом я стал случайно, хотя дипломатом хотел быть почти с детства»

Хорошая и интересная книга пишется только тогда, когда ее автору есть что рассказать своему читателю. Очень хорошая книга рождается сама из знаний и опыта ее автора, а уж если читатель знаком с автором, то его произведение сквозь призму личного восприятия приобретает особое значение.

Возможно, поскольку это пишу я, вы уже догадались, о ком идет речь.

В этом году из печати вышла книга Михаила Алексеевича Конаровского, которого многие из нас до сих пор вспоминают с большим уважением, теплом и благодарностью. Больше того, Михаил Алексеевич остался в жизни нашего небольшого российского сообщества в Хорватии в роли своеобразного эталона. Когда возникает какая-нибудь ситуация, тем или иным образом связанная с актуальным послом, мы, порой и сами того не осознавая, сравниваем его с Конаровским. Порой (и не только от меня) можно услышать: «А вот Михаил Алексеевич так не поступал; а вот помните, что сделал в такой ситуации Конаровский; а помните наши Масленицы при Конаровском?» И далее в таком же духе.

Правда, надо сказать, что в настоящий момент мы возлагаем большие надежды на нового посла Анвара Сарваровича Азимова. НО! Мы прониклись к нему огромной симпатией еще до того, как с ним лично познакомились, потому что узнали, что Анвар Сарварович, оказывается, – большой друг нашего Михаила Алексеевича.

Однако вернемся к теме.

Книга «Дорога в семь тысяч дней» представляет собой сборник заметок на основе впечатлений, полученных автором в периоды работы в Афганистане. Очерки посвящены поездкам по различным районам страны, встречам с деятелями литературы и искусства, малоизвестным страницам современной истории и культурного наследия Афганистана.  

Для нас, российской диаспоры, книга интересна еще и тем, что в ней Михаил Алексеевич описывает драматическую судьбу некоторых наших соотечественников, волею судьбы оказавшихся в той стране после Октябрьской революции.

И еще! В таких главах, как «Вязь на настольном календаре», «Несколько капель оттепели», «Специфика вуза требует...» и других, Михаил Алексеевич ненавязчиво и в очень занимательной форме, перемежая факты из своей биографии с событиями тех лет, приоткрывает завесу над жизнью московской интеллигенции и Москвы середины 60-х годов прошлого века.

Вот, например, описание того, как он стал востоковедом.

«Востоковедом я стал случайно, хотя дипломатом хотел быть почти с детства. Ну, в крайнем случае, журналистом. Однажды, когда вездесущая Дора Михайловна организовала нам новогодний костюмированный бал в здании Верховного суда на улице Воровского, я решил нарядиться Онегиным или дипломатом. Но как воплотить эту идею не знал. Помогла жившая в той же коммуналке двоюродная тетя. Она откуда-то извлекла старый смокинг ее отца, который чудесным образом пощадила многолетняя моль, и предложила примерить. Как ни странно, но смокинг подошел, а бабушка разыскала старую белую манишку деда со стоячим воротником и жестко накрахмаленными пристегивавшимися рукавами. Черный цилиндр я сшил сам из картона.

... Однажды бабушка, порывшись в старом «буржуйском» сундуке (какая же купеческая дочь, выходя замуж, не имела такого сундука с приданным?), извлекла из него пожелтевший вкладыш институтского диплома деда. На плотной бумаге стояла витиеватая подпись: «Директор, Заслуженный профессор Императорскаго Московскаго Университета, Действительный Статский Советник и Кавалер В. С. Миллер». Потом появились два выпускных значка из ажурного металла... Украшением всего стала изящная бутафорская шпага, которую студенты-лазаревцы по парадным случаям прикрепляли к своим серым парадным мундирам. Все это без особой помпы было передано мне...

О существовании Института восточных языков при МГУ я узнал тоже случайно. Как-то в школу пришел наш бывший выпускник, уже два года успешно учившийся в ИВЯ на отделении иранской филологии. Он поразил меня тем, что синхронно переводил с персидского на английский и наоборот... Он с энтузиазмом рассказывал о Востоке, о хитросплетениях его истории, разнообразии культурных слоев, о заманчивых карьерных перспективах и т. д.

Успешно и без какого-либо «натаскивания» я сдал вступительные экзамены. На распределительной комиссии попросил турецкий язык, но получил фарси. Неожиданно вспомнилось, как, готовясь к экзаменам, в одном из киосков «Союзпечати» на глаза попалась небольшая, изданная в ГДР, туристическая брошюрка на немецком языке об Афганистане, и я почему-то ее купил...»

К сожалению, я не могу, как обычно, закончить словами: «Книгу вы сможете взять на абонементе в Городской библиотеке на «Русской полке», поскольку у меня только один экземпляр. А вот прочитать многие главы из книги «Дорога в семь тысяч дней» вы сможете в интернет-издании нашего журнала в рубрике «Литературная гостиная». Еженедельно мы будем выкладывать по одной главе.

Катарина Тодорцева Хлача

17 августа 2015г.

В прошлом году мне казалось, что я распрощалась с Одессой навсегда. Мне не нравился «новый» состав народонаселения, и вообще я считала, что все одесситы уже давно уехали, и пора бросать клич: «Одесситы всех стран, объединяйтесь!» Потом прочитала книгу Дины Рубиной и поняла, что моя Одесса осталась там же, где и была. Она в моих воспоминаниях, она где-то рядом, в другом измерении, но она есть.
Попробуем посмотреть на жизнь предков с юмором присущим 21 столетию, а также представить как бы выглядело «всеобщее единение» один раз в году.
Пригласили меня намедни на премьеру спектакля «Иванов» в Загребский ХНТ (Хорватский народный театр). Пригласила пиар-служба, пригласила как русскую журналистку, за что им отдельное спасибо. О спектакле, который в Хорватии поставил литовский режиссер «по мотивам» (назвать это произведением Чехова язык не поворачивается) пьесы русского классика, писать не буду. Хотите – посмотрите сами. Но вот что меня действительно позабавило, так это отзывы в хорватских СМИ.
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Выражаю огромную благодарность моей дочери Виктории, писательнице Дарье Донцовой, а также неизвестному автору анекдота за вдохновение, благодаря которому я решила написать эту статью.
Честное слово, не хотела больше поднимать эту тему. Уж извините за прямоту, но просто надоело «метать бисер перед» сами знаете кем. А потом вспомнила забавный случай и поняла, что многие действительно не понимают, что такое проектное финансирование профилированных общественных объединений. Попробую объяснить еще раз.
В преддверии новогодних праздников состоялась рабочая встреча отдельных представителей общественных организаций соотечественников с послом Российской Федерации в Хорватии Анваром Сарваровичем Азимовым.
Мне очень жаль соотечественников, которые после приезда в Хорватию на постоянное место жительства активно включаются в работу наших объединений в надежде, что тут им помогут решить вопрос вида на жительство, рабочей визы, гражданства или медицинской страховки.
«Давненько не брал я в руки шашек!» – говаривал приснопaмятный герой Николая Васильевича Гоголя, уломав-таки Чичикова сыграть на мертвые души.
В канун наступающего 2016 года Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Хорватии Анвар Сарварович Азимов поделился с журналистами своими мыслями в отношении российско-хорватского сотрудничества.
Поскольку мои опусы вы читаете регулярно, в этот раз уступаю место свой коллеге Елене Заричной.
Вопрос даже не в том, победим ли мы на этих конкретных выборах. Вопрос в том, что сейчас, в этот исторический момент, мы ДОЛЖНЫ поддержать своего кандидата. Уже хотя бы потому, что он НАШ и потому, что мы должны заявить о себе в полный голос, а не поддерживать совершенно чужого и чуждого нам кандидата. Неужели непонятно, что именно сейчас это необычайно важно для нашей диаспоры и нашего дальнейшего существования в Хорватии?
Если вы помните, после выборов представителя русского национального меньшинства Загреба я хотела было выдвинуть предположение, что «победили все», но в результате некоторых обстоятельств, взяла свои слова обратно. К счастью, оказалось, взяла временно. Все-таки победили все!

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
В прошлом году мне казалось, что я распрощалась с Одессой навсегда. Мне не нравился «новый» состав народонаселения, и вообще я считала, что все одесситы уже давно уехали, и пора бросать клич: «Одесситы всех стран, объединяйтесь!» Потом прочитала книгу Дины Рубиной и поняла, что моя Одесса осталась там же, где и была. Она в моих воспоминаниях, она где-то рядом, в другом измерении, но она есть.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
Накануне начала учебного года Люблянская школа дополнительного образования «Весёлые ребята» (Словения) при поддержке Российского центра науки и культуры организует бесплатные тренинги «АРТ-ПЕРЕЗАГРУЗКА!» для русскоязычных детей от 4 до 11 лет.
Международный оздоровительный лагерь детского и молодежного туризма HellasCamp ПРИГЛАШАЕТ НА СМЕНУ В ОКТЯБРЕ! ШКОЛЬНЫЕ КАНИКУЛЫ НА БЕРЕГУ ТЁПЛОГО ЭГЕЙСКОГО МОРЯ! 38
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena