Август 2019


ISSN  1846-8756

Архив статей

Послезавтра, 12 апреля 2014 года во многих городах мира пройдёт бесплатная акция «Тотальный диктант», в рамках которой можно бесплатно проверить свой уровень знания русского языка. Организаторы акции впервые за историю проекта предлагают всем желающим проверить уровень грамотности в режиме онлайн.
Интернет-журнал российских соотечественников «Летопись» предназначен для всех соотечественников в Хорватии, в соседних странах, а также для наших друзей, любителей русской культуры, русского языка, истории и традиций. Одна из наших основных задач – укрепление «народной дипломатии», так как благодаря тому, что люди узнают своих сограждан, их культуру и традиции, тает даже самый толстый лед непонимания, которое, как правило, порождает враждебность. Наша цель также доказать, что мы равноправные члены хорватского общества, которые ни в коей мере не являются «пятой колонной», но и не отрекаются от своих корней, истории и традиций. Политическую составляющую мы оставим официальным представителям современной России в Хорватии.
Выставка картин на шелке «Навстречу Пасхе» открылась 1 апреля в загребской галерее «Равницы». Внимание нашего журнала привлекла биография художницы и, самое главное, ее русское происхождение. Дочь русской эмигрантки 20-х годов рождена в Королевстве Югославия, получила образование в Хорватии, но все еще с гордостью говорит о том, что она ― русская.
Селедка под шубой — легендарное российское блюдо с политическим подтекстом. Оно появилось в переломном 1918 году и примирило пролетариат с крестьянством. Кстати, мало кто знает, что «шуба» — это аббревиатура. По крайней мере, если верить народной легенде. «Шовинизму и Упадку — Бойкот и Анафема», а сокращенно — «Ш.У.Б.А.».
Истории наших эмигрантов так называемой «первой волны» в чем-то похожи друг на друга. Естественно, сейчас в Хорватии живут потомки тех самых первых вынужденных переселенцев, которые, покидая родину на кораблях, отплывавших из Одессы, Новороссийска, Керчи или Феодосии, не думали, что покидают Россию навсегда. Тогда они верили, что говорят Родине «до свидания». Скорого свидания не произошло, и лишь некоторым из их потомков спустя много, много лет удалось познакомиться с Россией, полюбить ее такой, какая она есть, или закрыть свое сердце навсегда, сохранив в нем лишь те чудесные рассказы, которые они слышали от своих пап и мам. Большинство ныне здравствующих наших соотечественников, которых можно условно причислить к первой волне, родились уже здесь. Однако история одного из них, Анатолия Владимировича Бирюковича, поистине заслуживает нашего восхищения.
Чудесный вечер, посвященный 215-летию со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, подготовили для российских соотечественников и наших хорватских друзей ― любителей русской культуры ― представительница русского национального меньшинства в Загребе Галина Ковачевич и ее единомышленники. Поначалу было невдомек, почему решили отметить день рождения Пушкина, который приходится на 26 мая по старому или на 6 июня по новому стилю, именно 31 марта. Однако к концу вечера оказалось, как у дедушки Крылова: «А ларчик просто открывался». Тем более что 21 марта отмечается Всемирный день поэзии, а Пушкин, без сомнения, всемирно известен.
Разговор с главным редактором популярного литературного журнала «LOCUTIO», известным словенским поэтом и прозаиком Марьяном Пунгартником.
В прошлом номере журнала мы рассказали о том, какие перипетии нужно пройти соискателю вида на жительство в Хорватии. Представим себе, что первый нелегкий этап на пути к заветной цели – постоянному виду на жительство в Хорватии ― пройден и остался последний, но самый желанный рывок – гражданство, которое теперь уже является автоматически и гражданством Евросоюза. Впереди безвизовые поездки чуть ли не во все страны мира, а, бороздя родное европространство, вообще не надо таскать за собой загранпаспорт, достаточно прихватить только личную карту, то бишь карточку с «фотомордочкой».
12. ožujka 2014 godine 3.a razred Osnovne škole « Kneževi Vinogradi» iz Kneževih Vinograda i njihova učiteljica Mihaela Kikić ugostili su profesoricu ruskog jezika Ana Mariju Papež koja je u njihovom razredu održala ruski sat.
Baranjsko- rusko društvo prijateljstva iz Belog Manastira svojim se radom i ove godine uključilo u aktivnosti Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek u sklopu Tjedna materinskog jezika koji je trajao od 17.- 21. veljače 2014 godine.
Roman Vasilija Grossmana „Život i sudbina“ u prijevodu s ruskog Fikreta Cacana, a u izdanju nakladničke kuće „Fraktura“ izašao je u Hrvatskoj 2011. godine, ali kako i njegov ruski izvornik nije izgubio na aktualnosti. Povijesni roman „Život i sudbina“ mnogi s pravom smatraju "Ratom i mirom" dvadesetog stoljeća.
Priča o ljubavi Josipa Broza Tita i ruske seljanke puna je zagonetki. Zašto je moralo proći čak četrdeset godina da se jedan od najzapaženijih diktatora svijeta, susretne s majkom svoje kćeri? I kako je završila ta veza s budućim predsjednikom Jugoslavije, koja započinje 1916. godine u zabačenom selu ruske provincije?
Все дальше уходит от нас 9 мая 1945 года, но мы по-прежнему помним, какой ценой достался нашим отцам и дедам тот день, и каждый год отмечаем этот прекрасный и трагичный праздник вместе с ветеранами. Трагедия в том, что даже в самом страшном сне не могло присниться, что мы будем встречать этот день «со слезами на глазах» в буквальном смысле, со слезами по погибшим в братоубийственной войне, которая началась на Украине, со слезами по невинным жертвам, которые сгорели в Доме профсоюзов в Одессе. К счастью, большинство тех, кто освобождал Одессу в 1944 году, не дожил до бойни 2 мая 2014.
Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9  ...  55

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Недавно рассказали историю, которая с одной стороны рассмешила, а с другой, вынудила опять вернуться к теме политики национальных меньшинств в Хорватии.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Zagrebački Muzej Mimara predstavio je najnoviju monografiju „Dimitrije Art“ posvećenu 50 godina rada Dimitrija Popovića, slikara i pisca i umjetnika.
Книжная полка
Svatko tko je ikada čitao Ulickuju zna da Jakovljeve ljestve nisu tek još jedna obiteljska saga na kakve smo se navikli. U živote svojih veličanstvenih junaka, u svaku od sudbina koje maestralno ocrtava, najznačajnija je suvremena ruska autorica utkala pitanje koje pisce i filozofe zaokuplja otkako je svijeta: može li čovjek biti slobodan?
Анонс событий
Od 12. do 17. rujna 2019. godine u Zagrebu će se održati XIII. Međunarodni festival Sanktpeterburške kazališne sezone. Publici će biti predstavljene četiri predstave vodećih kazališnih redatelja iz Sankt-Peterburga, Sjeverne prijestolnice Ruske federacije te izložba mladog ruskog umjetnika, fotografa, Pavla Frančišina.
Юридическая консультация
Многие россияне мечтают иммигрировать в развитые страны и впоследствии стать их подданными. Однако не все из них готовы отказываться от гражданства РФ. Наличие подданства нескольких государство удобно для бизнесменов, инвесторов и лиц, семьи которых живут за границей. Разрешено ли в России двойное гражданство? Каким правовым статусом обладают бипатриды? Двойное гражданство и два гражданства: в чём разница?
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH