Октябрь 2018


ISSN  1846-8756

Наши соседи

Mut! Если перевести на русский язык - смелость!

С необычайной легкостью и высоким профессионализмом, на прекрасных русском и немецком языках, Татьяна Лукина, президент мюнхенского Общества «МИР», открыла в самом большом культурном центре Баварии «Гастайг» литературный фестиваль, посвященный 200-летию со дня рождения поэта, историка и дипломата Алексея Константиновича Толстого (1817-1875).

Фестиваль начался показом двухчасового фильма по мотивам романа  А. К. Толстого «Князь Серебряный», повествующего о временах царствования Ивана Грозного. Больше всего потрясло то, что фильм шел на русском языке, и это в актовом зале центральной библиотеки Мюнхена!!! Это решение устроителей для меня, как и для многих приехавших на фестиваль из разных городов Баварии российских соотечественников, было как никогда созвучно с названием и главной темой литературного фестиваля – «Против течения».

Заслуженное восхищение вызвала наполненность зала в это солнечное воскресное утро. Соседи переговаривались на немецком языке, и я была несколько удивлена их неподдельному интересу к личности Ивана Грозного.

Какую духовную силу и смелость, какую безграничную любовь к России надо иметь, чтобы рассказывать здесь, в Германии, об истории древней Руси, о годах лихолетья на родном русском языке, как оказалось, понятном многим немцам без переводчика!

Фестиваль поразил тонкостью и глубиной русской мысли, благородством стремлений, честным и открытым диалогом со зрителем. Особенно это проявилось в докладах профессора литературы Натальи Робертовны Ребер, с большой любовью и уважением рассказавшей присутствующим о жизни и творчестве этого удивительного и во многом трогательного русского человека, поэта графа Алексея Константиновича Толстого, являвшегося троюродным братом великому автору «Войны и мира».

Замечательным, наполненным юмора и изысканных каламбуров был доклад историка Дмитрия Милинского о фиктивном писателе Козьме Пруткове, созданном Алексеем Толстым и его двоюродными братьями Жемчужниковыми.

Интересно было послушать доклад немецкого исследователя Йохана Хойслера «А. К. Толстой и Германия», который он сопровождал демонстрацией старинных снимков мест и гостиниц, в которых останавливался А. К. Толстой, путешествуя то с поэтом В. А. Жуковским, то с наследником престола царевичем Александром Николаевичем (будущим Александром II) по Германии.

Особенность МИРовских мероприятий заключается еще и в том, что доклады всегда сопровождаются живыми примерами из литературных произведений в исполнении профессиональных актеров. Так и на этот раз, во всех докладах участвовали не только актеры Артур Галиандин, Сергей Иванов и Михаэль Чернов, но и певицы Людмила Шихова и Ольга Козлова, музыканты Артур Медведев (скрипка) и Михаил Леончик (цимбалы).

Нельзя не отметить, как покорена была публика красотой русского пения и невероятным ажуром русского романса. Особенно это проявилось в последней части фестиваля, которая принадлежала «вампирам». Кто из нас знал, что первый в истории литературы рассказ о вампирах был написан именно Алексеем Толстым? Будучи 22-летним юношей, граф Толстой, числившийся на службе при Русской миссии во Франкфурте-на-Майне, написал на французском языке свою первую повесть «Семья вурдалака». (Вурдалаки – так славяне называли раньше вампиров). Именно это произведение, которое годы спустя было переведено на русский и немецкий языки, издается до сегодняшнего дня в Германии.

Захватывающей литературно-музыкальной композицией по рассказу «Семья вампира» (автор – Татьяна Лукина) МИРовцы закончили свой фестиваль.

Надо сказать, это было потрясающе! В течении почти двух часов зритель с замиранием сердца слушал и наслаждался великолепным исполнением актеров Клауса Мюнстера (маркиз д'Юрфе), Анны Кузьменко (Зденка) и Юрия Диц (Григория), ну и, конечно, неподражаемой певицы Светланы Прандецкой (герцогиня де Грамон), сопровождаемой гитаристом-виртуозом Андреем Парфиновичем.

Остается сказать СПАСИБО Татьяне Лукиной и всем МИРовцам за преданность русской культуре, за профессионализм, за риск и напоминание всем нам о силе любви и взаимного понимания простых духовных истин.

Текст: Marina Koller, Амберг
Фото: Раиса Коновалова, Мюнхен

отзывы посетителей

Гений подобен холму, возвышающемуся на равнине

                                                                                          Козьма Прутков (А. К. Толстой)

Каждый раз ловлю себя на мысли о том, что как все-таки хорошо, что в Германии, вернее, в Баварии, а именно в Мюнхене (в городе, в котором я живу), есть Центр русской культуры МИР, постоянно организовывающий мероприятия, посещая которые, не только узнаешь что-то новое и интересное, но и заряжаешься позитивной энергией!

Таким «очередным мероприятием» стал литературно-музыкальный фестиваль «Против течения», посвященный 200-летию со дня рождения Алексея Константиновича Толстого, прошедший в последнее воскресенье апреля. На протяжении целого дня (с 13-ти до 21-го часа вечера) «менялись декорации», люди и истории, посвященные жизни и деятельности замечательного русского писателя, поэта, сатирика (одного из авторов вымышленного персонажа Козьмы Пруткова), переводчика, дипломата и потомка двух влиятельных родов - графов Толстых и Разумовских: Алексея Константиновича Толстого.

После просмотра фильма «Царь Иван Грозный» я находилась некоторое время «под впечатлением». Настолько это «задело за живое». Всем нам известно тяжелое и «смутное» время в истории России 16-го века: время правления полусумасшедшего и харизматичного человека - царя Ивана Грозного. Когда весь народ жил в страхе и казалось, что светлые времена в истории русского государства не наступят никогда, по крайней мере, пока властвует этот выживший из ума человек… И тут появляется персонаж, полностью противоположный образу царя, - со светлой душой и чистым сердцем: князь Николай Романович, а именно, князь Серебряный. В фильме удачно переплетаются «политическо-историческая» история с историей любви князя Николая Романовича и сироты Елены, вынужденной во спасение своей жизни от любимца царя князя Вяземского выйти замуж за нелюбимого, но достойного и благородного человека – боярина Морозова. И настолько все было захватывающе и в то же время трогательно, что фильм произвел на меня огромное впечатление. Надо учесть еще и тот факт (как отметила позже д-р Наталия Ребер в своем докладе о жизни и творчестве А. К. Толстого), что повесть «Князь Серебряный» – хоть и художественное произведение, но, в отличие от романа его троюродного брата Л. Н. Толстого «Война и мир», основано на реальных событиях, и в ней не так уж и много вымысла, как в романе Льва Николаевича.

Интересным был и доклад Наталии Ребер, в котором она упомянула факт, что после развода родителей Алексей рос под влиянием своего дяди А. А. Перовского, известного коллекционера и литератора, который, не имея больше других наследников кроме Алексея, оставил юноше все свое состояние и тем самым помог ему, не думая о финансовых вопросах, полностью сосредоточиться на литературной деятельности.

Далее вниманию слушателей был представлен небольшой доклад, подготовленный Йоханом Хойслером, о государственной деятельности Алексея Константиновича в качестве дипломата Русской миссии во Франкфурте-на-Майне, где он также представил несколько произведений Гете и Шиллера в переводах Толстого.

Но особенно хочется отметить доклад Дмитрия Милинского о литературной маске, о некоем вымышленном человеке-персонаже по имени Козьма Прутков, который являлся «детищем» Алексея Толстого и его двоюродных братьев Жемчужниковых. «Веселый репортаж» (только так и никак иначе в шутку можно назвать доклад очень мною любимого Дмитрия Милинского о Козьме Пруткове) вызвал оживление и поднял еще больше присутствующим в зале настроение. Ну, посудите сами: родился в деревеньке Тентелевой, имел небольшое собственное поместье Пустынька, недалеко от станции Саблино (одни только названия чего стоят!). Не говоря уже о том, что наш герой появился на свет сразу в юношеском возрасте, не имея матери, но имея при этом 4-х отцов! При упоминании лишь нескольких цитат-афоризмов, сказанных Прутковым, начинаешь улыбаться. К примеру: «Если хочешь быть счастливым, будь им! Лучше скажи мало, но хорошо! Где начало того конца, которым оканчивается начало! Не все стриги, что растет! Обручальное кольцо – первое звено в цепи супружеской жизни! Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану!» Ну, а смеешься уже при сказанных вслух лишь трех буквах: «Бди!!!»

Напоследок зрителю была представлена литературно-музыкальная композиция по рассказу А. К. Толстого «Семья Вурдалака», одному из самых ранних произведений о вампирах, которое было написано за полвека до выхода знаменитого романа Брэма Стокера «Дракула».

Актерами была прочитана в ролях история семьи Вампиров, в музыкальном «оформлении» русских романсов, исполненных певицей Светланой Прандетской и гитаристом Андреем Парфиновичем. Весь музыкальный материал был так хорошо подобран и был «созвучен» теме вечера, что в воздухе витало нечто «таинственное и завораживающее»…

Таким «разносторонним» и увлекательным оказался литературно-музыкальный фестиваль, посвященный памяти Алексея Константиновича Толстого. Один день в здании Гастайга был «прожит» не зря! Он был полон эмоций и впечатлений!

Спасибо МИР-у!

Ирина Манукян-Фридл, Мюнхен

 

Раиса Коновалова

30 апреля 2017г.

Вечер Общества «МИР» - Центра русской культуры в Мюнхене, посвящённый 100-летию со дня расстрела царской семьи, носил название «Последний царь».
Ровно 75 лет назад, 13 июля 1943, в мюнхенской тюрьме «Штадельхайм» казнили на гильотине студента медицинского факультета мюнхенского университета - Александра Шмореля и профессора этого университета – Курта Хубера за их участие в группе антинацистского сопротивления «Белая роза». Это была вторая и не последняя казнь над членами «Белой розы».
C 7 по 9 июня в Праге состоялся Международный славянский конгресс, главной темой которого стало создание содружества независимых славянских стран. По идее организаторов, новое славянское объединение должно помочь преодолеть раскол между славянскими государствами, вызванный противоречиями между Россией и Западом. Также содружество должно способствовать сохранению мира на славянском пространстве.
Во имя взаимопонимания не только между немцами и русскими, но и между самими русскими, «МИР» организовал 21 и 23 марта 2018 г. в мюнхенском культурном центре Гастайг, крупнейшем в Баварии, литературный фестиваль «Человек – это звучит гордо!», посвященный 150-летию со дня рождения писателя Максима Горького (1868-1936), о трагической фигуре которого сегодня принято говорить, прослеживая его путь от почти беспризорника до величайшего писателя страны Советов, основателя «социалистического реализма», но многими отверженного и забытого.
U Maloj dvorani KD Vatroslav Lisinski 10. prosinca, točno na dan kada je Opća skupština Ujedinjenih naroda donijela Opću deklaraciju o ljudskim pravima 1948. godine održan je Dan Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba. Odonda 10. prosinac u cijelom se svijetu obilježava kao Međunarodni dan ljudskih prava, a u Zagrebu je prihvaćen kao Dana Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba. Tim povodom održan je svečani program u organizaciji Koordinacije, koju čine vijeća i predstavnici 18 nacionalnih zajednica Grada Zagreba uz nastup manjinskih udruga.
14 октября в Любляне (Словения) прошла региональная конференция по поддержке и сохранению русского языка вне России. В ней приняло участие свыше 90 участников из России, Австрии, Венгрии, Италии, Словении и Хорватии. В столицу Словении приехали представители российских загранучреждений и общественных организаций соотечественников, ученые и преподаватели, издатели и учителя русских зарубежных школ.
Праздник, посвящённый дню рождения Александра Сергеевича Пушкина, собрал в Любляне детей и взрослых из самых разных регионов Словении. На празднике состоялось награждение победителей конкурсов «Русский медвежонок» и «Живая классика», V Олимпиады по русскому языку для детей соотечественников, а также презентация 4-го ежегодного журнала творческих работ учеников, учителей и родителей Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята».День русского языка украсила выставка рисунков художественной студии при РЦНК «Весёлые краски» под руководством Евгении Рыжовой.
Очередной, 6-й по счёту, круглый стол о билингвизме прошёл в Российском центре науки и культуры в Любляне. Образовательное событие вновь объединило преподавателей, учителей, педагогов и руководителей образовательных проектов русской школы в Словении – Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята».
В субботу 25 февраля в словенской столице прошёл XI Международный фестиваль «Масленица в Любляне». Выйдя, как и положено широкой Масленице, на центральную городскую рыночную площадь, праздник давно уже вышел за рамки русскоязычной диаспоры в Словении.
В Центре русской культуры «MIR» прошел вечер, посвященный 180-летию со дня смерти А.С. Пушкина
Святой Савва являлся и просветителем сербского народа и современные сербские школы отмечают 27 января как своего рода День школы. В честь святого Саввы, а вернее, в честь его огромного вклада в российское православие и государственность, в 2017 году Саввин день был назван «Русская душа».
В баварском Кобурге прошёл двухдневный литературно-музыкальный Фестиваль «Русская осень в Кобурге»

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Cure moje, koliko živim, toliko se čudim muškarcima. Samo da se zna, nisam od jučer i živim već malo dulje ali ova vrsta sisavaca još uvijek me uspije iznenaditi.
Литературная гостиная
Enerika Bijač
U sklopu projekta MEĐUNARODNI MOSTOVI KNJIŽEVNOSTI u Zagrebu je na tribini Društva hrvatskih književnika predstavljena antologija suvremene poezije slavenskih pjesnika „RIJEKA I NJEZINE TREĆE OBALE“ (izd. Slavenska akademija književnosti i umjetnosti, 2018.), u kojoj su okupljene pjesme 143 pjesnika iz 21 države prevedene na bugarski jezik.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Портал "Русский мир" 
В Софии с 6 по 8 октября 2018 года пройдёт IV Всемирный молодёжный форум российских соотечественников – самое масштабное на сегодняшний день международное мероприятие, направленное на консолидацию представителей русскоязычной диаспоры в возрасте от 18 до 30 лет.
Стартовала XVI Международная олимпиада по русскому языку для школьников зарубежных стран. Учредители Олимпиады - Министерство образования и науки РФ, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, МАПРЯЛ и Россотрудничество.
Юридическая консультация
Комитетом Госдумы по делам национальностей одобрен проект закона, упрощающего процесс получения гражданства РФ, тем, кто говорит по-русски. Согласно документу, собираются внести изменения в два закона: «О гражданстве Российской Федерации» и «О правовом положении иностранных граждан в РФ».
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena