«… Есенина достаточно просто читать». Открытие памятника Сергею Есенину.

Август 2018


ISSN  1846-8756

Событие месяца

«… Есенина достаточно просто читать». Открытие памятника Сергею Есенину.

Двенадцать лет назад мэр города Милан Бандич предложил заложить в парке Литературную аллею. Поскольку памятники хорватским поэтам и писателям в столице уже поставлены, на аллее планировалось устанавливать бюсты иностранных литераторов, хорошо известных в Хорватии.

Логично, что первым в списке стал бюст поэта, чье творчество принадлежит мировому литературному наследию и чье имя известно во всех уголках планеты, – Александра Сергеевича Пушкина, который был торжественно открыт в день рождения поэта 6 июня 2016 года. А вот вторым стал памятник «самому русскому» из всех поэтов – Сергею Есенину. Для русского человека поэт Сергей Есенин – явление, которое невозможно объяснить словами. «Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым...» – стихи звучат, как песня, кажется, автор слагает их без малейших усилий, затрагивая при этом самые сокровенные струны читательских сердец.

Но почему памятник такому «русскому» поэту установлен в сердце Загреба? Ответить на этот вопрос означает определить место не только поэзии Есенина, но и русской поэзии в целом для поколений хорватов.

У каждой эпохи есть свои кумиры. В каждом из них, прошлых и нынешних, есть какая-то харизма, внутреннее обаяние, которое привлекает к ним внимание, притягивает к себе стихами ли, песнями иль музыкой. «Дети цветов» (как называют в Хорватии поколение хиппи шестидесятых годов) стали свидетелями многочисленных политических и общественных событий, что выработало у них альтернативный взгляд на жизнь. Лирика становится выразителем времени, откликается на события и перемены, дает им эмоциональную оценку еще до того, как происходит осмысление нового содержания. Если в Советском Союзе время Оттепели характеризуется поэтическим бумом «эстрадной» поэзии, открытой широкой публике, заполнявшей большие залы и даже стадионы, то в социалистической Хорватии практически в каждой школе был поэтический театр, а Есенин был наиболее привлекателен своей непохожестью на других, своим талантом стихотворства, своим пьянством, любвеобильностью, скандальным поведением, мятежностью, своей молодостью и красотой. Неудивительно, что до сих пор стихи Есенина читают в переводе Добриши Цесарича, чью личность поклонники часто сравнивают с русским «похабником и скандалистом». Сам же Цесарич не любил давать интервью журналистам и отвечал фразой из есенинской автобиографии: «Что касается остальных автобиографических сведений, они в моих стихах».

И если Пушкин написал пророческие слова «Я памятник себе воздвиг нерукотворный», то поэт, который «должен думать о смерти, чтобы острее чувствовать жизнь», был уверен, что его талант «прозвенит бронзой».


Говоря о «соседстве» двух русских поэтов на загребской аллее, нельзя не вспомнить памятник Сергею Есенину работы Анатолия Бичукова, установленный к 100-летию со дня его рождения на Тверском бульваре в Москве. Знаменательно, что место, где автор «поставил» Есенина во весь рост, слегка облокотившимся на ствол дерева, находится напротив Камерного театра, где в декабре 1925 года Москва прощалась с всенародно любимым поэтом. На этом самом месте прежде стоял памятник Пушкину, перенесённый во время реконструкции улицы на другую её сторону.
 

Именно в стихотворном обращении к памятнику Пушкину Есенин написал крылатые слова:

Мечтая о могучем даре
Того, кто русской стал судьбой,
Стою я на Тверском бульваре,
Стою и говорю с собой.

Блондинистый, почти белесый,
В легендах ставший как туман,
О Александр! Ты был повеса,
Как я сегодня хулиган.

Но эти милые забавы
Не затемнили образ твой,
И в бронзе выкованной славы
Трясешь ты гордой головой.

А я стою, как пред причастьем,
И говорю в ответ тебе:
Я умер бы сейчас от счастья,
Сподобленный такой судьбе.

Но, обреченный на гоненье,
Еще я долго буду петь...
Чтоб и мое степное пенье
Сумело бронзой прозвенеть.
(1924)

 

На церемонии открытия памятника в Загребе, на постаменте которого находится надпись «Подарок России дружественному народу Хорватии», мэр города Милан Бандич сказал, что это подарок всем жителям столицы, но особенно матерям.

В честь этого события прозвучали строки из знаменитого стихотворения «Письмо матери» в исполнении Бранко Пейновича в переводе на хорватский Добриши Цесарича и стихотворение на русском языке в исполнении поэтессы Наталии Воробьевой-Хржич.

На открытии памятника присутствовали также бывший президент Республики Хорватии Степан Месич, министр департамента внешних сношений Правительства Москвы Сергей Черёмин, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Хорватия Анвар Азимов, советник мэра Загреба по культуре Весна Кусин, руководитель Департамента культуры Загреба Ивица Ловрич, депутат Городского собрания города Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич, известный хорватский скульптор Димитрие Попович, бывший министр культуры Божо Бишкупич, многие известные деятели культуры и бизнеса, представители российской диаспоры.

Автор бюста Есенина, великодушно передавший его в дар городу Загребу, – скульптор Александр Звягин, который проживает в Хорватии и является автором витражей и скульптур в нескольких хорватских храмах. Скульптор известен в Хорватии и тем, что в 1993 году, во время войны, в Дубровнике организовал гуманитарную выставку.

На церемонии открытия министр департамента внешних сношений Правительства Москвы Сергей Черёмин отметил, что Есенин – великий поэт не только России, но и всего славянского мира. Среди множества поэтов никто другой так, как Есенин, не переживал за судьбу человека, живущего в переломную эпоху, за его метания и сомнения, его поиски своего места в «каменной» и «стальной» жизни новой России.

Посол России в Хорватии Анвар Азимов поблагодарил всех, кто поддержал этот проект, а также отметил, что каждый русский человек, попавший в Загреб и пришедший сюда, к бюсту Есенина, оценит этот факт русско-хорватской дружбы и признания мирового значения русской культуры.

«Есенин сегодня стал хорватом», – сказал в заключение под бурные аплодисменты российский посол, а затем прочитал несколько наиболее полюбившихся ему есенинских строк.

Прежде чем снять покрывало с бюста, мэр столицы заявил, что, установив на «Литературной аллее» памятники Пушкину и Есенину, Загреб очень высоко поднял планку, и поэтому рядом с русскими великанами отныне могут быть установлены бюсты лишь тех поэтов и писателей, чей уровень творческой популярности соответствует первым ее обитателям.

В заключение приведем слова Изета Сарайлича: «Понятным для всех голосом своего сердца, искренне и жестоко, в надежде на лучшее будущее, которое его современники хотели видеть хотя бы на бумаге, он вошел в глубины души всех, кто его читал. Свою жизнь и жизнь своих современников, полную невзгод и обмана, он исправлял в мечтах. Ведь человеку свойственно видеть в мечтах сверкающий свет, когда в действительности его окутывает мрачная ночь. Он был, без сомнения, одним из величайших поэтов мира сего, чьи песни живут вечно, потому что всех других поэтов можно интерпретировать, а Есенина достаточно просто читать».

Катарина Тодорцева Хлача

29 марта 2017г.

Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina u suradnji sa Savjetom za nacionalne manjine održao je 15. lipnja 2016. godine u Opatiji seminar pod nazivom „Mediji i nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj - Zaštita manjina i uloga medija u demokratizaciji hrvatskog društva ".
Губернатор Георгий Полтавченко во главе петербургской делегации с 7 по 9 июня посетил с официальным визитом Загреб. Визит приурочен к 50-летию установления побратимских связей между двумя городами и проведению Культурно-деловой миссии Санкт-Петербурга.
Godina 2018. čini se u Hrvatskoj u znaku Rusije. U povodu 50. Obljetnice prijateljskih odnosa gradova-pobratima Zagreba i Sankt-Peterburga u Klovičevim dvorima otvorena je izložba koja je privukla pažnju ne samo u Hrvatskoj nego i cijeloj regiji. Nogometna reprezentacija željno iščekuje odlazak na Svjetsko nogometno prvenstvo, odnosno u Kaliningrad gdje igra prvu utakmicu. Početkom lipnja u zagrebački HNK dolazi na gostovanje jedan od najpopularnijih suvremenih ansambla iz Sankt-Peterburga - Državno baletno kazalište Leonid Jakobson s predstavama Don Quijote i Giselle Adolphea. Ni Gradska knjižnica Zagreba gdje su se 2003. godine bili organizirani prvi Dani kulture Ruske Federacije od osamostaljenja Hrvatske i koja već 15 godina u okviru dogovora o kulturnoj suradnji između Zagreba i Moskve surađuje sa sestrinskom knjižnicom Nekrasov, nije ostala po strani. U suradnji sa Savezom Rusa RH, pod pokroviteljstvom i uz financijsku potporu predstavnice ruske nacionalne manjine Grada Zagreba Galine Kovačević u svibnju je bila organizirana izložba „Ruska primijenjena umjetnost: 12 svjetski poznatih brendova“.
В честь 50-й годовщины дружбы и сотрудничества между городами-побратимами Загребом и Санкт-Петербургом, в музее «Кловичевы дворы» в середине апреля была открыта выставка «Екатерина Великая, императрица всея Руси. Из Государственного музея Эрмитаж». На открытии собралось большое количество гостей самого высокого ранга из хорватских политических, культурных и общественных кругов. Более тысячи экспонатов, среди которых в первый раз выставлены личные вещи Екатерины II, знакомят посетителей с жизнью одной из самых влиятельных женщин в мировой истории, а также с рядом художественных произведений, собранных в музее Эрмитаж, который основала сама Екатерина и который в сотрудничестве с музеем «Кловичевы дворы» организовал эту грандиозную выставку.
Hrvatsko narodno kazalište predstavit će dvije spektakularne baletne izvedbe Državnoga baletnog kazališta Leonid Jakobson u povodu obilježavanja 50. obljetnice prijateljstva gradova Sankt Peterburga i Zagreba. Predstava Don Quijote Ludwiga Minkusa bit će biti izvedena 7. lipnja, a Giselle Adolphea Adama bit će izvedena 8. lipnja.
U vrijeme nadolazećeg blagdana, izložba Uskrsnih pisanica i prigodnih ukrasa nacionalnih manjina otvorena je u izložbenom prostoru Pučkog otvorenog učilišta u Velikoj Gorici u organizaciji Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba i Zagrebačke županije.
Поздравляем Владимира Владимировича Путина с победой на выборах президента России.
Dva dana zaredom najveća koncertna dvorana u Hrvatskoj Vatroslav Lisinski bila je rasprodana. Već nekoliko dana prije koncerta tražila se karta više, a sretnici koji su uspjeli karte nabaviti na vrijeme s nestrpljenjem su očekivali početak koncerta. I zaista, jedan od najpoznatijih ruskih kolektiva, službeni vojni ansambl oružanih snaga Ruske Federacije - Ansambl Aleksandrova, na zapadu poznatiji kao Zbor Crvene armije, doslovce je oduševio i osvojio zagrebačku publiku.
Dana 24.11.2017. održan je seminar Savjeta za nacionalne manjine u sklopu programa edukacije udruga i ustanova nacionalnih manjina vezano za ostvarivanje i unapređivanje kulturne autonomije nacionalnih manjina i primjenu novih kriterija financiranja i ugovaranja programa kulturne autonomije nacionalnih manjina i Metodologija praćenja i vrednovanja provedbe financiranih programa, s temom o Interaktivnom načinu prijava programa kulturne autonomije nacionalnih manjina putem Interneta za 2018. godinu i pripremi Godišnjih izvještaja o ostvarivanju programa i utrošku sredstava iz državnog proračuna za 2017. godinu. Na seminaru u Novinarskom domu u Zagrebu prisustvovalo je ukupno 115 predstavnika udruga i ustanova nacionalnih manjina.
В начале октября депутат от русского национального меньшинства Галина Ковачевич и ее помощница и секретарь Екатерина Пушкарич организовали очередную экскурсию из цикла «Познакомимся с Хорватией». В этот раз «лягушки-путешественницы» отправились в старо-хорватскую провинцию Гацка и ее «столицу» - небольшой туристический городок Оточац, прилепившийся к реке Гацка.
U Kući Europe u Zagrebu u lipnju je održana završna konferencija IPA 2012 projekta „Potpora vijećima nacionalnih manjina na lokalnoj razini“, kojeg je proveo Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske u suradnji s tvrtkama WYG savjetovanje d.o.o. i TECHED savjetodavne usluge d.o.o. Projekt je proveden u okviru pretpristupne pomoći IPA 2012 za RH, I komponenta: Pomoć u tranziciji i jačanje institucija, sa ciljem osiguravanja cjelovitog i učinkovitog ostvarivanja ljudskih prava, te poboljšanja i olakšanja potpunog sudjelovanja nacionalnih manjina u gospodarskom, kulturnom i društvenom životu hrvatskog društva, uz očuvanje njihovog vlastitog identiteta, kulture i tradicije.
Najveća kulturna i društvena manifestacija stvaralaštva nacionalnih manjina RH „Lipovljanski susreti“, koja je ove godine održana 25-27. kolovoza pod visokim pokroviteljstvom Predsjednice Kolinde Grabar Kitarović utemeljena je 1976. godine, a nakon stanke od 20 godina, obnovljena je 2010. godine ove godine je održana osmi put.
30 июля в Словении прошли традиционные поминальные торжества в честь русских военнопленных времен Первой мировой войны, погибших при строительстве горной дороги через альпийский перевал Вршич. Поминальная церемония и заупокойная лития состоялись у Русской часовни (Свято-Владимирская часовня), которую построили военнопленные солдаты.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
В кругах русской эмиграции периодически возникает тема «ехать или не ехать». В том смысле, что из России сегодня никто уезжать не хочет. Там гораздо лучше можно устроиться, чем на чужбине. Кажется парадоксальным, что эта тема вообще обсуждается среди тех, кто уже уехал и в основном возвращаться не собирается. Вот этот вопрос меня и заинтересовал как журналиста и эмигранта.
Литературная гостиная
Катарина Тодорцева Хлача
День рождения Александра Сергеевича Пушкина официально во всем мире отмечается как День русского языка. В этом году исполняется 219 лет со дня рождения поэта. Наряду с традиционными мероприятиями, такими как литературно-музыкальные вечера, выставки, театрализованные представления, в 2016 году Министерство культуры России в честь дня рождения классика русской литературы запустило Пушкинский интернет-флешмоб - новый вид митинга и выражения общественного мнения, основанного на творческом потенциале его участников.
Книжная полка
Nenad M. Hlača
Povodom Dana nacionalnih manjina Grada Zagreba početkom lipnja u Društvu književnika Hrvatske u Zagrebu predstavljena je knjiga „Nacionalne manjine u Zagrebu“ autora dr. sc. Filipa Škiljana. Organizator promocije je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba, a o knjizi su govorili Dušan Mišković, predsjednik Koordinacije i autor - Filip Škiljan.
Анонс событий
Povodom obilježavanja 50. obljetnice prijateljstva gradova St. Peterburga i Zagreba Galerija Klovićevi dvori ugostit će u travnju 2018. godine veliku izložbu djela iz jednog od najvećih svjetskih muzeja – Muzeja Ermitaž iz St. Peterburga. KATARINA VELIKA, CARICA SVIH RUSA Izložba iz Državnog muzeja Ermitaž 12. travnja – 29. srpnja 2018.
Юридическая консультация
Uredba koju je 2016. donijela Europska unija, u svim zemljama EU-a počet će se primjenjivati od 25. Svibnja pa tako i u Hrvatskoj, neovisno o tomu hoće li Hrvatska u roku donijeti zakon koji će na nacionalnoj razini regulirati pitanje zaštite osobnih podataka ova Uredba ili će ići u primjenu 25. svibnja jer se radi o općoj uredbi, što znači da se ujednačeno primjenjuje u svih 28 država članica Europske unije.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena