Апрель 2017


ISSN  1846-8756

Хорватия: культура, туризм, экономика

Međunarodni klub žena i ove godine organizirao je humanitarni Božićni sajam koji je po tradiciji 6. prosinca održan u paviljonu 7 na Zagrebačkom velesajmu.
U izložbi Božić nacionalnih manjina prezentirani su predmeti vezani uz božićne običaje nacionalnih manjina u Hrvatskoj (Austrijanci, Albanci, Bošnjaci, Bugari, Crnogorci, Česi, Mađari, Makedonci, Nijemci, Talijani, Poljaci, Rusini, Rusi, Ukrajinci, Slovaci, Slovenci, Srbi) dok središnji okrugli stol simbolično predstavlja zajedništvo koje sve njih povezuje u obitelj okupljenu za božićnim stolom u Zagrebu. Autorica projekta i koordinatorica: Mirjana Drobina. Autor izložbe i kataloga: Filip Škiljan
27 октября, состоялась премьера спектакля " "Все о женщинах" по одноименной пьесе хорватского драматурга Миро Гаврана.
Na zagrebačkom Europskom trgu od petka, 28. kolovoza, do nedjelje, 6. rujna, održava se festival “Svijet na tanjuru” na kojem će sudjelovati brojne zemlje svijeta predstavljajući svoja jela, ali i kulturne običaje.
U mnogobrojnim državama Europe danas suživot čine većinski narodi i nacionalne manjine koji su svjesni složenosti odnosa, pa tako se sa svake strane čine ustupci i kompromisi. Međunarodna zajednica ulaže mnogo napora u sferi prava čovjeka i integraciji pripadnika nacionalnih manjina u kulturu i društvo pojedine države što je uređeno Poveljom i ciljevima Ujedinjenih naroda.
С 15 по 19 июля в Загребе проходил очередной Международный фольклорный фестиваль. 49-й Zagreb International Folklore Festival представит вниманию зрителей 30 фольклорных групп из Хорватии, хорватские коллективы из соседних стран и около 10 иностранных фольклорных ансамблей.
В современном мире все стремительно меняется. Совсем недавно, каких-то тридцать лет назад, в употребление вошло слово «ФРАКТАЛ». Это модное понятие семимильными шагами идет по планете, завораживая своей красотой и таинственностью, проявляясь в самых неожиданных областях. Да и само слово восхитительно округло переливается во рту волнистым изгибом, покалывая кончиками букв язык и губы. И все же, в преддверии встречи с Татьяной Полуяхтовой, которая в России разработала уникальный метод диагностики и коррекции состояния человека посредством цветовой гаммы и пластики линии – фрактальный метод аналитической диагностики, прогноза, коррекции состояния и проблем человека, трудно было объяснить приглашенным на встречу, что же это такое и «с чем его едят».
«Москва – Петушки» Венедикта Ерофеева – уникальная поэма. Заучивалась наизусть некоторыми читателями, было огромное количество публикаций. Поэма и её автор стали символом русского андеграунда 1970 г. Вызывает споры и неоднозначные трактовки. Сценические интерпретации появляются до сих пор.
BARANJSKO- RUSKO DRUŠTVO PRIJATELJSTVA BELI MANASTIR u suradnji s FOTO KINO KLUBOM « BARANJA FILM» IZ BELOG MANASTIRA organiziralo je VEČER RUSKOG FILMA.
Литературно-музыкально-гастрономическое знакомство с Россией!
Tradicionalni humanitarni božićni sajam u organizaciji Međunarodnoga kluba žena ove godine organiziran je 21. put.
Središnja tema ovogodišnje manifestacije „Mjesec hrvatske knjige“ posvećena je ljubavi, te zanimljiv zajednički roman Natalije Vorobjove Hržić i Luko Paljetka „Četveroručna sonata“ privukao je pažnju knjižnica i knjižničara. Odmah nakon izlaska romana u izdanju V.B.Z. roman se popeo visoko na listi najčitanijih, a 2014. godine postigao je visoki rejting prodaje u knjižarama i posudbe u knjižnicama. Na poziv ravnateljice Gradske knjižnice i čitaonice Virovitica Višnje Romaj Natalija Vorobjova Hržić 21. listopada susrela se u dvorani knjižnice sa čitateljima.
Библиотеки города Загреба под руководством генерального директора Даворки Бастич тесно сотрудничают с Центральной научной городской публичной библиотекой им. Н. А. Некрасова города Москвы. В результате этого плодотворного сотрудничества по распоряжению генерального директора БГЗ Даворки Бастич в помещении городской библиотеки официально открыт отдел русской книги.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача 
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača 
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Kratki roman Irene Lukšić "Berlin – Pariz" svojevrsna je interpretacija, nadogradnja i intertekstualni eksperiment na materijalu manje poznate pripovijetke "Slučajnost" Vladimira Nabokova.
Анонс событий
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača 
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena