Апрель 2017


ISSN  1846-8756

Событие месяца

Udruga KALINKA 2016. godine

Udruga ruskog govornog područja u Međimurju “Kalinka“ osnovana je 24. rujna 2007. godine.

Udruga „Kalinka” sastoji se od nekoliko tijela: ansambla Kalinka, koje aktivno nastupa diljem Hrvatske i izvan nje, folklorne skupina Malinka i dječje vokalne skupina Malinka.  Članovi su zaljubljenici u kulturu i običaje ruskog govornog područja, izvorni govornici ruskog jezika i njihova djeca te učenici osnovnih i srednjih škola Međimurske županije gdje se uči ruski jezik ( Oš Prelog, 2. Osnovna škola Čakovec i Gospodarska škola Čakovec). Na današnji dan udruga broji preko stotinu članova te je taj broj stalno u porastu.

Temeljne misije Udruge su razvoj i promicanje etničkih, kulturnih, socijalnih prava i interesa predstavnika ruske nacionalnosti u sjevero-zapadnoj Hrvatskoj te stvaranje i podržavanje  kulturoloških partnerskih veza s hrvatskim narodom, predstavnicima drugih nacionalnih manjina te ostalim sunarodnjacima u Rusiji i inozemstvu.

Organiziranjem i provedbom kulturnih, obrazovnih, zabavnih i društvenih događaja te sadržajnih nastupa prožetih narodnim notama, udruga Kalinka prezentira svoje običaje, tradiciju i kulturu kako  u Hrvatskoj tako i u Sloveniji, Mađarskoj, Bosni i Hercegovini te Bugarskoj.

Tijekom protekle 2016. godine Kalinke su imale mnogobrojne nastupe.

Na splitskoj rivi u okviru manifestacije Cili svit u Split koja se održala 24. rujna 2016. godine u organizaciji Turističke zajednice grada Splita, Kalinke su održale svoj koncert na kojem su predstavile dio ruske kulturne baštine.

U hotelu Kralj u Donjem Kraljevcu održana je 22. listopada 2016. godine,  već tradicionalna 8. manifestacija „Ruska kuhinja na međimurskom stolu“. Cjelokupna manifestacija bila je ispunjena i kulturno-umjetničkim programom čija tema su bili Kozaci. Tako su gosti mogli uživati u kozačkim narodnim pjesmama i plesovima koji su izvedeni u tradicionalnim kozačkim nošnjama. Posebno su do izražaja došli živopisnost i bogatsvo ruske kulture, kako kroz pjesmu i ples, tako i kroz ukusna birana jela tipična za rusku kuhinju.

Naš župan Matija Posavec daje veliku potporu djelovanju udruge te ističe: “Kalinke su uvijek imale i imati će podršku Međimurske županije. To je udruga kojom smo se uvijek ponosili jer svojim odličnim nastupima i aktivnostima promiču i ime Međimurja diljem Hrvatske, ali i šire regije.“

Kalinke su ponosne što je njihova udruga dobila iskrenu podršku u srcima stanovnika Međimurja, no bez potpore svih naših pokrovitelja, članova, obitelji, muževa, bez ljubavi, ništa se ne bi moglo ostvariti, ističe Tatjana Mikolaj, predsjednica udruge.

Udruga ''Kalinka'' ovom prilikom se zahvaljuje gradu Prelogu i gradonačelniku Ljubomiru Kolareku što je prepoznao kvalitetu našeg rada i na potpori koju nam daje. Radujemo  se daljnjoj suradnji.

Светлана Бранилович

03 января 2017г.

Для русского человека поэт Сергей Есенин – явление, которое невозможно объяснить словами. «Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым...» – стихи звучат, как песня, кажется, автор слагает их без малейших усилий, затрагивая при этом самые сокровенные струны читательских сердец. Но почему памятник такому «русскому» поэту установлен в сердце Загреба? Ответить на этот вопрос означает определить место не только поэзии Есенина, но и русской поэзии в целом для поколений хорватов.
В конце февраля депутат Городского собрания города Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич преподнесла соотечественницам чудесный сюрприз – литературный вечер и модный показ.
Svečana manifestacija Dan Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba održana je u spomen na potpisivanje Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima koju UN obilježavaju 10. prosinca u KD Vatroslav Lisinski.
Масштабный проект, который в апреле текущего года совместно проводили Союз российских соотечественников Хорватии, общество международного сотрудничества «Русский культурный круг» и представитель русского национального меньшинства города Загреба, под названием «Вместе читаем и рисуем» завершился презентацией двуязычного русско-хорватского издания книги «Солнцеворот», написанной российской детской писательницей Наталией Листиковой.
Фестиваль «Музыка Максима» и журнал «Летопись» родились почти в один год. В 2008 году вышел первый номер журнала, а в 2009 состоялся первый фестиваль. Поскольку идея фестиваля родилась также в 2008, то их можно считать ровесниками. В том же 2009 году Максим Федотов и Галина Петрова дали первое интервью нашему журналу, и вот теперь, по прошествии восьми лет, было интересно, что же изменилось.
День России — 12 июня — праздник, ознаменовавший начало новейшей истории государства, поэтому его с правом можно назвать днем рождения Российской Федерации. В этом, 2016, году праздник получился особенно торжественным. В со вкусом украшенном зале ресторана собрались около 100 соотечественников и их высоких гостей.Впервые в этом году за столом для почетных гостей собрались все те, кто так или иначе играет большую роль как в жизни русского национального меньшинства в целом, так и граждан России и бывших советских республик в частности. Поздравить нашу диаспору пришли посол РФ в Хорватии д-р Анвар Сарварович Азимов, председатель Совета по делам национальных меньшинств при Правительстве Хорватии Александр Толнауер, мэр города Загреба Милан Бандич, заведующая Отделом по защите прав человека, прав национальных меньшинств, гендерному равноправию и развитию общественных организаций Елизабета Кнорр, посол Азербайджана в РХ Камил Касиев, а также депутаты горсовета от польского, болгарского, венгерского, итальянского и других меньшинств Загреба.
Međunarodna plesna atrakcija DanceStar zarazila je cijeli svijet. Samo najbolji plesači imajli su priliku nastupiti od 23. do 29. svibnja te pokazati svoj talent i vještinu na DanceStar finalu koji već osmu godinu zaredom održan je u Poreču.
При содействии Посольства России в Словении 16 апреля в г.Шкофья-Лока грандиозным гала-концертом завершился V Международный фестиваль-конкурс русского романса «Храни меня, мой талисман». Фестиваль был организован Российским центром науки и культуры в Любляне и состоялся при поддержке мэрии г.Шкофья-Лока. В фестивале приняли участие профессиональные исполнители и любители из России, Словении, Хорватии, Италии, Австрии, Германии, Чехии и Казахстана.
Весну Парун, поэтессу, прозаика, эссеиста и народного трибуна ― защитника всех непонятых и неординарных в Хорватии ― называют поэтессой, чье творчество ознаменовало вторую половину 20 столетия, тогда как первая его половина прошла в лучах славы другого известного хорватского поэта Тина Уевича. Имя Весны Парун было включено в Большую советскую энциклопедию, а стихи были переведены в Советском Союзе.
Uoči Uskrsa, najvećeg kršćanskog blagdana, u Maloj galeriji Pučkog otvorenog učilišta Vrbovec otvorena je izložba pisanica nacionalnih manjina Grada Zagreba i Zagrebačke županije pod nazivom "Tradicija koja nas spaja".
U sklopu programskih aktivnosti Baranjsko-rusko društvo prijateljstva nastavlja s ruskim radionicama za djecu baranjskih osnovnih škola i vrtića. Radionice će se i ove godine održavati pod vodstvom profesorice ruskog jezika Ana Marije Papež.
Krajem 2015 godine ukazala se je potreba za osnivanjem Hrvatsko ruskog društva prijateljstva koje bi se bavilo gospodarskom, kulturnom i sportskom suradnju između dva naroda. Dosadašnji pokušaju na tu temu uglavnom nisu zaživjeli ili bi ostajali na vanjskoj formi, bez ikakvog pravog sadržaja ili projekata.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

"Колобок" журнал для детей

-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача 
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača 
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Kratki roman Irene Lukšić "Berlin – Pariz" svojevrsna je interpretacija, nadogradnja i intertekstualni eksperiment na materijalu manje poznate pripovijetke "Slučajnost" Vladimira Nabokova.
Анонс событий
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača 
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena