Октябрь 2017


ISSN  1846-8756

Колонка главного редактора

Слабо?

Тем, кто прочитал статьи о мемориальной церемонии у Русской часовни на перевале Вршич и ее истории, надеюсь, будет небезынтересен печальный рассказ о другой русской часовне, которая находится в самом центре богатейшего хорватского курорта Дубровник, в двух шагах от скандального Фуникулера. Забегая вперед, предупреждаю, пребывание в этой часовне – зрелище не для слабонервных. А пока что вернемся к Русской часовне на перевале Вршич. 

На невеселые мысли навела статья в «Вестнике Европы», которую в прошлом году написал Виктор Ярошенко.

«Перед нами, на крутом склоне выше нас, — к ней надо было подниматься по бревенчатым ступенькам, — стояла двубашенная часовенка. Деревянная, обшитая лиственничными пластинами, как многие дома здесь, с полукруглыми торцами, похожая на миниатюрную копию здешних двубашенных католических соборов, восходящих еще к романскому стилю, но с такими русскими луковками куполов, покрытых лиственничным гонтом... Знаменитая, единственная в Словении, да и во всей Европе, Русская часовня на перевале Вршич, под горой Присойник, что круглый год красуется своей белоснежной шапкой над королевством Златорога.

В 1992 году... часовня стала местом русско-словенской встречи. Кто только не побывал здесь с тех пор, в златогорских горах… за эти годы! Список этих людей занял бы целый том... Сюда, на эту гору, подымались и первые официальные лица России (и других европейских стран), премьеры, президенты, высокие духовные иерархи католической и Русской Православной Церкви, простые русские батюшки, монахи и монахини, министры, генералы, поэты и прозаики, художники, бизнесмены, туристы, школьники...»

 

А теперь самое главное!!!

Как всегда бывает, чаще всего значительные последствия вырастают из начинаний, упорства, не вполне даже понятных чувств, но ощутимых дел конкретных людей. И здесь, вполне необычным образом, на поверхность всплывает имя семьи Славец.

В тридцатые годы прошлого столетия глава семейства строитель Йосип Славец, возглавляющий фирму «Славец из Краня», получил подряд на участие в реконструкции этой многострадальной дороги, пришедшей в полный упадок. В процессе работы строителям то и дело попадались многочисленные могилы и человеческие останки... Их бережно собирали и перезахоранивали у Русской часовни. Там же Йосип Славец поставил пирамидку в память о погибших русских солдатах. Постепенно русские эмигранты, живущие в Словении, другие православные люди стали приезжать к этой часовне, а в день святого Владимира, в последнее воскресенье июля, здесь стали проводить молебны...

Социалистические власти не слишком приветствовали это, но и не вмешивались. Йосип Славец, покоренный красотой этих мест, вблизи Русской часовни, над девятым поворотом дороги на Вршич, построил большой дом. Семья Славец в своем, знаменитом на всю округу, доме все эти годы принимала гостей, сохраняла часовню.

Йосип Славец скончался в 1978 году. Его сын Саша продолжил отцовское послушание, как впоследствии и его внук Алеша с женой Звонкой (инициатором фундаментальной книги «Русская часовня») не оставляют попечением затерянный в горах маленький храм. После землетрясения 1998 года часовня покосилась и осела, подгнили старые бревна опор. Саша Славец и общество «Словения — Россия» убедили Министерство культуры заняться серьезной реставрацией часовни, которая была проведена в 2005–2006 годах.

В Словении три тысячи церквей, из них только четыре — православные. Часовня на Вршиче — самая маленькая, но и самая известная из них. Сегодня это совершенно особое место — не только своей историей, но и сложившейся ролью в христианском межконфессиональном диалоге. Здесь бывали католический кардинал Томаш Шпидлик, нунций папы римского в Любляне д-р Эдмонд Фархат, архиепископ и митрополит д-р Франц Роде, архиепископ и митрополит Люблянский д-р Алоизий Шуштар, тогда еще митрополит Кирилл, митрополит Филарет, митрополит Герман, митрополит Тихон, совсем недавно — митрополит Иларион, православные архиепископы и епископы и католические клирики, священники, монахи и монахини...

Покойный Патриарх Московский и Всея Руси Алексий II написал в приветственном письме: «Единодушие участников этих встреч, совместная молитва об упокоении сынов России дают основания полагать, что памятное место под Вршичем было и остается не только местом памяти о трагических событиях времен Первой мировой войны, но и символом братских отношений и единства наших народов».

Монсиньор Алоиз Уран, архиепископ и митрополит Люблянский, в предисловии к книге о Русской часовне под Вршичем написал: «Уже долгое время Русская часовня является особенным местом — отсюда возносятся молитвы за единство христиан и экуменическое сотрудничество между Словенской католической церковью и Русской Православной Церковью».

Обновленная жизнь Русской часовни началась одновременно с новой историей отношений между новой Словенией и новой Россией.

С годами торжественные встречи у Русской часовни на перевале Вршич обрели все большее значение, стали «уникальной формой сотрудничества между самым западным и самым восточным славянскими государствами». Здесь общаются облеченные властью люди, здесь встречаются религии, здесь — без ожесточения и агрессии — идет межконфессиональный диалог; в своих молитвах к Богу объединяются христиане... А начал все это грандиозное дело совсем обычный человек, предприниматель средней руки Саша Славец.

К Русской часовне возлагали венки министры и послы, премьеры и президенты, митрополиты и священники, писатели и миллиардеры. В 2001 году здесь, на перевале, побывал тогда еще митрополит Смоленский и Коломенский, ныне патриарх Московский и Всея Руси Кирилл, который растроганно заметил: «Здесь умирали люди, пришедшие издалека. То, что вы сохраняете память о чужих людях, является выражением высочайшей морали. Вы должны стать примером и для нас, и для всей Европы, примером того, как включить душу и сердце в международные отношения».

В 2007 году дорога через перевал Вршич была официально переименована в Русскую дорогу.

А вот рассказ о другой, не менее значимой и более старой, русской часовне, которая построена в Дубровнике еще в 1879 году. Вернее, целая увлекательная история уходит корнями еще в достопамятные времена великого реформатора Петра Первого. Эту информацию вы не найдете ни в русском Яндексе, ни в хорватском Гугле, по правде сказать, вы ее вообще нигде не найдете, и доступной она стала лишь благодаря историку из Дубровника и его книге «Ruski konzulat u Dubrovniku od osnivanja do 1878. godine» («Русское консульство в Дубровнике от основания до 1878 года»), о которых подробнее мы расскажем в одном из следующих номеров журнала в рубрике «Страницы истории».

История самой часовни непосредственно связана с именем русского консула в Дубровнике Фонтона. Ему с большим трудом удалось добиться разрешения дубровницких властей построить часовенку со всеми атрибутами православного храма (пусть и весьма скромного) и постоянно иметь в городе православного священника, что ранее было строго запрещено.

Сегодня русская часовня в Дубровнике выглядит вот так. Нам еще несказанно повезло, так как пробираясь через заросли к первому православному кладбищу у подножия часовни мы встретили господина Йово, который живет при этой, теперь уже непонятно чьей, часовенке. Заботу о ней взяла на себя Сербская православная церковь, но, видимо, делает это из рук вон плохо.

Больше того, часовня в Дубровнике не единственная в Хорватии. Известны, по крайней мере, еще два русских православных храма: часовня на кладбище Мирогой и русская церковь в Цриквенице. 

Удивительно, сколько за последние несколько лет было разговоров о возрождении русского православия в Хорватии, об ухаживании за русскими могилами на старых кладбищах, а воз и ныне там! Естественно, говорить красивые слова и давать невыполнимые обещания гораздо проще, чем найти возможность подключить хорватские учреждения культуры (кстати, между министерствами культуры России и Хорватии давным-давно подписан договор о сотрудничестве), Сербскую православную церковь, российских предпринимателей, посольство РФ, Координационный совет (во главе с архиактивным председателем, которая успешно сотрудничает со всеми и вся), засучить рукава и приступить к работе!

В связи с этим вспомнилась предвыборная программа доктора наук Наталии Видмарович.

Цитирую.

«Общество "Родина" предлагает в качестве кандидата в представители в городе Загребе нашу соотечественницу, которая имеет большое уважение и в Хорватии, и в России, которая уже обладает обширными и полезными связями в вышестоящих кругах, она знакома с премьер-министрами и президентами Хорватии, России и стран бывшего Советского Союза.

Это человек из академических кругов Хорватии и России, которая за свою работу получила много высоких наград. Своими достижениями она показала, что умеет и хочет работать по продвижению русской речи, русской культуры и дружбы.
Она показала и показывает пример толерантного отношения ко всем: русским, хорватским и другим народностям».


ВСЁ ЧТО ОБЕЩАЕТ, НАТАША ВЫПОЛНЯЕТ, НЕ СМОТРЯ НА СИТУАЦИЮ!

Улавливаете суть? Да, да, вы угадали, ключевые слова – «не смотря на ситуацию». Другими словами, то, что госпожа Видмарович (доктор филологических наук; профессор ФФ Загребского университета; признанный ученый-филолог, переводчик и общественный деятель; член нескольких редакционных советов российских журналов; переводчик четырех хорватских президентов: Ф.Туджмана, С. Месича, И.Йосиповича и К. Грабар-Китарович не победила на выборах представителя русского национального меньшинства города Загреба, ни в коей мере не должно было отбить у нее желание и далее работать на благо русского мира и русского православия в Хорватии.

Более того, ей предоставляется уникальная возможность войти в анналы истории русского национального меньшинства в Хорватии как основателю фонда возрождения дубровницкой и других русских часовен и могил русских эмигрантов на знаменитых хорватских кладбищах. Кто ей мешает вместе со своими единомышленниками повторить путь семьи Славец? Тем более, что сын – выпускник МГИМО(У) МИД России, кандидат исторических наук. Внуки говорят по-русски.

Однако вернемся к предвыборной программе, а, вернее, ее главе «Общественное признание».

• Почетный знак Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ «За вклад в дело дружбы».

• Орден I степени Катарины Кантакузины Бранкович «За особые заслуги перед Сербской Православной Церковью».

• Архиерейская грамота Митрополита Новгородского и Старорусского Льва «Во внимание к трудам на ниве духовного просвещения на Новгородской земле».

Кому же как не госпоже Видмарович с ее-то заслугами, связями и общественным положением стать во главе проекта по возрождению русского православия на хорватской земле?! А мы все поможем.

Более того, во время празднования 99-летия Русской часовни на перевале Вршич мне удалось поговорить с исполнительным директором фонда «Русский мир» Владимиром Вячеславовичем Кочетовым.

Он с большим интересом отнесся к рассказу о часовне в Дубровнике и посоветовал, как надо действовать. Прежде всего, надо договориться с хорватской стороной и Сербской православной церковью (здесь связи госпожи Видмарович играют ключевую роль). Затем решить официальный статус часовни, обратиться в министерство культуры (а между Россией и Хорватией существует соглашение), подключить российских и хорватских предпринимателей, наши общества соотечественников, посольство РФ. Другими словами, взять пример с соседей. 

Правда, фонд «Русский мир» напрямую не финансирует проекты по сохранению исторического наследия, нам могут посодействовать в плане рекомендаций и протекции у российских крупных предпринимателей, того же господина Вексельберга. И хотя Виктор Феликсович зол на Хорватию, которая водит его за нос, но весьма бережно относится к российскому наследию и, возможно, не откажется материально поддержать наш проект.

Естественно, все это связано с огромной работой. Нужно написать огромное количество запросов, объяснений, исторических справок, обращений. Осуществить уйму разговоров, переговоров. Убеждать, доказывать, просить, умолять, наконец.

Результат такой работы мы видим на перевале Вршич в маленькой соседней Словении!

Ну так как? Слабо?  

Катарина Тодорцева Хлача

31 июля 2015г.

В прошлом году мне казалось, что я распрощалась с Одессой навсегда. Мне не нравился «новый» состав народонаселения, и вообще я считала, что все одесситы уже давно уехали, и пора бросать клич: «Одесситы всех стран, объединяйтесь!» Потом прочитала книгу Дины Рубиной и поняла, что моя Одесса осталась там же, где и была. Она в моих воспоминаниях, она где-то рядом, в другом измерении, но она есть.
Попробуем посмотреть на жизнь предков с юмором присущим 21 столетию, а также представить как бы выглядело «всеобщее единение» один раз в году.
Пригласили меня намедни на премьеру спектакля «Иванов» в Загребский ХНТ (Хорватский народный театр). Пригласила пиар-служба, пригласила как русскую журналистку, за что им отдельное спасибо. О спектакле, который в Хорватии поставил литовский режиссер «по мотивам» (назвать это произведением Чехова язык не поворачивается) пьесы русского классика, писать не буду. Хотите – посмотрите сами. Но вот что меня действительно позабавило, так это отзывы в хорватских СМИ.
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Выражаю огромную благодарность моей дочери Виктории, писательнице Дарье Донцовой, а также неизвестному автору анекдота за вдохновение, благодаря которому я решила написать эту статью.
Честное слово, не хотела больше поднимать эту тему. Уж извините за прямоту, но просто надоело «метать бисер перед» сами знаете кем. А потом вспомнила забавный случай и поняла, что многие действительно не понимают, что такое проектное финансирование профилированных общественных объединений. Попробую объяснить еще раз.
В преддверии новогодних праздников состоялась рабочая встреча отдельных представителей общественных организаций соотечественников с послом Российской Федерации в Хорватии Анваром Сарваровичем Азимовым.
Мне очень жаль соотечественников, которые после приезда в Хорватию на постоянное место жительства активно включаются в работу наших объединений в надежде, что тут им помогут решить вопрос вида на жительство, рабочей визы, гражданства или медицинской страховки.
«Давненько не брал я в руки шашек!» – говаривал приснопaмятный герой Николая Васильевича Гоголя, уломав-таки Чичикова сыграть на мертвые души.
В канун наступающего 2016 года Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Хорватии Анвар Сарварович Азимов поделился с журналистами своими мыслями в отношении российско-хорватского сотрудничества.
Поскольку мои опусы вы читаете регулярно, в этот раз уступаю место свой коллеге Елене Заричной.
Вопрос даже не в том, победим ли мы на этих конкретных выборах. Вопрос в том, что сейчас, в этот исторический момент, мы ДОЛЖНЫ поддержать своего кандидата. Уже хотя бы потому, что он НАШ и потому, что мы должны заявить о себе в полный голос, а не поддерживать совершенно чужого и чуждого нам кандидата. Неужели непонятно, что именно сейчас это необычайно важно для нашей диаспоры и нашего дальнейшего существования в Хорватии?
Если вы помните, после выборов представителя русского национального меньшинства Загреба я хотела было выдвинуть предположение, что «победили все», но в результате некоторых обстоятельств, взяла свои слова обратно. К счастью, оказалось, взяла временно. Все-таки победили все!

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
В прошлом году мне казалось, что я распрощалась с Одессой навсегда. Мне не нравился «новый» состав народонаселения, и вообще я считала, что все одесситы уже давно уехали, и пора бросать клич: «Одесситы всех стран, объединяйтесь!» Потом прочитала книгу Дины Рубиной и поняла, что моя Одесса осталась там же, где и была. Она в моих воспоминаниях, она где-то рядом, в другом измерении, но она есть.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
Накануне начала учебного года Люблянская школа дополнительного образования «Весёлые ребята» (Словения) при поддержке Российского центра науки и культуры организует бесплатные тренинги «АРТ-ПЕРЕЗАГРУЗКА!» для русскоязычных детей от 4 до 11 лет.
Международный оздоровительный лагерь детского и молодежного туризма HellasCamp ПРИГЛАШАЕТ НА СМЕНУ В ОКТЯБРЕ! ШКОЛЬНЫЕ КАНИКУЛЫ НА БЕРЕГУ ТЁПЛОГО ЭГЕЙСКОГО МОРЯ! 38
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena