Октябрь 2017


ISSN  1846-8756

Наши соседи

С 20 по 24 мая в Варне прошёл девятый Международный фестиваль поэзии «Славянские объятия», посвящённый семидесятилетию победы над фашизмом

В болгарском городе Варна cостоялся IX международный фестиваль поэзии «Славянские объятия». В нем, по приглашению Славянской академии литературы и искусства, приняли участие около 50 поэтов из Болгарии, Сербии, Македонии, Хорватии, Черногории, Чехии, Словакии, Польши, России, Украины, Армении, Латвии, Литвы и других стран.  

 Давно известно, что поэты не только выражали свои эмоции в стихотворной форме, но и являлись  послами экзистенциальных и философских идей, без которых человечество не могло бы выжить. Можно с уверенностью сказать, что генезис современной философской науки был заложен и развивался на протяжении веков, опираясь на поэтические произведения от древности до сегодняшнего дня.
В качестве почетных гостей на открытии фестиваля присутствовали митрополит Варненский и Великопреславский Иоанн, д-р наук, профессор Пламен Илиев (ректор Экономического университета), Янка Такева (председатель Синдиката болгарских учителей), Овчина Коштушко (директор Польского культурного института).

Духовным вдохновителем и организатором фестиваля является поэтесса, широко известный в Болгарии общественный деятель, председатель Славянской академии литературы и искусства Елка Няголова

Она и открыла форум словами:
«Я знаю, как вы все готовились к этому фестивалю, с какой любовью и распростертыми объятиями приехали в Варну... Мы собрались здесь не только встретиться с дорогими друзьями, но и ощутить силу поэзии, искусства, которое сплачивает, а не разделяет людей и народы. Муниципалитет города Варна девять лет назад стал одним из инициаторов фестиваля "Славянские объятия", чтобы превратить наш любимый город в Побережье славянства.

Время – это магическая сила, которая заставляет двигаться вперед, работать без устали на протяжении многих лет, чтобы проверить исконность и постоянность источника нашей веры и надежды. Время меняет нас, делает мудрее, выталкивает из проторенной колеи и вбирает обратно, соблазняет...  Прошло девять лет с тех пор, как здесь, на варненском берегу, было положено начало красивой традиции. Начало было скромное – в фестивале приняли участие представители девяти стран. С каждым годом расширялся перечень языков и территорий. Сегодня Славянская академия имеет филиалы в 19 странах и превратилась в серьезную творческую организацию. Членами академии стали не только поэты, но и художники, музыканты, актеры, режиссеры, философы – люди духа, которые считали, что славянство является важным фактором в Европе... Этот мир был бы гораздо более уютным местом для жизни, если бы мы могли отдавать больше любви!»

В роли покровителей и спонсоров фестиваля выступили Община города Варна, 
Экономический университет Варны во главе с его ректором, профессором Пламеном Илиевым, Фестивальный комплекс Варны, Союз болгарских писателей, Национальный литературный музей, фонд "За устойчивое развитие Болгарии", фонд " П. К. Яворов", 
Синдикат болгарских учителей во главе с председателем Янкой Такевой, 
фонд "Культура". 

В первый день девятого Международного фестиваля поэзии «Славянские объятия» участники собрались вокруг символического Круглого стола для дискуссии по вопросу: какова роль поэзии и искусства в современном мире конвергенции национальной, социальной и общекультурной позиции.

Поскольку фестиваль ежегодно приурочен к празднованию Дня славянской письменности и культуры, в ходе дискуссии Янка Такеева попыталась дать оценку роли Кирилла и Мефодия с точки зрения современности: «Что нам сегодня могли бы сказать святые братья? Я уверена, что они были бы благодарны за то, что мы продолжаем их дело. Они бы, наверняка, сказали, что славянство является основой создания славянских народов, их культуры и искусства, а мы, их последователи, – благодатные побеги на стволе славянского основания. У многих из нас общая религия, общий язык... Этот фестиваль должен стать нашим рупором, посредством которого мы хотим обратиться к миру, утверждая, что в основе всего стоит мир и, прежде всего, мир между славянскими народами. Я глубоко убеждена, что мы, верные последователи, должны оберегать и обогащать код, завещанный нам святыми братьями Кириллом и Мефодием».

Фестиваль благословил Его Высокопреосвященство Иоанн, митрополит Варненский и Великопреславский, а все пять дней фестиваля, духовно и эмоционально очень насыщенных, проходили под связующим девизом «Поэзия и искусство сближают мир, а не разделяют его». 

Выступления всегда проходили при полных аудиториях, а бессменная ведущая – Елка Няголова, у которой ярко выражены три таланта: поэтический, организаторский и человеческий, – «стояла у кормила» каждого вечера и каждого мероприятия в рамках фестиваля.

Такое значимое событие, как славянский фестиваль в Европе, носит сакральный характер, хотя никто не может отрицать, что во все времена искусство, и особенно искусство поэтическое, говорило на универсальном языке всечеловеческой общности.

Вот как описывет свои впечатления от фестиваля поэтесса из Литвы Анна Тураносова- Абрас. 
«Каждый из этих пяти дней был особенным; мне, пишущей эти строки, хотелось бы рассказать о событиях и выступлениях, оставивших в памяти особый след. 
Наверно, самым большим потрясением явилась для меня личность самой Елки Няголовой. Трудно представить себе более светлого, глубокого, тонкого человека, и с такой любовью она принимает каждого участника – и в славянские, и в свои объятия! 
В первый день, когда состоялась церемония открытия фестиваля и презентация журнала "Знаки" под редакцией Е. Няголовой, куда вошли переведённые на болгарский язык произведения многих делегатов фестиваля, за круглым столом в Общине города Варна некоторые из них раскрывали своё видение искусства, как "действенного инструмента созидания мира" (из доклада Елены Марченко). 
Елена Марченко, талантливая украинская поэтесса, работающая в Национальном культурном центре Украины в Москве, рассказала собравшимся о крупномасштабных проектах, осуществляемых центром, таких как "Диалог культур", "Тарас Шевченко", "Николай Гоголь", "Украина сквозь века" и др. 
Этот культурный центр, расположенный на Арбате, тесно сотрудничает с Болгарским культурным институтом в Москве; недавно там состоялась презентация антологии "Нова украинска поезия" на болгарском языке, представленной Елкой Няголовой. 
Почётный член Славянской академии литературы и искусства Анатолий Щелкунов, бывший некогда консулом Российской Федерации в Варне, говорил глубоко и интересно о настоящей роли искусства и о том, как многие "коммерсанты от культуры" сегодня извращают эту роль – и в литературе, и в музыке, и в театре. Думаю, для нас, живущих в Литве, его слова тоже очень актуальны. 

Он сказал, что единственный критерий подлинности искусства – "ожог души". 
Поэтесса из Латвии Татьяна Житкова, активный участник созидательного литературного процесса в своей стране и за её пределами, рассказала о Пакте Рериха, цель которого – охрана исторических памятников и культурного наследия прошлого. 
Николай Рерих говорил: "Армагеддон войны закончился, начался Армагеддон культуры". 
Человеческое невежество, сказала поэтесса, растлевает сегодня суть искусства и красоты, и люди культуры перед ним беззащитны. 
Елка Няголова вручила Татьяне Житковой памятную статуэтку "Победа 2015'' за продвижение славянской поэзии и культуры в мире; а гостья из Латвии подарила организатору фестиваля флажок ''Знамя мира'' от Международного комитета по сохранению наследия Рерихов. 
Татьяна Дзюба из Украины, поэтесса и переводчица, говорила о взаимосвязи болгарской и украинской культур. 
Поэтесса из Хорватии Энерика Бияч, которую отличает удивительно красивый язык, и поэтический, и разговорный, говорила о поэзии как о средстве исцеления души. 

Никола Вуколич из Боснии и Герцеговины, поэт и литературный критик, ратует за сохранение индивидуальности, присущей языку каждого народа, выступает против унификации, угрожающей сегодня нам всем. 
Следующий день порадовал участников интересной пресс-конференцией поэтессы и актрисы Натальи Воробьёвой-Хржич, члена Академии русской словесности, члена Союза писателей России и Хорватии. 
Это яркая, очень моложавая и элегантная женщина, излучающая доброту и оптимизм. 
Думаю, многие помнят ее по таким шедеврам российского кино, как "Двенадцать стульев" – Эллочка-людоедка, "Джентльмены удачи" – воспитатель детсада, "Карусель" – княжна Бикулова, "Горя бояться – счастья не видать" – принцесса Анфиса и другим... 
Наталья, живущая сейчас в Хорватии, рассказала о своей работе в кино, мы увидели эпизоды из нескольких её ролей. 
По окончании фестиваля она с благодарностью говорила о поэтической среде единомышленников, окружавшей её здесь. 
В тот же день состоялся вечер, посвящённый творчеству польских поэтов. Ректор Экономического университета Варны Пламен Илиев в приветственном слове поблагодарил Е. Няголову за её подвижнический труд по соединению культур. 
Выступили поэты Марлена Зингер, Станислав Ничай, Томаш Мелцарек и их коллеги из других стран – Людмила Снитенко и Надежда Мирошниченко из России, Петя Цолова, Камелия Кондова, Лычезар Селяшки, Ирена Панкова из Болгарии, Гурген Беренц из Армении, Анна Тураносова из Литвы и другие.

На следующий день в Литературном музее Варны делегаты ознакомились с документальной выставкой, посвящённой великому болгарскому поэту П. К. Яворову, трагическая судьба которого до сих пор глубоко волнует современную Болгарию. 
В Археологическом музее состоялась презентация книги переводов этого поэта на другие славянские языки ''А могли бы мы, дорогая Родина!'', сделанных участниками фестиваля.
Вечером того же дня в церкви св. Архангела Михаила в рамках духовно-просветительского центра состоялась презентация книг двух участников фестиваля: 
"Зелёная слеза космоса" Энерики Бияч, Хорватия; 
"Сновидения из бытия" (библиотека "Философемы") академика Ристо Василевски, Сербия. 
Выступали многие сербские и хорватские поэты и их собратья из других стран. Четвёртый день фестиваля ознаменовался вечером ''Русский акцент. Мой язык – моё Отечество'', прошедшим в Генеральном консульстве России в Варне. Выступали такие поэты, как Надежда Мирошниченко, Людмила Снитенко, Татьяна Житкова, Елена Марченко, Татьяна Дзюба, Гурген Беренц, Анна Тураносова, Марсель Салимов и многие другие славянские поэты. 
Все мероприятия фестиваля обрамлялись замечательной музыкальной программой, представленной русскими и болгарскими оперными и эстрадными исполнителями и хоровыми коллективами. 
В заключительный день фестиваля в храме Успения Пресвятой Богородицы состоялись праздничная литургия и шествие, посвящённые Дню славянской письменности и культуры; в этот день мы чествуем святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. 
Вечером того же дня была церемония торжественного закрытия фестиваля и вручение наград поэтам, ставшим его лауреатами. 

Главная награда "Летящее перо" – Теодор Крижка, Словакия; 
"Серебряное летящее перо" – Елена Марченко, Украина; Петя Цолова и Камелия Кондова, Болгария; 
Специальная награда Союза болгарских писателей – Никола Вуколич, Босния и Герцеговина; 
Специальная награда Экономического университета Варны – доцент Звонко Танески, Македония; 
2 специальных награды Синдиката болгарских учителей – Татьяна Дзюба, Украина, и Марсель Салимов, Россия; 
2 специальных награды фонда "За устойчивое развитие Болгарии" – Наталья Воробьёва, Россия, и Анна Тураносова, Литва. 

Последний вечер, проведённый вместе с поэтами из разных стран, был и радостным, и печальным – ведь за эти пять дней все успели полюбить друг друга. 
И в этом и заключается цель фестиваля – собирание и обретение Любви». 

2015 год – особенный, год Великой Победы и год Русской культуры!
Те, кому посчастливилось побывать в Варне в качестве гостя на международном фестивале поэзии "Славянска прегръдка" (Славянские объятия), как один, отмечают, что на каком бы языке ни звучали стихи и поздравления с Днем Победы, не было никакого языкового барьера, все понимали друг друга и без перевода.

Без сомнения, большая заслуга в том, что ежегодно славянский мир собирается в Варне на свой фестиваль, вот уже девятый по счету, председателя Славянской литературной академии в Варне Елки Няголовой.

Массу времени, сил, душевной энергии и организаторского таланта вложила она в проведение фестиваля такого масштаба.

Сама талантливая поэтесса, издатель, журналист, выдающийся общественный деятель общегосударственного масштаба, она объединила славянский мир под своим крылом.  Ее высокая миссия – сближение культур, творческих личностей, талантов всех славян – заслуживает глубокого уважения!

Наталия воробьёва (Россия), Енерика Бияч (Хорватия), Марлене Зингер (Польша)

по материалам Фестиваля

11 июня 2015г.

14 октября в Любляне (Словения) прошла региональная конференция по поддержке и сохранению русского языка вне России. В ней приняло участие свыше 90 участников из России, Австрии, Венгрии, Италии, Словении и Хорватии. В столицу Словении приехали представители российских загранучреждений и общественных организаций соотечественников, ученые и преподаватели, издатели и учителя русских зарубежных школ.
Праздник, посвящённый дню рождения Александра Сергеевича Пушкина, собрал в Любляне детей и взрослых из самых разных регионов Словении. На празднике состоялось награждение победителей конкурсов «Русский медвежонок» и «Живая классика», V Олимпиады по русскому языку для детей соотечественников, а также презентация 4-го ежегодного журнала творческих работ учеников, учителей и родителей Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята».День русского языка украсила выставка рисунков художественной студии при РЦНК «Весёлые краски» под руководством Евгении Рыжовой.
С необычайной легкостью и высоким профессионализмом, на прекрасных русском и немецком языках, Татьяна Лукина, президент мюнхенского Общества «МИР», открыла в самом большом культурном центре Баварии «Гастайг» литературный фестиваль, посвященный 200-летию со дня рождения поэта, историка и дипломата Алексея Константиновича Толстого (1817-1875).
Очередной, 6-й по счёту, круглый стол о билингвизме прошёл в Российском центре науки и культуры в Любляне. Образовательное событие вновь объединило преподавателей, учителей, педагогов и руководителей образовательных проектов русской школы в Словении – Люблянской школы дополнительного образования «Весёлые ребята».
В субботу 25 февраля в словенской столице прошёл XI Международный фестиваль «Масленица в Любляне». Выйдя, как и положено широкой Масленице, на центральную городскую рыночную площадь, праздник давно уже вышел за рамки русскоязычной диаспоры в Словении.
В Центре русской культуры «MIR» прошел вечер, посвященный 180-летию со дня смерти А.С. Пушкина
Святой Савва являлся и просветителем сербского народа и современные сербские школы отмечают 27 января как своего рода День школы. В честь святого Саввы, а вернее, в честь его огромного вклада в российское православие и государственность, в 2017 году Саввин день был назван «Русская душа».
В баварском Кобурге прошёл двухдневный литературно-музыкальный Фестиваль «Русская осень в Кобурге»
В субботу, 16 апреля 2016 года в мюнхенском культурном центре Seidlvilla состоялся музыкальный вечер, посвященный композитору Сергею Прокофьеву: 125-летие со дня рождения выдающегося русского композитора.
МИР никогда не перестанет нас удивлять. Имеется в виду мюнхенское общество «МИР», которое своими удивительными, наполненными духовностью и душой вечерами делает жизнь наших соотечественников богаче и полнее. И это относится ко всем возрастным группам.
В мюнхенском Центре русской культуры „ МИР“отметили 80-летие со дня рождения поэта Николая Рубцова
В 2016 году общество МИР отмечает 25 лет со дня своего основания.
Открывая в мюнхенском «Гастайге» юбилейный концерт, Татьяна Лукина, президент Русского центра «МИР», организовавшего вечер памяти Георгия Свиридова с участием музыкантов из Германии, России, Франции, Австрии, привела любопытный факт из биографии композитора. В 1920 году Елизавете Свиридовой в качестве премии за хорошую работу предложили на выбор - корову или беккеровский рояль «из реквизированного фонда». Что тут говорить: конечно, корова в то время была бы вдове нужнее. Но как не заметить необыкновенного интереса к музыке своего пятилетнего сына? Материнское сердце не подвело: сегодня произведения знаменитого русского композитора знает весь музыкальный мир.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
В прошлом году мне казалось, что я распрощалась с Одессой навсегда. Мне не нравился «новый» состав народонаселения, и вообще я считала, что все одесситы уже давно уехали, и пора бросать клич: «Одесситы всех стран, объединяйтесь!» Потом прочитала книгу Дины Рубиной и поняла, что моя Одесса осталась там же, где и была. Она в моих воспоминаниях, она где-то рядом, в другом измерении, но она есть.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
HNK u Zagrebu jedan je od partnera europskog projekta OperaVision te se našao u društvu 30 europskih opernih kuća koje će svoje operne izvedbe snimati, razmjenjivati i prikazivati svojoj publici putem live – streaminga
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena