Февраль 2018


ISSN  1846-8756

Событие месяца

Культура помогает выживать, рождает самые лучшие качества в человеке, а наше предназначение – беречь культуру.VIII издание международного фестиваля «Musica Maxima»

Фестиваль «Музыка Максима» и журнал «Летопись» родились почти в один год.

В 2008 году вышел первый номер журнала, а в 2009 состоялся первый фестиваль. Поскольку идея фестиваля родилась также в 2008, то их можно считать ровесниками.

В том же 2009 году Максим Федотов и Галина Петрова дали первое интервью нашему журналу, и вот теперь, по прошествии восьми лет, было интересно, что же изменилось.

Напомним, что с Хорватией и директором фестиваля Младеном Дрвенкаром творческий дуэт связывает давняя дружба. В течение 25 лет Максим Федотов и Галина Петрова регулярно участвовали в концертах и творческих конкурсах, и можно смело сказать, что у них есть своя, особенная, российско-хорватская история. Известному во всем мире скрипачу и дирижёру Максиму Федотову доводилось неоднократно являться членом жюри одного из самых известных в Европе международных конкурсов скрипачей, проводящегося каждые четыре года, начиная с 1977 г., в Загребе в память хорватского скрипача и музыкального педагога Вацлава Гумла. Это, по словам Федотова, «отдельная страница в его хорватской творческой биографии. Много концертов сыграно в зале «Лисинский», с Загребской филармонией и Оркестром радио-телевидения». Максим и Галина неоднократно принимали участие в программах музыкальных фестивалей в Пуле и Дубровнике. В 2016 году сыграно два концерта: с оркестром Дубровника и их отдельный концерт в рамках знаменитого Летнего фестиваля, который впервые прошел в 1950 году. Кроме этого, музыканты вели мастер-классы в Ловране и на Хваре.

В результате творческого общения с хорватским скрипачем Младеном Дрвенкаром родилась идея воссоздать Загребский камерный оркестр, который был появился в 30-х годах прошлого века, а во время войны прекратил свое существование. Именно у Младена родилась идея возобновить его, а также применить на практике свои незаурядные организаторские способности. Как утверждает Галина, им в Москве очень не хватает такого директора, его огромного таланта общаться с людьми, всех соединить, скомбинировать, организовать хороший творческий процесс.

Сначала был возрожден оркестр, и, естественно, дуэт Федотов-Петрова участвовал в первом концерте оркестра в 2005 году, а два года назад музыканты играли в концерте, посвященном десятилетию этого оркестра. Спустя три года родилась идея создать фестиваль, которая получила большую поддержку (правда, не столько материальную, сколько моральную), и в 2009 году прошел первый фестиваль в Золотом концертном зале в Институте истории Хорватии. Начиная со второго издания, фестиваль переехал в музей Мимара, который с тех пор является неизменным местом его проведения и оказывает огромную помощь в его организации.

Мы вновь попросили ответить на вопросы Максима Федотова и Галину Петрову. Их тандем неделим, так что и интервью они давали вместе.

Летопись: Прежде всего, хочу вас поздравить с тем, что вот уже восьмой год вам удается проводить фестиваль. Это не классический коммерческий проект, поэтому интересно узнать, кто поддерживает его проведение?

Максим: Самый главный партнер фестиваля – музей Мимара, большую поддержку оказывают Матица хорватская, гостиница Дубровник и австрийская фирма Thomastik-Infeld, самое известное предприятие по производству струн для скрипки, министерство культуры России, город Загреб, туристическое сообщество Загреба, российское посольство. В этом году российский телеканал Культура освещал наш фестиваль. Большую поддержку оказывает хорватское телевидение, не обходит нас вниманием и пресса. Вот и ваше издание освещает проведение фестиваля с самого первого раза, за что вам большое спасибо!

Летопись: Как изменялось «лицо» фестиваля?

Максим: С каждым фестивалем добавлялось что-то новое, но основное остается неизменным: наши друзья, музыканты со всего мира, приезжают с большим творческим желанием, ведь его главный посыл – это творческая дружба, удовольствие от музыки и общение. Вот это важно. Нам по-человечески приятно, что никто из наших друзей никогда не спросил об условиях приезда. Мы естественно старались, чтобы все было на высоком уровне, хорошие условия проживания и даже небольшие гонорары, и они возвращаются вновь и вновь. Здесь побывало много известных музыкантов из Италии, Бразилии, России, Австрии, Франции, Германии, Италии. Их имена хорошо известны любителям музыки.

Многие наши друзья приезжают на фестиваль с детьми, так что в фестивале принимают участие уже целые музыкальные династии. Есть отдельный детский день «Matineja», когда в концерте участвуют начинающие юные музыканты. Их состав также интернационален. Ребята приезжают из целой Хорватии, из Чехии, Германии, и мы с радостью наблюдаем их профессиональный рост уже в течение нескольких лет.

Основой фестиваля является участие Загребского камерного оркестра. Младен – директор, я художественный руководитель. Все решаем вместе, что возможно, что невозможно. Фестиваль небольшой, но «мал золотник, да дорог».

Летопись: Есть ли отличия в том, как вас принимает хорватская, а как российская публика?

Максим: Для нас с Галиной обстановка, конечно, играет роль, но мера ответственности и профессионализма не зависит от того, где мы играем. Но хорватскую публику мы любим и знаем так же, как и российскую, она уже нам практически родная. За эти восемь лет у фестиваля появилась и постоянная публика, ее немного, но она приходит на все концерты. Энергетически русская и хорватская публика очень похожи, зал излучает позитивную энергию. Дело даже не в количестве аплодисментов, ведь каждый человек имеет свою энергетику, и мы как музыканты это очень чувствуем.

Летопись: Отражаются ли отношения между странами на проведение фестиваля?

Максим: Мы, как и все люди, рады, когда власти нас замечают и помогают. Приятно, что государственные структуры приметили дружбу музыкантов и оказывают поддержку. Но политика существует вне великого искусства. Например, в нашем репертуаре часто звучит Седьмая соната Бетховена, которую он посвятил русскому императору Александру Первому, чьей политической позицией как русского императора был впечатлен. Автор имеет право высказать свою политическую позицию и посредством музыки.

А вот еще один безумно интересный исторический факт.

Великий немецкий дирижер Вильгельм Фуртвенглер (25.01.1886-30.11.1954) - великий немецкий дирижер и композитор. С 1922 г. руководитель Берлинского филармонического оркестра. Выдающийся исполнитель сочинений Баха, Генделя, Бетховена, Брукнера, Вагнера, Шумана. Автор трех симфоний. Расцвет творчества Фуртвенглера пришелся на время власти нацистов. Записи оркестра под управлением Фуртвенглера, сделанные в 1930-х-1940-х гг., являются подлинными шедеврами исполнительского искусства. Вильгельм Фуртвенглер (25.01.1886-30.11.1954) - великий немецкий дирижер и композитор. С 1922 г. руководитель Берлинского филармонического оркестра. Выдающийся исполнитель сочинений Баха, Генделя, Бетховена, Брукнера, Вагнера, Шумана. Автор трех симфоний. Расцвет творчества Фуртвенглера пришелся на время власти нацистов. Записи оркестра под управлением Фуртвенглера, сделанные в 1930-х-1940-х гг., являются подлинными шедеврами исполнительского искусства.Вильгельм Фуртвенглер жил в Германии во времена Вермахта. Сохранились записи концертов Берлинской и Венской филармоний с 1938 по 1945 год. Последний концерт датирован апрелем 1945 года. Каждый концерт: первое отделение – русская музыка, второе – немецкое, причем на этих концертах обязано было присутствовать все командование Рейха. В этом сила великого искусства, это к вопросу об искусстве и политике.

Культура помогает выживать, она рождает самые лучшие качества в человеке, а наше предназначение – беречь культуру. Мы, профессионалы, общаемся с прекрасной музыкой, а это особый мир, в который всегда можно уйти, временами закрыв за собой дверь. Поверьте, это очень украшает жизнь, и мы бы хотели, чтобы людей, которые способны воспринимать великую музыку, способны погружаться в этот мир, было больше и больше.

Летопись: Вы причисляете себя исключительно к русским исполнителям?

Галина: Мы себя не причисляем конкретно к русским музыкантам. Естественно, в силу природы, рождения, гражданства мы являемся российскими исполнителями, но в более глобальном смысле мы причисляем себя к деятелям мировой культуры. Мы играем и русскую музыку, и западную, произведения и католиков, и протестантов. Мы уважаем чужие святыни. Самое страшное - это фанатизм. Все должно быть в меру и руководствоваться талантом человека, его духовным потенциалом.

Летопись: Вы участвовали во многих концертах. Запомнился ли какой-то особенно?

Галина: Их было много, но один действительно запомнился. Мы играли на границе между Северной и Южной Кореей. Нас пригласила Южная Корея на фестиваль «Демилитаризованная зона». Мощный фестиваль, открытая сцена, горы. Зрители – 5 тысяч солдат американской армии, 5 тысяч – корейской. Хотели слушать русскую музыку. Мы играли в подвешенном состоянии, так как сцена как бы «висела» между скалами. Вдруг я услышала что-то наподобие выстрелов, но подумала, что начинается гроза. Позже мы узнали, что организаторы подключили микрофоны к динамикам и повернули их в сторону Северной Кореи, а те давали о себе знать выстрелами с вышки.  Цель у всех одна – жить в мире, и сила искусства нам в этом помогает, хотя и реакция бывает своеобразной – выстрелы.

Максим: Это был не концерт, но сама сцена произвела на меня сильное впечатление. Я видел, как в 1989 году в Берлине ломали стену, а Ростропович, сидя на стуле у бывшего контрольно-пропускного пункта между Западным и Восточным сектором, играл сюиты Баха для виолончели.

Один из концертов Галины и Максима мне также врезался в память. Они играли в развалинах старой крепости в городе Крк под открытым небом. Сквозь узкий проем в стене не смогли даже протащить рояль, и Галине пришлось приспособить для концерта пианино, которое стояло на плитах, поросших травой. В «зале» на разношерстных стульях сидело человек тридцать. Но как они играли!!! Создавалось впечатление, что старая крепость вернулась в былые времена, мы находимся посреди огромного концертного зала с прекрасной акустикой и роскошными креслами. Зал завороженно слушал звуки скрипки в сопровождении фортепиано, а в конце разразился такими овациями, что музыканты сыграли три или четыре композиции уже на бис. А я сидела и думала, как же бедная Галина нажимает на педали, ведь перед началом концерта она призналась, что утром в море наступила на ежа!

Осталось добавить, что в этом году в программе фестиваля появились авангардные ноты. Последний, не совсем привычный, концерт состоялся в Студенческом центре, где Загребский камерный оркестр и Максим Федотов выступали совместно с Владимиром Стефановским, известным македонским гитаристом, который, по мнению специалистов, изобрел собственный музыкальный стиль, известный как этно-рок и представляющий собой смесь классического рок-н-ролла с элементами фолк-музыки.

Возможно, это подтолкнет зрителей к посещению и классической программы фестиваля, ведь в этом замечательном проекте есть и один огорчающий момент. «Постоянных» зрителей, как их назвал Максим Федотов, к огромному сожалению, немного. И очень жаль, что загребские ценители классической музыки не пользуются возможностью послушать виртуозное исполнение музыканта, которого мировая пресса называет «русским Паганини», «блестящим артистом и совершенным мастером».

Катарина Тодорцева Хлача

05 ноября 2016г.

Dva dana zaredom najveća koncertna dvorana u Hrvatskoj Vatroslav Lisinski bila je rasprodana. Već nekoliko dana prije koncerta tražila se karta više, a sretnici koji su uspjeli karte nabaviti na vrijeme s nestrpljenjem su očekivali početak koncerta. I zaista, jedan od najpoznatijih ruskih kolektiva, službeni vojni ansambl oružanih snaga Ruske Federacije - Ansambl Aleksandrova, na zapadu poznatiji kao Zbor Crvene armije, doslovce je oduševio i osvojio zagrebačku publiku.
Dana 24.11.2017. održan je seminar Savjeta za nacionalne manjine u sklopu programa edukacije udruga i ustanova nacionalnih manjina vezano za ostvarivanje i unapređivanje kulturne autonomije nacionalnih manjina i primjenu novih kriterija financiranja i ugovaranja programa kulturne autonomije nacionalnih manjina i Metodologija praćenja i vrednovanja provedbe financiranih programa, s temom o Interaktivnom načinu prijava programa kulturne autonomije nacionalnih manjina putem Interneta za 2018. godinu i pripremi Godišnjih izvještaja o ostvarivanju programa i utrošku sredstava iz državnog proračuna za 2017. godinu. Na seminaru u Novinarskom domu u Zagrebu prisustvovalo je ukupno 115 predstavnika udruga i ustanova nacionalnih manjina.
В начале октября депутат от русского национального меньшинства Галина Ковачевич и ее помощница и секретарь Екатерина Пушкарич организовали очередную экскурсию из цикла «Познакомимся с Хорватией». В этот раз «лягушки-путешественницы» отправились в старо-хорватскую провинцию Гацка и ее «столицу» - небольшой туристический городок Оточац, прилепившийся к реке Гацка.
U Kući Europe u Zagrebu u lipnju je održana završna konferencija IPA 2012 projekta „Potpora vijećima nacionalnih manjina na lokalnoj razini“, kojeg je proveo Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske u suradnji s tvrtkama WYG savjetovanje d.o.o. i TECHED savjetodavne usluge d.o.o. Projekt je proveden u okviru pretpristupne pomoći IPA 2012 za RH, I komponenta: Pomoć u tranziciji i jačanje institucija, sa ciljem osiguravanja cjelovitog i učinkovitog ostvarivanja ljudskih prava, te poboljšanja i olakšanja potpunog sudjelovanja nacionalnih manjina u gospodarskom, kulturnom i društvenom životu hrvatskog društva, uz očuvanje njihovog vlastitog identiteta, kulture i tradicije.
Najveća kulturna i društvena manifestacija stvaralaštva nacionalnih manjina RH „Lipovljanski susreti“, koja je ove godine održana 25-27. kolovoza pod visokim pokroviteljstvom Predsjednice Kolinde Grabar Kitarović utemeljena je 1976. godine, a nakon stanke od 20 godina, obnovljena je 2010. godine ove godine je održana osmi put.
30 июля в Словении прошли традиционные поминальные торжества в честь русских военнопленных времен Первой мировой войны, погибших при строительстве горной дороги через альпийский перевал Вршич. Поминальная церемония и заупокойная лития состоялись у Русской часовни (Свято-Владимирская часовня), которую построили военнопленные солдаты.
Savjet za nacionalne manjine Republike Hrvatske u suradnji sa Uredom za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske organizirao je godišnji Seminar o provedbi Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina koji je održan u Zagrebu 3. srpnja 2017. god. u zgradi Hrvatskog sabora.
U prigodnom izložbenom prostoru Doma za starije osobe Maksimir sredinom lipnja je organizirana izložba slikarice Marije Delić Suzak. Ovo je još jedna u nizu izložbi, te vrlo zapaženi rezultat u dugom i plodotvornom stvaralačkom opusu poznate zagrebačke slikarice djelom ruskog porijekla.
День национальных меньшинств города Зареба – манифестация, которая родилась семь лет назад по инициативе Координации советов и представителей национальных меньшинств, а при всесторонней поддержке мэра города Милана Бандича. Манифестация ежегодно проходит в мае, в преддверии Дня города, который отмечается 31 мая в день покровительницы и защитницы города Богородицы Каменных ворот.
Концерт Екатерины Сюриной и Чарльза Кастроново
Для русского человека поэт Сергей Есенин – явление, которое невозможно объяснить словами. «Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым...» – стихи звучат, как песня, кажется, автор слагает их без малейших усилий, затрагивая при этом самые сокровенные струны читательских сердец. Но почему памятник такому «русскому» поэту установлен в сердце Загреба? Ответить на этот вопрос означает определить место не только поэзии Есенина, но и русской поэзии в целом для поколений хорватов.
В конце февраля депутат Городского собрания города Загреба от русского национального меньшинства Галина Ковачевич преподнесла соотечественницам чудесный сюрприз – литературный вечер и модный показ.
Svečana manifestacija Dan Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba održana je u spomen na potpisivanje Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima koju UN obilježavaju 10. prosinca u KD Vatroslav Lisinski.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
На днях довелось встретиться с одной соотечественницей и эта встреча навела на размышления, которыми хочу поделиться. Рассказ дамы о ее нелегкой судьбе и всевозможных неприятностях, встретившихся на ее тернистом хорватском пути, настолько запутанный, что я даже не берусь судить, что там правда, а что ложь, но то, что половина ложь – в этом даже не сомневаюсь.
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
U organizaciji Gradske knjižnice Zagreb u Galeriji „Kupola“ organizirana je izložba jedne od slikarica starije generacije koja i u visokim godinama ima snage i poleta za stvaranje izuzetnih umjetničkih djela Marije Delić-Suzak.Za časopis „Ljetopis“ slikarica je zanimljiva jer je porijeklom Ruskinja čiji su baka i roditelji došli u Staru Jugoslaviju u vrijeme građanskog rata u boljševičkoj Rusiji te pronašli ovdje drugu domovinu.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
Zagrebački sajam nautike, najposjećeniji i najposlovniji nautički sajam u Hrvatskoj, u svom će 27. izdanju predstaviti ljubiteljima nautike brojna nova plovila iz hrvatskih brodogradilišta, ali i plovila stranih proizvođača. Bogata je ponuda brodskih motora, opreme i pribora za brodove i jahte, opreme za ronjenje i ribolov, nautičku odjeću i obuću…
HNK u Zagrebu jedan je od partnera europskog projekta OperaVision te se našao u društvu 30 europskih opernih kuća koje će svoje operne izvedbe snimati, razmjenjivati i prikazivati svojoj publici putem live – streaminga
Юридическая консультация
Президент Владимир Путин подписал закон, освобождающий от налогового контроля с 2018 г. россиян, которые больше 183 дней в год живут за рубежом. Документ опубликован на официальном портале правовой информации.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena