Апрель 2017


ISSN  1846-8756

Хорватия: культура, туризм, экономика

Zrnca pijeska i obale vječnosti Natalije Vorobjove-Hržić

Početkom svibnja u Novinarskom domu u Zagrebu predstavljena je nova knjiga Natalije Vorobjove-Hržić Zrnca pijeska na obalama vječnosti. Na ruskom jeziku knjiga je bila prezentirana u Moskvi u Veleposlanstvu Republike Hrvatske krajem 2015 godine. Dok je prijevod Dubravke Plešo na hrvatski jezik za zagrebačku publiku, omogućila je izdavačka kuća Mozaik knjiga.

Nova zbirka autobiografskih priča - iako autorica smatra da nam upravo "zaborav pomažepreživjeti i ići dalje" - predstavlja trenutke njenog odrastanja, školovanja i postajanja jedne od najvećih ruskih filmskih zvijezda sovjetskog perioda. Za hrvatskog čitatelja njezina zbirka predstavlja interes zbog načina na koji Natalija u svojim pričama podsjeća i opisuje svoja druženja s velikanima Hrvatske ali i svjetske kulture, poznatim redateljima, slikarima i pjesnicima. Pri čemu autorica ne štedi ni sebe ni druge, otkriva ono što bi mnogi rado prešutjeli, jer smatra kako ličnost stvaraju udarci i kušnje.

Značaj zbirke za hrvatsku književnost naglasila je i "prezentacijska ekipa" u reprezentativnom sastavu: autorica kultne radioemisije "Na Sljemenu sa Sonjom“, višekratna dobitnica Večernjakove Ruže Sonja Šarunić - poznata hrvatska prozaistica, sveučilišna profesorica i znanstvenica dr.sc. Julijana Matanović i glavni urednik nakladničke kuće Mozaik knjiga Zoran Maljković.

Moderatorica Sonja Šarunić prisutnima je predstavila autoricu kao ženu koja je prije 40 godina došla u Hrvatsku,"udala se za nas i još uvijek je u braku s nama", a njezinu zbirku predstavlja kao poklon "koji je nama Nataša nesebično darovala".

Recenzentica Julijana Matanović naglasila je da je autorica izložila pred čitatelje najintimniji dio svoje ženske biografije, a po načinu izlaganja knjiga bi mogla poslužiti primjerom načina na koji treba pisati kratke priče, pogotovo one koje govore o vlastitom životu. Spisateljica je, prema riječima Julijane Matanović, svjesna kako nakon nas ostaje samo sjećanje i ono će živjeti onoliko koliko žive priče. Autorica daje naputke za različite životne situacije koje možda sami i nećemo doživjeti.
"Natalija je prekinula uspješnu glumačku karijeru u Moskvi ali danas ima više čitatelja nego neki filmovi imaju gledatelja. Ovo je jedan dio njezine duše" - stavila je završni akord kolegica iz spisateljskog ceha.

Glavni urednik Mozaik knjige Zoran Maljković odgovorio je na pitanje moderatorice: na koji se način u biblioteci hrvatskih pisaca ipak našla jedna Ruskinja koja prema svom vlastitom priznanju "sanja na hrvatskom, misli na hrvatskom ali piše na ruskom“.

"Ovo nije prvi slučaj da mi prevodimo knjigu na hrvatski - pojasnio je urednik - uglavnom se radi o autobiografijama i memoarima. Ove priče su nedvojbeno dio hrvatske kulture i prošlosti. Natalija piše o drugima ali i o sebi, svojim strahovima, očekivanjima. Vjerujem da svatko od čitatelja može pronaći ponešto o sebi i za sebe“.

Nakon govora urednika došao je red i same autorice odgovarati na pitanja. Tako je na pitanje Sonje Šarunić: "Kako si probrala baš ta zrnca sa svoje obale?" Natalija Vorobjova se na trenutak zamislila.
"Teško je odgovoriti na ovo pitanje. Zašto neki manji događaj ostane u sjećanju, a neki veliki jednostavno prođu bez traga. Vjerojatno ljudska komponenta u kontaktu otvori se na neki drugi način nego što nju doživljava javnost. Moja "zrnca“ su se skupila sama po sebi. Došla sam kao vrlo mlada ruska glumica koja je već ostvarila karijeru, očigledno sam bila zanimljiva. Stvari su se počeli događati sami od sebe i planula je ljubav između mene i Zagreba. Kako si rekla - udala sam se za vas. Ponekad uopće nije bitno kakvi smo mi ustvari, puno bitnije je kakav dojam ostavljamo na druge - kako nas ljudi doživljavaju. Ali u životu je važno imati sreće. Jednom sam čestitala rođendan gospodinu u godinama i rekla "želim ti puno zdravlja“, na što je slavljenik uzvratio: "Ma koje zdravlje! Poželi mi puno sreće! Na Titaniku je bilo puno mladih i zdravih, a jednostavno nisu imali sreće". Vjerojatno ja imam sreće".

Jedno od "zrnaca" na Natalijinim obalama našla se i poznata hrvatska glumica i redateljica Marija Sekelez, ona je interpretirala na predstavljanju nekoliko priča iz nove zbirke.

Osim Marije Sekelez upućeni su zapazili u dvorani još nekoliko "zrnaca“ – protagonista priča s kojima je život povezao Nataliju i poklonio trajno prijateljstvo.

                                                                    Davor Štern

                                                      Božo Biškupić

                                            Dimitrije Popović

Po završetku predstavljanja kod stola se stvorio red čitatelja koji su željeli dobiti svoj primjerak s autogramom autorice.

Katarina Todorcev Hlača

31 мая 2016г.

“Hrvatska kuća” već treću godinu za redom otvara vrata prezentaciji kulturne baštine i običaja nacionalnih manjina, čime pridonosi i obogaćivanju turističke ponude grada Zagreba i razvijanju prijateljstva i suradnje s pripadnicima manjina.
В середине марта в загребском Национальном театре состоялась премьера спектакля на музыку Петра Ильича Чайковского «Лебединое озеро» в постановке легенды мирового балета Владимира Малахова.
Живя в Хорватии, через некоторое время начинает казаться, что страна живет по принципу «в жизни всегда есть место празднику». Казалось бы, не успели отдохнуть от рождественского веселья, то бишь не успели заткнуть дыру в личном бюджете, изрядно отощавшем после Адвента, Рождества, Нового года и зимних каникул, как уже надо шить карнавальные костюмы.
U Pragu je 14. siječnja 2017. otvorena izložba slika „Anđeli mira“ velikog međunarodnog slikarskog projekta pozitivnih vibracija u kojem sudjeluju slikari iz cijelog svijeta, između ostalih i 18 slikara iz Hrvatske koji su prepoznali temeljne vrijednosti projekta: ljubav, inspiracija, nesebičnost, zahvalnost i jedinstvo. Naslikali su slike anđele, vezavši uz njih posebne emotivne poruke i podijelili ih s publikom.
При упоминании о Хорватии первое, что всплывает в памяти, – лазурная вода Адриатики и прелестные ансамбли старинных городов на ее побережье с уютными ресторанчиками и художественными галереями в закрытых двориках или под открытым небом. Не доверяйте первому впечатлению! Зимой здесь тоже есть на что посмотреть и где хорошо провести время.
Znanstvena konferencija "Balkanske zemlje između Rusije i EU - 'meki trbuh' Europe?" u organizaciji Instituta za europske i globalizacijske studije, Fakulteta političkih znanosti i Jean Monnet katedre za političke studije održana je u Zagrebu u studenom u prostorijama Školske knjige. Razlog iniciranja konferencije je promjena geopolitičke slike svijeta, utjecaj Rusije te sudaranje Rusije i SAD-a na Balkanu.
Galerija Klovićevi dvori ove godine po šesti put je udomila bijenalnu izložbu hrvatske ilustracije u međunarodnom kontekstu. Za šesto predstavljanje ilustracije organizatori su odlučili promijeniti koncept, te tematski izbor radova zasnovan na interdisciplinarnom prožimanju ilustracije i animacije.
"Neobična jutra jedne obične Flekice" Jadranke Ivandić Zimić s ilustracijama Antonije Marinić u izdanju Edicije Božičević predstavljena je krajem svibnja u Knjižnici i čitaonici Bogdan Ogrizović.
Udruga likovnih umjetnika Fortuna - ART u povodu najvećeg kršćanskog blagdana Uskrsa pozvala je sve zainteresirane u Centar za kulturu Trešnjevka na izložbu slika koja je dio međunarodnog slikarskog projekta "Anđeli svijeta – Anđeli mira".
U petak, 18. ožujka sedamdesetak ljubitelja gastronomije uživalo je u posebnoj priredbi u sklopu „Dana ruske kuhinje“ koju jsu za Zagrepčane priredili vrijedni kuhari restorana hotela „Aristos“ pod majstorskim vodstvom kuhara Ruskog veleposlanstva u Zagrebu.
Posljednja aktivnost Baranjsko-ruskog društva prijateljstva u 2015. godini bila je VEČER RUSKOG FILMA na kojoj su se 16. prosinca okupili članovi i simpatizeri ove udruge, te ljubitelji dobrih filmova.
Dva pjesnika, dvije nemirne duše kojih u rođenju dijele tri godine, a u smrti – 55 spojio je u svom glazbeno-poetskom recitalu pokretač projekta teatra „Jesenjin“ Branko Pejnović.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 |

"Колобок" журнал для детей

-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача 
Щоб я так жил! Читаю в почтенном издании http://russian7.ru/ такую себе статейку «Чем русские женщины отличаются от украинок?» и глазам не верю. Тут одно из двух. Или автор «свистит», или все мои подруги – «этнопсихологические» украинки. Ладно, я все-таки, с одной стороны, -- чистокровная кубанская казачка, но других-то так за что? Девочки! Может, я чего-то не понимаю?
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača 
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Kratki roman Irene Lukšić "Berlin – Pariz" svojevrsna je interpretacija, nadogradnja i intertekstualni eksperiment na materijalu manje poznate pripovijetke "Slučajnost" Vladimira Nabokova.
Анонс событий
Приглашаем всех молодых людей зарегистрироваться и (в случае прохождения конкурсного отбора) принять участие в событии века - 19 Всемирном фестивале молодежи и студентов в России!
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača 
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena