Март 2019


ISSN  1846-8756

Хорватия: культура, туризм, экономика

Okrugli stol “A. I. Solženjicin: Pro et contra. Recepcija pisca u Hrvatskoj”

Hrvatsko društvo nastavnika ruskoga jezika i književnosti i Društvo hrvatskih književnika održali su okrugli stol „A. I. Solženjicin: Pro et contra. Recepcija pisca u Hrvatskoj“ 6. studenog  u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu. Pred zainteresiranom publikom održana su predavanja u trajanju od dva sata. Okrugli stol se organizirao u povodu stote obljetnice rođenja i desete obljetnice smrti Aleksandra Isajeviča Solženjicina (11. prosinca 1918., Kislovodsk – 3. kolovoza 2008., Moskva) ruskog pisca, dramaturga, publicista, pjesnika, javnog i političkog djelatnika, dobitnika Nobelove nagrade za književnost (1970.)

Okrugli stol otvorili su predsjednik Društva hrvatskih književnika, profesor Đuro Vidmarović, diplomat, književnik, povjesničar, prevoditelj i predsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti Irena Mikulaco. Profesor Vidmarović naglasio je da je „važno što smo se okupili kako bismo podsjetili javnost o Solženjicinu, autoru koji je imao utjecaja na mnoge generacije“. Solženjicin je govorio samo ruskim jezikom i stvarao je u okvirima svojega jezika ne zato što nije mogao, već zato što to nije želio, ma gdje da se nalazio u emigraciji. Prof. dr. sc. Natalija Vidmarović, s Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, znanstvenica, prevoditeljica, urednica i potpredsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti govorila je o Solženjicinovoj biografiji i razlozima pro et contra Solženjicina. Ova cijela godina posvećena je Solženjicinovu stvaralaštvu, s tim da postoje grupe ljudi koje su do danas oštro protiv njega, pa se čak o tome izjašnjavao i na društvenim mrežama. „Uzdigao se od učitelja do pravog režimskog čovjeka. Borio se u Drugome svjetskome ratu i za to dobio čak dva ordena za zasluge, a kasnije mu nisu dali da promovira domoljubne vrijednosti.“ Profesorica Vidmarović u zaključku je istaknula da je Solženjicin bio „značajna figura 20. stoljeća i nitko nije izazvao toliko oprečnih mišljenja i diskusija kao Solženjicin“.

Doc. dr. sc. Daniel Mikulaco povjesničar i teoretičar književnosti, pročelnik Odsjeka za kroatistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, osvrnuo se na temu „Solženjicin, suvremenost i film“. „U tražilicima na hrvatskom jeziku svega je 80 odrednica o Solženjicinu. Ne čita ga se, ne poučava se o njemu dovoljno, ne problematizira se.“ Veći dio svog izlaganja posvetio je usporedbi ekranizacije romana „U prvom krugu“ u obliku serije u deset epizoda, redatelja Gleba Panfilova iz 2006. godine i prikazima totalitarizama koji su čitljivi i u današnjim suvremenim društvima.

Petra Grebenac, studentica diplomskoga studija rusistike i kroatistike Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu govorila je o kategoriji prostora u djelu „Jedan dan Ivana Denisoviča“.

Irena Mikulaco s Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, znanstvenica, prevoditeljica, urednica, predsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti, voditeljica Centra „Institut Puškin” Pula, govorila je o Solženjicinovu kritičkom pogledu na intelektualce kroz zbornik „Vehi“.

Na kraju je résumé okrugloga stola dala dr. sc. Irena Lukšić, spisateljica, prevoditeljica, znanstvenica, kritičarka i urednica. „Ono što nedostaje recepciji Solženjicina su činjenice, pukotine između dvaju svjetova: carističkog i ideološkog“. Dr. sc. Lukšić je govorila o cenzuri koja je onemogućavala da djela dopru do javnosti, tj. ljudi. U Hrvatskoj su samo prevedeni „Jedan dan Ivana Denisoviča“, „Matrjonino domaćinstvo“, „Odjel za rak“ i „U prvom krugu“.

Nadamo se da će se javnost senzibilizirati, čitatelji i prevoditelji zainteresirati da se prevedu i njegove pjesme, eseji i ostala djela kako bi se stekao uvid u cjelokupnu veličinu A. I. Solženjicina.

Irena Mikulaco

07 ноября 2018г.

На росссийских сайтах, рекламирующих выставки яхт и катеров, как правило, нет Хорватии. А зря! Туристам хорошо известны чудесные пляжи, хорошая кухня, спокойный отдых на адриатическом побережье Хорватии, а вот посетить хорватские ярмарки-выставки туристам недосуг. Наверное, из России ехать с Хорватию посмотреть на кораблик и вправду далековато, но вот наши многочисленные соотечественники из Европы не пожалеют, если в феврале «заглянут на огонек» в Загреб.
Treći tjedan u veljači obilježila su dva naizgled sasvim različita događaja. Ali, to je samo naizgled. Ako dobro pogledamo, radi se o istoj društvenoj pojavi. Naime, u subotu cijela Hrvatska preko ekrana pratila je izbor DORA koju je eto, nakon 8. godina ponovo imamo. Drugi po meni je jako bitan događaj je nova predstava „Kerempuha“ i kazališta „Morugva“ „Cabaret preko veze“.
Predstava „Sirena i Viktorija“ koju je po tekstu suvremenog ruskog dramatičara Aleksandra Galina postavio u Teatru „Rugantino“ Filip Grinvald – premijera s kojom kazalište ulazi u novu sezonu nakon što 2018. godini obilježio 20 godina rada.
U maloj dvorani KD Vatroslava Lisinskoga 9. prosinca, po 15 put svečanim programom obilježen je Dan Koordinacije vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba. Kroz ovu manifestaciju Koordinacija, koju čine vijeća i predstavnici 18 nacionalnih zajednica Grada Zagreba, tradicionalno obilježava svoj Dan 10. prosinac, koji je ujedno i Međunarodni dan ljudskih prava.
Маленький и обаятельный театр кукол для детей и родителей под руководством директора и продюсера Анны Павинской на фестивале кукольных театров «PIF» (Pupteatra Internacia Festivalo) в Хорватии победил сразу в двух номинациях. Гран-при фестиваля и приз за лучшую режиссуру получил моноспектакль «Ваня» - синтез драматического и кукольного театров, лауреат Российской национальной театральной премии «Золотая маска».
I ove godine Međunarodni festival vatrometa ponovo je ukrasio nebo nad Zagrebom. U pirotehničkim krugovima Festival vatrometa na Bundeku, priznat je u svijetu.
Есть много прекрасных мест на земле, о которых жители говорят, что, когда Бог захотел создать кусочек земли для себя, он создал их страну. Одной из таких стран, несомненно, является Хорватия.
Omiljeni zagrebački paviljon na Zrinjevcu 9. lipnja bio je središnje mjesto manifestacije Dan nacionalnih manjina Grada Zagreba u kojoj je sudjelovalo 17 nacionalnih zajednica: albanska, austrijska, bošnjačka, crnogorska, češka, mađarska, makedonska, romska, slovenska, srpska, bugarska, poljska, rusinska, ruska, slovačka, talijanska i ukrajinska, koje su predstavile svoje tradicionalne običaje, nošnje, folklorno i glazbeno stvaralaštvo, izdavaštvo, tiskovine te autohtona jela.
Ove godine Maslenica (Ruski fašnik) je u Hrvatskoj proslavljena zaista naširoko i nadaleko kao to i priliči jednom od najradosnijih i najveselijih ruskih praznika. Tijekom masleničnog tjedna ispraćamo hladnu zimu i dočekujemo dugo očekivano proljeće. Po tradiciji u to doba peku se palačinke i priređuju pučke zabave. Uobičajeno je dočekivati goste i posjećivati prijatelje. Proslava Maslenice održana je 17. veljače u nedavno osnovanom Hrvatsko-ruskom društvu prijateljstva Zadar i Nacionalnoj zajednici Rusa u Hrvatskoj, a kulminacija praznika bila je u nedjelju 18. veljače - Široka Maslenica u Zagrebu, na platou Gradec u povijesnoj jezgri grada.
Međunarodni klub žena Zagreb 3. prosinca je tradicionalno, pod pokroviteljstvom Predsjednice Republike Hrvatske Kolinde Grabar-Kitarović, organizirao Božićni sajam na Zagrebačkom Velesajmu. Osim što posjetitelji imali priliku probati tradicionalnu hranu i kupiti proizvode iz cijeloga svijeta, sajam je dobrotvornog karaktera, a prikupljen novac doniran Centru Vinko Bek, RETO Centru, Palijativnom timu LiPa te udruzi Sve za nju.
Svečanim paljenjem prve adventske svijeće na vijencu oko Manduševca na Trgu bana Jelačića, započeo je iščekivani „Advent u Zagrebu“, u sklopu kojega se do 7. siječnja 2018. samo središte grada Zagreba pretvara u pravu božićnu bajku. Uz već popularne adventske sadržaje i lokacije, Zagreb je bogatiji za još jednu istinsku adventsku atrakciju - KUL ADVENT, koji je do 23. prosinca, održavao ispred Hrvatskog narodnog kazališta, a sve pod motom „I kultura je Kul“!
U subotu, 30. rujna Zagreb je ponovo postao dio svjetske priče u sklopu projekta Bijela noć (Nuit Blanche) koja je ujedinila raznovrsne umjetničke uratke, kulturna događanja, performanse i instalacije.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 |

Колонка редактора
Куда ни глянь – все рассуждают о теме секса. В данном случае меня заинтересовали статьи и книги о том, что женщины и мужчины – существа с разных планет и что первые хотят любви и ласки, а вторых интересует исключительно секс. Исследования (я имею в виду книгу издательства ЭКСМО «Мужчины хотят секса, а женщины любви») позволяют сделать вывод, что секс у женщин напрямую связан с толщиной кошелька. Это если в двух словах. Вот прочитала в сотый раз, что женщина больше заботится о детях, о муже, а в сексе ей хочется прежде всего ласки и разговоров о своих чувствах. Не надо обобщать!
Литературная гостиная
Наталья Листикова
Листикова Наталья Алексеевна, член Союза писателей России, действительный член Академии Российской словесности и Международной ассоциации писателей и публицистов. Автор книг: «Старый да малый», «Сказания о чудесах», «Солнцеворот», «Клубок судьбы».
Книжная полка
Юлия Месарич
В Словении при поддержке Представительства Россотрудничества в Словении — Российского центра науки и культуры вышел в свет первый сборник статей о русских эмигрантах.
Анонс событий
Отправиться в увлекательное путешествие по славянским мифам и сказкам, познакомиться с культурой братских стран, раскрыть в себе писательский талант – всё это станет возможным для участников международного творческого конкурса «Славянский мир глазами детей»!
Началась регистрация на новый сезон Международного конкурса юных чтецов «Живая классика». История конкурса насчитывает семь лет, Хорватия принимает в нем участие на протяжении 5 лет.
Юридическая консультация
Nenad M. Hlača
U organizaciji Savjeta za nacionalne manjine RH u Zagrebu je održan seminar o interaktivnom načinu prijava programa kulturne autonomije nacionalnih manjina putem interneta za 2019. i godišnji izvještaji o ostvarivanju programa i utrošku sredstava iz Državnog proračuna za 2018.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena