Декабрь 2017


ISSN  1846-8756

Архив статей

Predstavnica ruske nacionalne manjine grada Zagreba Galina Kovačević koja već treću godinu za redom organizira proslavu Dana Rusije 12. lipnja, točno na datum praznika. Događanje takvog ranga uvijek je organizirano na visokom nivou, te popraćeno izvrsnim umjetničkim programom. Ove godine naša predstavnica nadmašila je sva očekivanja. Svečanost je priređena u maloj kongresnoj dvorani poznatog zagrebačkog hotela „Antunović“, a gastronomska gozba - u otmjenom hotelskom restoranu.
Udruga ruskog govornog područja u Međimurju „Kalinka“ je česti sudionik događanja u svojoj županiji, diljem Hrvatske i izvan njezinih granica.
Библиотеки города Загреба под руководством генерального директора Даворки Бастич тесно сотрудничают с Центральной научной городской публичной библиотекой им. Н. А. Некрасова города Москвы. В результате этого плодотворного сотрудничества по распоряжению генерального директора БГЗ Даворки Бастич в помещении городской библиотеки официально открыт отдел русской книги.
В ходе Декады славянской письменности и культуры 20 мая 2014 года в Центральной универсальной научной библиотеке имени Н.А. Некрасова состоялась презентация монографии Николая Ивановича Кикешева «Славянская идеология». В её эпиграф вынесены пророческие слова Николая Яковлевича Данилевского из его знаменитого труда «Россия и Европа»: «Для всякого славянина: русского, чеха, серба, хорвата, словенца, болгара, – после Бога и Его святой Церкви, – идея Славянства должна быть высшею идеей.
Международный конкурс чтецов "Живая классика" становится ежегодным и все больше привлекает любителей русского языка во всех странах. В этом году в конкурсе приняли участие и дети из Со 2 по 7 июня победители конкурса провели незабываемые дни в Москве, куда приехали для участия в финале дети из 26 стран мира. Хорватии.Отборочный тур финала проходил в Государственном музее-заповеднике «Царицино». Эрик Хорват стал супер-финалистом этого Международного конкурса.
ОДНО ИЗ ГЛАВНЫХ КАЧЕСТВ ЧЕЛОВЕКА — УМЕНИЕ РАДОВАТЬСЯ ЗА БЛИЗКИХ. Ведь волна удачи, пришедшая в ваше окружение, может стать «девятым валом» в вашей жизни… Да просто радоваться за любого человека — близкого, далекого. Особенно радует, когда успехов в чужой стране добиваются наши соотечественники!!! Мы поздравляем с присуждением ученой степени доктора филологических наук преподавателя русского языка Задарского университета Евгению Чуто, которая вот уже пять лет является по совместительству корректором нашего журнала «Летопись». Желаем ей дальнейших успехов на поприще науки и воплощения в жизнь всех планов, как в профессиональной деятельности, так и в личной жизни.
Дорогие ребята! Eсли вы прочитали июньский номер журнала „Колобок“, то знаете, что очередной конкурс детского рисунка, который, по традиции, проводится в Детском отделе городской библиотеки в честь Международного дня защиты детей.На конкурс прислали свои рисунки и ребята, которые учатся в Чаковце в школе русского языка и культуры.
Года три тому назад один из российских порталов попросил меня ответить на вопросы типа: Как вы оказались в Хорватии? ? Тяжело ли было адаптироваться? Чем добывали на хлеб насущный? Стоит ли ехать в поисках работы? Поскольку я в среднем несколько раз в неделю отвечаю на письма желающих переехать в Хорватию на постоянное место жительства, я решила обобщить свои ответы на вопросы. Получилась вот такая статья. Возможно, она хоть немного поможет ориентироваться в ситуации потенциальным эмигрантам.
Если вы прочитали статью, касающуюся эмигрантской жизни в Хорватии в «Колонке редактора», возможно, вам будет интересно ознакомиться и с этим материалом, который опубликован в ЖЖ под линком http://zagrebchanka.livejournal.com Мне было очень интересно «обменяться мнениями» с соотечественницей. Естественно, я знаю, кто автор этого своеобразного интервью, но поскольку сама она в блоге называет только имя - Мария, то пусть так и останется анонимной.
Мы помели по сусекам, то бишь по интернету, и «намели» несколько статей и интересных сведений, в которых объединен опыт подачи и получения виз, приобретенный участниками нескольких форумов по Хорватии, а также нашими друзьями и знакомыми.
Помните, у Пушкина: «…Аи любовнице подобен…». И у Блока… Впрочем, если мы возьмемся за великую русскую и нерусскую литературу, да и другие искусства, брызги шампанского обнаружатся везде. Не называясь еще шампанским, оно пенится у Гомера и Руставели, живших задолго до опытов аббатского келаря…
28 июля в Словении под перевалом Вршич, у русской часовни, возведенной русскими военнопленными в память о товарищах, трагически погибших на территории Словении в годы Первой мировой войны, прошли памятные мероприятия. Торжества были организованы Посольством совместно с Обществом дружбы «Словения-Россия» и мэрией г. Краньска-Гора. По почившим русским солдатам архиепископом Верейским Евгением была отслужена заупокойная лития.
Написать этот текст побудила телепередача «Призма», а вернее бурная реакция со стороны многих наших соотечественниц, в которой председатель Координационного совета Елена Пиличева Чорко на всю Хорватию объявила нас, русских женщин, этакими неспособными дурочками, полностью зависящими от своих мужей-тиранов и их несознательных родственников. Я, конечно, понимаю, что общество «Информационный центр» под руководством госпожи Пиличевой Чорко должно «оправдывать» средства, выделенные из российского Фонда помощи соотечественникам, но хочется, чтобы оно это делало как-то более корректно.
Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9  ...  37

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Стыдно признаться, но, живя в Хорватии 27 лет, я только в этом году побывала в Белграде. Естественно, мне удалось весьма доходчиво объяснить себе, почему же моя встреча с судьбоносным для многих русских эмигрантов городом произошла спустя больше полувека. В моем списке нашлось всего понемногу. Здесь и война, и расходы на съемную квартиру, и два подрастающих «денежных пылесоса», и то, что я практически никуда не езжу «просто так», а в основном совмещаю полезное с приятным. Но себя ведь не обманешь – причина весьма и весьма банальна: «Это рядом, всегда успеется».
Литературная гостиная
Katarina Todorcev Hlača
Početkom listopada u muzeju Mimara održana je promocija knjige poezije Natalije Vorobjove Hržić „Na lomači stiha“. Zbirku pjesma u izdanju Naklade Bošković iz Splita je s ruskoga na hrvatski jezik preveo akademik Luko Paljetak.
Книжная полка
Radnja romana „Vrtlar iz Očakova“ jednim se dijelom događa u 1957. u ukrajinskom primorskom gradu Očakovu. Mitska je godina Sovjetskog Saveza. Godina Sputnika. SSSR je na svom historijskom vrhuncu. Nakon velike pobjede nad nacističkom Njemačkom, Sovjeti sada pobjeđuju SAD u osvajanju svemira. U sljedećih par godina – između Sputnika, Lajke i Gagarina – ostvaruju se nezamislivi, halucinantni snovi kozmičkog komunizma. Sve postaje moguće.
Анонс событий
HNK u Zagrebu jedan je od partnera europskog projekta OperaVision te se našao u društvu 30 europskih opernih kuća koje će svoje operne izvedbe snimati, razmjenjivati i prikazivati svojoj publici putem live – streaminga
Юридическая консультация
Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina usvojilo je Vijeće Europe u Strasbourgu, 10. studenoga 1994. godine. Odluku o proglašenju Zakona o potvrđivanju konvencije za zaštitu nacionalnih manjina donio je Hrvatski sabor u rujnu 1997. godine, a stupila je na snagu 1. veljače 1998. godine.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena