Декабрь 2017


ISSN  1846-8756

Событие месяца

Maslenica je jedan od najradosnijih i najveselijih ruskih praznika. Tijekom masleničnog tjedna ispraćamo hladnu zimu i dočekujemo dugo očekivano proljeće. Po tradiciji u to doba peku se palačinke i priređuju pučke zabave. Uobičajeno je dočekivati goste i posjećivati prijatelje.
В канун Дня святого Валентина в Загребе состоялся очередной Фестиваль шоколада, на котором загребский магазин «Русские деликатесы» представил продукцию российских кондитеров.
Выставка работ Константина и Богдана Могилевских «Картины рассказывают» в галерее «Купол» Городской библиотеки Загреба.
Центральная универсальная научная библиотека имени Н. А. Некрасова совместно с Комитетом по культуре города Загреба, а также Городской библиотекой и Сетью библиотек города Загреба, в рамках соглашения о сотрудничестве, 17 октября провела очередную международную видеоконференцию. Тема на сей раз была выбрана весьма актуальная: «В экологию через книгу и чтение».
Самый популярный детский роман в Хорватии «Удивительные приключения подмастерья Хлапича» переведен и на русский язык. Инициаторами перевода стали «Мемориальный музей и библиотека Иваны Брлич-Мажуранич на Сушаке» в Риеке, общество «Русская культура» из Риеки, а также беллетрист, графический дизайнер и автор многочисленных рассказов и переводов Дмитрий Чегодаев, которому помогала его жена Алиса Вишневецкая.
U Mariboru i Dvoru Trakošćan predstavljena je knjiga Natalije Vorobjove-Hržić i Luko Paljetka „Četveroručna sonata“. „Kroz devet poglavlja romana, od kojih svako ima žensku i mušku stranu, opisan je odnos dvoje ljudi koji se posve slučajno upuštaju u ljubavni trokut, koristeći tjelesnu ljubav natopljenu strašću kao jezik i način komunikacije“. Promocija knjige uvijek je jedinstveni trenutak gdje ljubitelji umjetničke riječi i poklonici autora imaju mogućnost proviriti u tajanstvenu „radionicu“ autora, dotaknuti ako ne sam proces stvaranja knjige, nego barem odjek tog neshvatljivog za običnog čovjeka čina.
U godini koja polako odmiče u zaborav osnovano je još jedno društvo ruskih sunarodnjaka. Osnivanje hrvatsko-ruskog društva „Umjetnost bez granica“ obilježeno je koncertom koji su poklonili sugrađanima članice društva: violinistica Elvira Galioulline, klaviristica Helena Tomašković i sopranistica Natalia Demyanova.
U prostorijama Srpske pravoslavne opće gimnazije “Kantakuzina Katarina Branković” na Svetom duhu u Zagrebu 13. siječnja svečano je obilježen početak Nove Godine po julianskom kalendaru.
Высшая государственная премия в области искусств, учрежденная в Хорватии в 1959 году, была названа в честь известного поэта, писателя, государственного и общественного деятеля Владимира Назора
В уходящем 2013 году «Вараждинские вечера барокко» прошли под знаком России, так как сразу несколько российских исполнителей и барочных ансамблей продемонстрировали свое искусство не только вараждинской, но и публике в других городах Хорватии.
В воскресенье 8 декабря с раннего утра в одном из павильонов Загребского выставочного центра распахнул свои двери Благотворительный рождественский базар

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Стыдно признаться, но, живя в Хорватии 27 лет, я только в этом году побывала в Белграде. Естественно, мне удалось весьма доходчиво объяснить себе, почему же моя встреча с судьбоносным для многих русских эмигрантов городом произошла спустя больше полувека. В моем списке нашлось всего понемногу. Здесь и война, и расходы на съемную квартиру, и два подрастающих «денежных пылесоса», и то, что я практически никуда не езжу «просто так», а в основном совмещаю полезное с приятным. Но себя ведь не обманешь – причина весьма и весьма банальна: «Это рядом, всегда успеется».
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Početkom listopada u muzeju Mimara održana je promocija knjige poezije Natalije Vorobjove Hržić „Na lomači stiha“. Zbirku pjesma u izdanju Naklade Bošković iz Splita je s ruskoga na hrvatski jezik preveo akademik Luko Paljetak.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
HNK u Zagrebu jedan je od partnera europskog projekta OperaVision te se našao u društvu 30 europskih opernih kuća koje će svoje operne izvedbe snimati, razmjenjivati i prikazivati svojoj publici putem live – streaminga
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena